Научная статья на тему 'Эволюция этнического самосознания жителей бывшей Черномории в xx веке'

Эволюция этнического самосознания жителей бывшей Черномории в xx веке Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
820
159
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЧЕРНОМОРИЯ / ЭТНИЧНОСТЬ / КАЗАКИ / САМОСОЗНАНИЕ / КУБАНЬ / ETHNICITY / COSSACKS / KUBAN / CHERNOMORIYA / NATIONAL CONSCIOUSNESS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Васильев Игорь Юрьевич

В XX веке происходило постепенное «обрусение» Кубани. Самосознание украинцев Кубани постепенно обосабливалось: «мы не украинцы, мы кубанские хохлы» воспринимали себя некоторые из них. Так же «хохлами» называли себя жители черноморских станиц, которые определяли свою этничность как промежуточную между русской и украинской. Всё это способствовало постепенному «обрусению» Кубани. Кубанский диалект сохранил некоторые элементы украинского языка, но стал неотъемлемой частью русского. Подавляющее большинство коренных жителей Кубани в 1939 г. во время всесоюзной переписи населения заявило об устойчивом русском самосознании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EVOLUTION OF ETHNIC IDENTITY IN RESIDENTS OF FORMER CHERNOMORIYA IN THE 20th CENTURY

In the 20th century the Kuban gradually underwent a process of Russification: the Kuban Ukrainians started separating themselves from the rest of Ukrainians. The same process occurred in the Cossack villages on the Black Sea Coast; their residents also defined their ethnicity as in-between Russian and Ukrainian. The Kuban dialect has become an integral part of the Russian language, while retaining some elements of the Ukrainian language. During the All-Union Census of 1939, vast majority of the indigenous inhabitants of the Kuban claimed to be Russians.

Текст научной работы на тему «Эволюция этнического самосознания жителей бывшей Черномории в xx веке»

№ 2________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ______________________________2015

УДК 341.222.28

ЭВОЛЮЦИЯ ЭТНИЧЕСКОГО САМОСОЗНАНИЯ ЖИТЕЛЕЙ БЫВШЕЙ ЧЕРНОМОРИИ В XX ВЕКЕ

И.Ю. Васильев

Научно-исследовательский центр традиционной культуры «Кубанский казачий хор» (Краснодар, Россия) е-mail: [email protected]

Авторское резюме

В XX веке происходило постепенное «обрусение» Кубани. Самосознание украинцев Кубани постепенно обосабливалось: «мы не украинцы, мы кубанские хохлы» - воспринимали себя некоторые из них. Так же «хохлами» называли себя жители черноморских станиц, которые определяли свою этничность как промежуточную между русской и украинской. Всё это способствовало постепенному «обрусению» Кубани. Кубанский диалект сохранил некоторые элементы украинского языка, но стал неотъемлемой частью русского. Подавляющее большинство коренных жителей Кубани в 1939 г. во время всесоюзной переписи населения заявило об устойчивом русском самосознании.

Ключевые слова: Черномория, этничность, казаки, самосознание, Кубань.

EVOLUTION OF ETHNIC IDENTITY IN RESIDENTS OF FORMER CHERNOMORIYA IN THE 20th CENTURY

Igor Vasilyev

The Research center of traditional culture «The Kuban Cossack chorus» (Krasnodar, Russia) e-mail: [email protected]

Abstract

In the 20th century the Kuban gradually underwent a process of Russification: the Kuban Ukrainians started separating themselves from the rest of Ukrainians. The same process occurred in the Cossack villages on the Black Sea Coast; their residents also defined their ethnicity as in-between Russian and Ukrainian. The Kuban dialect has become an integral part of the Russian language, while retaining some elements of the Ukrainian language. During the All-Union Census of 1939, vast majority of the indigenous inhabitants of the Kuban claimed to be Russians.

Keywords: Chernomoriya, ethnicity, Cossacks, national consciousness, Kuban.

К началу XX в. соотношение традиций и инноваций в культуре славян Кубани находилось в состоянии неустойчивого равновесия (Чурсина 2003: 35). Дело в том, что при заселении родственными восточнославянскими этносами новых территорий межэтническое перегородки имеют тенденцию стираться. Население нередко становилось двуязычным (Кубанские станицы 1967: 40). В фольклоре наблюдаются смешанные формы. Например, русско-украинские песни (вступление - русское, припев и окончание - украинские и наоборот) (Слепов, Еременко 2005: 12).

176

№ 2______________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ__________________________2015

В фольклорный репертуар станицы Васюринской, как и других черноморских станиц, входили русские песни раннего и позднего происхождения. Украинские песни, в том числе и обрядовые, наблюдались и в нечерноморских станицах, таких как Воровсколесская, Воронежская, Родниковская и др. (Бондарь 2008: 132). Складывается благоприятная ситуация для принятия наиболее распространённых форм культуры, господствующей моды (Матвеев 2006: 33). Например, в одной из черноморских станиц пели такие популярные в начале XX в. русские песни, как «Ехал с ярмарки ухарь-купец», «Мил уехал - меня бросил» (Малохович 1912: 3). В начале XX в. в Черномории практически полностью вышел из употребления такой знаковый украинский музыкальный инструмент, как бандура (до 1913 г., когда традицию игры на бандуре стали восстанавливать энтузиасты: Емец 2001: 40). Он просто хранился в домах некоторых казаков как реликвия (Чёрный 1999: 117). Значительная степень интеграции украинской и русской фольклорных традиций характерно и для свадебной обрядности кубанцев (Жиганова 2008: 24).

В первой половине XX в. сложился общий для украинцев и русских Кубани образ жизни. Он подразумевал энергичность, аккуратность, хозяйственность (Барка 2002: 62). К концу XIX в. складывается единое кубанское казачество как субэтнос русского народа (Бондарь 2008: 141). Этничность украинцев из числа черноморских казаков эволюционирует по схеме «украинцы - кубанские казаки - кубанские казаки, русские» (Бондарь 2008: 140). Дело в том, что для казачества с самого начала была характерна склонность к социокультурному синтезу. Уже их далёкие предки-запорожцы проявляли склонность к нему. Для примера возьмём нераспространённые на Украине и типичные для России кулачные бои «стенка на стенку», которые были весьма популярны в Сечи (Панченко 1997: 324). Среди жителей черноморских станиц бытовало представление о неразрывной связи Запорожской Сечи с русским государством и народом. «Суворов, когда его Запорижску Сечь выселять послали, сказал: «Видит Бог, я не виноват, что меня заставили на своих идти». Не Украину выселили - Запорижску Сечь» - рассказывали в станице Вышестеблиевской (КФЭЭ 3052).

Уже на самом раннем этапе существования Черноморского войска в нём числилось немало великороссов, поляков, сербов и болгар (Фролов 2005: 80). Ярко выраженный целенаправленный интерес к русской культуре черноморская старшина проявляла уже в средине XIX столетия. Этот процесс нашел отражение в произведениях таких известных писателей как В. Мова (Лиманский) (Чумаченко 2006: 137). Уклад жизни кубанских казаков объединяла с великорусским и передельно-паевая система общинного землепользования. Последняя не без сопротивления, но утвердилась в последней четверти XIX в. и в Черномории. Тогда как для Украины земельные переделы были нехарактерны (Армстронг 2008: 7).

Существовали значимые отличия и в религиозности кубанских казаков и украинцев. Даже если речь идёт о черноморцах. Известный историк церкви протоиерей Г.В. Флоровский отмечал такие черты национальной православной религиозности украинцев, как мечтательность, чувственность, романтизм. Эти черты держались и сохранялись благодаря окатоличенной украинской церковной

___________________________________177_________________________________

№ 2______________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ__________________________2015

книжности (Флоровский). Последняя была слабо развита в Черномории. Казачьи священники не были связаны с украинскими духовными учебными заведениями. Первоначально они поставлялись из числа самих казаков. Большинство из них были малограмотными (Горожанина 2005: 54). Впоследствие этого кубанские священники выходили из среды выпускников Ставропольской, Тамбовской и Воронежской духовных семинарий, которые прививали казакам общероссийский уклад церковной жизни. Выпускников же Киевской и Полтавской семинарий, среди которых было сильно украинифильство, на Кубани были считанные единицы (Царинный 1998: 202-203). По мнению специалиста по истории кубанского православия И.А. Кузнецовой, сам быт пограничной окраины способствовал упрощению религиозных преставлений, их «окрестьяниванию». «В понятиях религиозных черноморцы недалёки. По характеру своему черноморец набожен, усерден к религии, но набожность его довольно груба. Если поставил богу свечку, справил молебны всем святым, то он уже и себя считает святым» - писал современник (Бондарь 1999: 8).

Украинская культура в кубанских станицах постепенно консервировалась и переставала развиваться. Большая часть потомков украинцев уже более ста лет были оторваны от основного языкового массива и жили по соседству или вперемежку с русским населением. Тогда как русские говоры постоянно соприкасались с русским литературным языком (Кубанские станицы 1967: 44). Многие населенные пункты, первоначально основанные украинцами, такие как село Львовское, становясь полиэтничными, быстро теряли украинскую культурную специфику (Криводед 2002: 46). Другие, по преимуществу вначале украинские, становились смешанными в языковом отношении (такие, как станица Суздальская) (КФЭЭ 3948). Исследователь 20-х гг. XX в. О. Бежкович отмечал, что, например, в станице Величковской при преобладании в станичном фольклоре украинских песен, новых среди них крайне мало (Бежкович 2004: 72). Сами потомки черноморских казаков оценивали украинский язык как родственный, но отличный от кубанского диалекта (КФЭЭ 96/1). «Балачка от украинского намного различается. Её и сейчас много употребляет. Не много, а половина» - говорит житель станицы Бакинской А.Д. Петько (КФЭЭ 3904). Последний иногда воспринимался носителями как некий «казачий язык» (Кубанские станицы 1967: 53). Сословная принадлежность в представлении кубанцев зачастую значила больше, чем этническая. «Как называть себя, не знаю. Раньше иногородними мы были. А русский или украинец - этого не знали», - рассказал в 1958 г. житель станицы Кирпильской Л.П. Сухоруков, 1866 года рождения. «У меня мама была украинка, а папа - кубанец, казак», - рассказывала старожилка станицы Гривенской Н.В. Короткая (КФЭЭ 681). «Кацапами называли иногородних, а местных - казаками», - объясняла уроженка станицы Нижнебаканской М.В. Коломацкая (КФЭЭ 923). «Казаки, воны кубанцы», - ответил на вопрос украинцы или русские его одностаничники житель Челбасской П.И. Беда (КФЭЭ 2327).

Многие кубанцы считали и себя, и своих украинских предков русскими людьми, при этом отделяя себя от «москалей» - жителей центральных районов. «Козакы вони рускы. Но нэ московськы», - уточнил Г.Ф. Шинкаренко из станицы

178

№ 2____________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ_____________________2015

Челбасской (КФЭЭ 2328). В целом, до начала украинизации этнонимы «русский» и «украинец» на Кубани сравнительно мало употреблялись. По этой причине во время переписи 1926 г. национальность жителей Кубани определялась переписчиками в достаточной мере условно, по происхождению, месту рождения. «Украинство» огульно присваивалось иногородним черноморских станиц, приезжим с Украины. Так, поселок, основанный в 1927 г. иногородними станицы Сергиевской, был назван Украинским (Сохоцкий 1928: 4).

Фрагмент английской карты 1808 года с землями Черноморских казаков на Кубани

На языковую ситуацию влияли и такие факторы, как военная служба казаков. Уже в конце XIX в. один из корреспондентов «Кубанских областных ведомостей» сетовал, что в бывшей Черномории уже почти не слышно старинных песен о Морозенко и Сагайдачном. Молодые казаки в полковом строю пели разухабистые песни про какую-то «молодку» (Бондарь 2008: 132). Влияла длительная традиция официального делопроизводства на русском языке, русскоязычная школа.

Огромное значение для национальной самоидентификации человека, является то, на каком языке он впервые научился читать и писать (Миллер 2005: 34, 36). Очевидцы постоянно отмечали относительно высокий уровень кубанских станичных школ. Система образования в Кубанской области быстро развивалась. В 1896 г. появилось 14 училищ, подотчётных директору народных училищ (Отчет 1897: 41). В 1905 г. - 25 (Отчет 1906: 55). К числу школ, подведомственных управлению епархиальных училищ, в 1896 г. прибавилось ещё 27 (Отчет 1897: 41). В 1898-ом - 78. Всего в этом году появилось 96 новых школ (Отчет 1899: 48). В 1903 г. четверть кубанских казаков была грамотной (Отчет 1904: 72). В 1909 - около трети (Отчет 1910: 75).

179

№ 2_____________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ________________________2015

Исследователю А.Н. Забазнову удалось обнаружить интересный документ. Это записка инспектора народных училищ второго района Кубанской области Е. Григорьева. В ней он ёмко характеризует школьное образование на Кубани. «Кубанская дирекция народных училищ по размаху организации всего школьного дела и должной постановке учебно-воспитательной части занимает одно из первых почётных мест в Российской империи», - писал инспектор (ГАКК 470: Оп. 2. Д. 1450а. Л. 2). Конечно же, практически все училища преподавали на русском языке.

Поэтому украиноязычное делопроизводство казалось населению крайне неудобным (ГАКК 470: Оп. 2. Д. 1450а. Л. 2). Тот же комплекс причин вызывал недостаток спроса в кубанских станицах на украинскую книгу (ЦДНИКК 8: Оп 1. Д. 410. Л.1). Например, ученики 6-ой краснодарской школы хорошо понимали, что на украинском языке можно петь, рассказывать сказки, разыгрывать сценки. Однако они не воспринимали украинский как язык письменной культуры (ГАКК 883: Оп. 1. Д. 28. Л. 1об). Тем более, что он до 1928 г. не имел четко закреплённой правилами грамматики (Борисёнок 2006: 139, 191). В 1928 г. молодёжь станицы Ново-Дмитриевской связывала получение образования именно со знанием русского языка (Хмурый 1928: 3).

По наблюдению В. Барки, в 20-х гг. XX в. мужчины в станицах разговаривали на балачке - диалекте русского языка, включающем в себя множество украинизмов. Тогда как женщины пользовались диалектом украинского языка, близким к полтавскому (Барка 2002: 64). Этот диалект фиксируется ещё в дореволюционный период. «Малорусское наречие подверглось значительному изменению, и нельзя почти определить, малоросс говорит или великоросс. Получается какое-то особое наречие, которое можно назвать «кубанским»», - писал очевидец (Что осталось 1911: 3). Поэтому зачастую население не видело разницы между украинским и русским языками (ЦДНИКК 8: Оп 1. Д. 410. Л. 20). Многие украинцы считали своим родным языком русский. Таких уже в 1926 г. было около 32%. В Армавирском округе родным считали украинский язык только 8% украинцев (Ракачёв, Ракачёва 2007: 51). Наблюдатели неоднократно фиксировали у украинцев этого округа отсутствие стремления к сохранению родного языка (ЦДНИКК 12: Оп. 1. Д. 56. Л. 77). Недаром нарком просвещения А.В. Луночарский во время своего приезда на Кубань в 1926 г. советовал вести обучение в начальных классах не на украинском, а на «материнском» языке. В Ейском районе органы управления не раз фиксировали всевозможные «извращения» украинского литературного языка. Они имели место в районной газете, на украинских вывесках, в штампах и бланках.

Иногда черноморские казаки, зачастую сохранявшие интерес к украинскому фольклору и традициям, уже считали себя русскими по национальности. Так, в доме старожилки станицы Гривенской потомственной казачки М.И. Похитон висела картина «Казак Мамай», цитаты из украинских народных песен. При этом она говорила, что считает себя русской, а не украинкой (КФЭЭ 688). Казаки-черноморцы переставали отделять Украину от России. «Там русские жили, славяне. Это окраина была рубежей», - говорил об Украине черноморский казак Г.Д. Слюсаренко (КФЭЭ 929).

180

№ 2_____________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ________________________2015

К 1939 г. численность украинцев по сравнению с периодом 1926 г. сократилась на 89,2%. Одновременно численность русских выросла на 86,5%. Наблюдалась активная смена этнического самосознания с украинского на русское. Около двух миллионов украинцев сменило свою этничность. Если по переписи 1926 г. украинцы составляли 50,3% населения Кубани, то русские всего 41,6%. В 1939 г. русских было уже 88,1%, а украинцев - 4,9% (Ракачёв, Ракачёва 2007: 115-116).

Этому способствовало множество причин. Живя за пределами исторической территории Украины рядом с русскими, многие украинцы сами начинали осознавать себя русскими. «Я родом из Полтавской губернии. Отец привёз меня на Кубань восьми лет. По паспорту я сейчас пишусь русским. Я не считаю себя украинцем, так как много лет живу на Кубани» - рассказал Г.М. Губенко, житель г. Кореновск 1883 года рождения. «Мой отец и мать родом с Украины, а я считаю себя русским, так как родился я на Кубани; ещё называю себя кубанцем; сыны мои русские», - рассказывал И.К. Литвинов, 1874 года рождения из станицы Кирпильской (Цит. по: Кубанские станицы. 1967: 33). Во многих станицах приезжие украинцы попадали в коренную русскоязычную среду. Иногородних в станице Темиргоевской называли хохлами. «Русские жили, казаки. Казачья станица была», -сообщил старожил станицы П.Е. Кролёв (КФЭЭ 1244).

В определённой степени имело место и особое самосознание украинцев Кубани. «Мы не украинцы, мы кубанские хохлы» - воспринимали себя некоторые из них (Бершадская 2000: 124). Так же «хохлами» называли себя жители черноморских станиц, которые определяли свою этничность как промежуточную между русской и украинской. «Мы усе хохлы. Не то русские, не то украинцы» (КФЭЭ 3124).

Всё это способствовало постепенному «обрусению» Кубани. Кубанский диалект сохранил некоторые элементы украинского языка, но стал неотъемлемой частью русского. Подавляющее большинство коренных жителей Кубани в 1939 г. во время всесоюзной переписи населения заявило об устойчивом русском самосознании.

ЛИТЕРАТУРА

Армстронг 2008 - Армстронг Дж. Украинский национализм. Факты и исследования. М., 2008.

Барка 2002 - Барка В. Кубанский холокост // Родная Кубань. 2002. № 3.

Бежкович 2004 - Бежкович О. Передел старой жизни // Родная Кубань. 2004. № 2.

Бершадская 2000 - Бершадская О.В. Осуществление политики украинизации на Кубани в период 1925-1932 гг. // Вторые кубанские литературно-исторические чтения. Краснодар, 2000.

Бондарь 1999 - Бондарь Н.И. К вопросу о традиционной системе ценностей Кубанского казачества // Из культурного наследия славянского населения Кубани. Краснодар, 1999.

Бондарь 2008 - Бондарь Н.И. Некоторые формы взаимодействия русской и украинской традиции в условиях Кубани // Кубань - Украина: историко-культурные связи. Краснодар, 2008.

Борисёнок 2006 - Борисёнок Е.Ю. Феномен советской украинизации. М., 2006.

ГАКК 883 - Государственный архив Краснодарского края. Ф. Р - 883. Оп. 1. Д. 28. Л. 1об.

ГАКК 470 - Государственный архив Краснодарского края. Ф. 470. Оп. 2. Д. 1450а. Л. 2.

Горожанина 2005 - Горожанина М.Ю. Просветитель Черномории Кирилл Россинский. Краснодар, 2005.

181

№ 2__________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ__________________________________2015

Емец 2001 - Емец В. Казаки-бандурники нового времени // Кубань: проблемы культуры и информатизации. 2001. № 3.

Жиганова 2008 - Жиганова С.А. Кубанская свадьба как музыкально-этнографическая традиция позднего происхождения. Автореферат кандидатской диссертации. М., 2008.

Криводед 2002 - Криводед В.В. История села Львовского на Кубани. Краснодар, 2002.

КФЭЭ 681 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 1995 года. Аудиокассета № 681. Краснодарский край, Калининский район, станица Гривенская, информатор - Короткая Н.В. (1908 г.р. казачка), исследователь - Мануйлов А.Н.

КФЭЭ 688 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 1995 года. Аудиокассета № 688. Краснодарский край, Калиниский район, станица Гривенская, информаторы - Ильченко М.Д.; Похитон М.И. (1927 г.р.), исследователь - Зуб Е.В.

КФЭЭ 923 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 1995 года. Аудиокассета № 923. Краснодарский край, Крымский район, станица Нижнебаканская, информатор - Коломацкая М.В. (1919 г.р.), исследователь - Мануйлов А.Н.

КФЭЭ 929 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 1995 года. Аудиокассета № 929. Краснодарский край, Приморско-Ахтарский район, хутор Новонекрасовский, информатор -Слюсаренко Г.Д., исследователи - Мануйлов А.Н., Сень Д.В.

КФЭЭ 1244 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 1997 года. Аудиокассета № 1244. Краснодарский край, Курганинский район, станица Темиргоевская, информатор - Кролёв П.Е. (1904 г.р.), исследователи - Матвеев О.В., Мартынюк Л.С.

КФЭЭ 96/1 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2001 года. Видеокассета №96/1. Краснодарский край, Каневской район, станица Каневская, информатор - Святка Н.П., исследователь - Матвеев О.В.

КФЭЭ 2327 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2001 года. Аудиокассета №

2327. Краснодарский край, станица Челбасская, информатор - Беда П.И., исследователь - Матвеев О.В.

КФЭЭ 2328 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2001 года. Аудиокассета №

2328. Краснодарский край, станица Челбасская, информатор - Кабан Н.Е. (1925 г.р.); Кабан Т.Н. (1921 г.р.); Шинкаренко Г.Ф. (1913 г.р.), исследователь - Матвеев О.В.

КФЭЭ 3052 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2004 года. Аудиокассета № 3052. Краснодарский край, Красноармейский район, станица Староджерелиевская, информатор -Задорожний П.В. (1938 г.р.), исследователи - Рыбко С.Н., Кузнецова И.А.

КФЭЭ 3124 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2004 года. Аудиокассета № 3124. Краснодарский край, Темрюкский район, станица Вышестеблиевская, информатор - Черненко М.Я., исследователь - Матвеев О.В.

КФЭЭ 3904 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2008 года. Аудиокассета № 3904. Краснодарский край, Горячеключевской район, станица Бакинская, информатор - Петько А.Д., исследователь - Матвеев О.В.

КФЭЭ 3948 - Кубанская фольклорно-этнографическая экспедиция 2008 года. Аудиокассета № 3948. Краснодарский край, Горячеключевской район, станица Суздальская, информатор - Петенко И.Г., Зукемян А.Н. (1932 г.р.), исследователь - Матвеев О.В.

Кубанские станицы 1967 - Кубанские станицы. Этнические и культурно-бытовые процессы на Кубани. М., 1967.

Малохович 1912 - Малохович И. Ст. Б-ская // Кубанские областные ведомости. 1912. 7 ноября.

Матвеев 2006 - Матвеев В.А. ...Единая Русь «разметнулась на полсвета»: особенности этнополитических процессов в зонах смешанной восточнославянской колонизации на Юге России // Кубань - Украина. Вопросы историко-культурного взаимодействия. Краснодар, 2006. Вып. 1.

Миллер 2005 - Миллер С. Национализм и империя. М., 2005.

Отчет 1897 - Отчет начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска о состоянии области и войска за 1896 год. Екатеринодар, 1897.

Отчет 1899 - Отчет начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска о состоянии области и войска за 1898 год. Екатеринодар, 1899.

182

№ 2___________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ___________________________________2015

Отчет 1904 - Отчет начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска о состоянии области и войска за 1903 год. Екатеринодар, 1904.

Отчет 1906 - Отчет начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска о состоянии области и войска за 1905 год. Екатеринодар, 1906.

Отчет 1910 - Отчет начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска о состоянии области и войска за 1909 год. Екатеринодар, 1910.

Панченко 1997 - Панченко Г.К. Нетрадиционные боевые искусства. От Америки до Руси. Харьков; Ростов-на-Дону, 1997.

Ракачёв, Ракачёва 2007 - Ракачёв В.Н., Ракачёва Я.В. Народонаселение Кубани в XX веке. Историко-демографическое исследование. Краснодар, 2007. Т. 2.

Слепов, Еременко 2005 - Слепое А.А., Еременко С.И. Музыка и музыканты Екатеринодара. Краснодар, 2005.

Сохоцкий 1928 - Сохоцкий Ю. Строим новую жизнь // Красное знамя. 1928. № 33.

Флоровский - Флоровский Г.В. Пути русского богословия / Электронный ресурс: www/vehi.net/florovsky/ (дата обращения - 18.04.2015).

Фролов 2005 - Фролов Б.Е. Переселение Черноморского казачьего войска на Кубань. Краснодар,

2005.

Хмурый 1928 - Хмурый. Учись, чему заставляют // Красное знамя. 1928. № 33.

Царинный 1998 - Царинный А. Украинское движение // Украинский сепаратизм в России. М.,

1998.

ЦДНИКК 8 - Центр хранения документации новейшей истории Краснодарского края. Ф. 8. Оп 1. Д. 410. Л. 4.

ЦДНИКК 12 - Центр хранения документации новейшей истории Краснодарского края. Ф. 12. Оп. 1. Д. 56. Л. 77.

Чёрный 1999 - Чёрный А. История бандуры на Кубани // Родная Кубань. 1999. № 4.

Что осталось 1911 - Что осталось от Запорожья в Кубанской области? // Кубанские областные ведомости. 1911. № 158.

Чумаченко 2006 - Чумаченко В.К. «Сердце тихо плачет...» // Родная Кубань. 2006. № 1.

Чурсина 2003 - Чурсина В.И. Эволюционные изменения в фольклоре славян Кубани // Культурная жизнь Юга Россия. 2003. №3 (5).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

REFERENCES

Armstrong 2008 - Armstrong Dzh. Ukrainskij nacionalizm. Fakty i issledovanija [Ukrainian nationalism. Facts and researches], Moscow, 2008 [in Russian].

Barka 2002 - Barka V. Kubanskij holokost [Kuban Holocaust], in: Rodnaja Kuban' [Native Kuban], 2002, № 3 [in Russian].

Bezhkovich 2004 - Bezhkovich O. Peredel staroj zhizni [Repartition of old life], in: Rodnaja Kuban' [Native Kuban], 2004, № 2 [in Russian].

Bershadskaja 2000 - Bershadskaja O.V. Osushhestvlenie politiki ukraini-zacii na Kubani v period 19251932 gg. [Implementation of policy of an Ukrainization in Kuban in the period of 1925-1932], in: Vtorye kubanskie literaturno-istoricheskie chtenija [Second Kuban literary and historical readings], Krasnodar, 2000 [in Russian].

Bondar' 1999 - Bondar' N.L K voprosu o tradicionnoj sisteme cenno-stej Kubanskogo kazachestva [To a question of traditional system of values of the Kuban Cossacks], in: Iz kul'turnogo nasledija slavjanskogo naselenija Kubani [From cultural heritage of the Slavic population of Kuban], Krasnodar, 1999 [in Russian].

Bondar' 2008 - Bondar' N.L Nekotorye formy vzaimodejstvija rus-skoj i ukrainskoj tradicii v uslovijah Kubani [Some forms of interaction of the Russian and Ukrainian tradition in the conditions of Kuban], in: Kuban' - Ukraina: istori-ko-kul'turnye svjazi [Kuban - Ukraine: historical and cultural communications], Krasnodar, 2008 [in Russian].

Borisjonok 2006 - Borisjonok E.Ju. Fenomen sovetskoj ukrainizacii [Phenomenon of the Soviet Ukrainization], Moscow, 2006 [in Russian].

183

№ 2_______________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ_________________________________________2015

Carinnyj 1998 - Carinnyj A. Ukrainskoe dvizhenie [Ukrainian movement], in: Ukrainskij se-paratizm v Rossii [The Ukrainian separatism in Russia], Moscow, 1998 [in Russian].

CDNIKK 8 - Centr hranenija dokumentacii novejshej istorii Krasno-darskogo kraja [Center of storage of documentation of the contemporary history of Krasnodar Krai], F. 8, Op 1, D. 410, L. 4 [in Russian].

CDNIKK 12 - Centr hranenija dokumentacii novejshej istorii Kras-nodarskogo kraja [Center of storage of documentation of the contemporary history of Krasnodar Krai], F. 12, Op. 1, D. 56, L. 77 [in Russian].

Chjornyj 1999 - Chjornyj A. Istorija bandury na Kubani [Bandura history in Kuban], in: Rodnaja Kuban' [Native Kuban], 1999, № 4 [in Russian].

Chto ostalos' 1911 - Chto ostalos' ot Zaporozh'ja v Kubanskoj oblasti? [What remained from Zaporozhye in the Kuban area?], in: Kubanskie oblastnye vedomosti [Kuban regional sheets], 1911, № 158 [in Russian].

Chumachenko 2006 - Chumachenko V.K. «Serdce tiho plachet...» [«Heart silently cries ...»], in: Rodnaja Kuban' [Native Kuban], 2006, № 1 [in Russian].

Chursina 2003 - Chursina VI. Jevoljucionnye izmenenija v fol'klore slavjan Kubani [Evolutionary changes in folklore of Slavs of Kuban], in: Kul'turnaja zhizn' Juga Rossija [Cultural life of the South Russia], 2003, №3 (5) [in Russian].

Emec 2001 - Emec V. Kazaki-bandurniki novogo vremeni [Kazaki-bandurniki modern times], in: Kuban': pro-blemy kul'tury i informatizacii [Kuban: problems of culture and informatization], 2001, № 3 [in Russian].

Florovskij - Florovskij G.V. Puti russkogo bogoslovija [Ways of the Russian divinity], Jelektron-nyj resurs: www/vehi.net/florovsky/ (data obrashhenija - 18.04.2015) [in Russian].

Frolov 2005 - Frolov B.E. Pereselenie Chernomorskogo kazach'ego voj-ska na Kuban' [Resettlement of the Black Sea Cossack army into Kuban], Krasnodar, 2005 [in Russian].

GAKK 883 - Gosudarstvennyj arhiv Krasnodarskogo kraja [State archive of Krasnodar Krai], F. R -883, Op. 1, D. 28, L. 1ob [in Russian].

GAKK 470 - Gosudarstvennyj arhiv Krasnodarskogo kraja [State archive of Krasnodar Krai], F. 470, Op. 2, D. 1450a, L. 2 [in Russian].

Gorozhanina 2005 - Gorozhanina M.Ju. Prosvetitel' Chernomorii Ki-rill Rossinskij [Chernomoriya's educator Kirill Rossinsky], Krasnodar, 2005 [in Russian].

Hmuryj 1928 - Hmuryj. Uchis', chemu zastavljajut [Study to that force], in: Krasnoe znamja [Red banner], 1928, № 33 [in Russian].

Krivoded 2002 - Krivoded V.V. Istorija sela L'vovskogo na Kubani [The history sat down Lvov in Kuban], Krasnodar, 2002 [in Russian].

KFJeJe 681 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 1995 goda. Audiokasseta № 681 [Kuban folklore and ethnographic expedition 1995 years. № audio cassette 681], Krasnodarskij kraj, Kalininskij rajon, stanica Grivenskaja, informator - Korotkaja N.V. (1908 g.r. kazachka), issledovatel' -Manujlov A.N. [in Russian].

KFJeJe 688 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 1995 goda. Audiokasseta № 688 [Kuban folklore and ethnographic expedition 1995 years. № audio cassette 688], Krasnodarskij kraj, Kaliniskij rajon, stanica Grivenskaja, informatory - Il'chenko M.D.; Pohiton M.I. (1927 g.r.), issle-dovatel' -Zub E.V. [in Russian].

KFJeJe 923 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 1995 goda. Audiokasseta № 923 [Kuban folklore and ethnographic expedition 1995 years. № audio cassette 923], Krasnodarskij kraj, Krymskij rajon, stanica Nizhnebakanskaja, informator - Kolomackaja M.V. (1919 g.r.), issledovatel' -Manujlov A.N. [in Russian].

KFJeJe 929 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 1995 goda. Audiokasseta № 929 [Kuban folklore and ethnographic expedition 1995 years. № audio cassette 929], Krasnodarskij kraj, Primorsko-Ahtarskij rajon, hutor Novonekrasovskij, informator - Sljusarenko G.D., issledovateli - Manujlov A.N., Sen' D.V. [in Russian].

KFJeJe 1244 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 1997 goda. Audiokasseta № 1244 [Kuban folklore and ethnographic expedition 1997 years. № audio cassette 1244], Krasnodarskij kraj,

184

№ 2________________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ____________________________________________2015

Kurganinskij rajon, stani-ca Temirgoevskaja, informator - Kroljov P.E. (1904 g.r.), issledovateli - Matveev O.V., Martynjuk L.S. [in Russian].

KFJeJe 96/1 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2001 goda. Videokasseta №96/1 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2001 years. Videotape № 96/1], Krasnodarskij kraj, Kanevskoj rajon, stanica Ka-nevskaja, informator - Svjatka N.P., issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

KFJeJe 2327 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2001 goda. Audiokasseta № 2327 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2001 years. № audio cassette 2327], Krasnodarskij kraj, stanica Chelbasskaja, in-formator - Beda P.I., issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

KFJeJe 2328 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2001 goda. Audiokasseta № 2328 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2001 years. № audio cassette 2328], Krasnodarskij kraj, stanica Chelbasskaja, in-formator - Kaban N.E. (1925 g.r.); Kaban T.N. (1921 g.r.); Shinkarenko G.F. (1913 g.r.), issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

KFJeJe 3052 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2004 goda. Audiokasseta № 3052 [Kuban folklore and ethnographic expedition of 2004. Audio cassette № 3052], Krasnodarskij kraj, Krasnoarmejskij rajon, stanica Starodzherelievskaja, informator - Zadorozhnij P.V. (1938 g.r.), is-sledovateli - Rybko S.N., Kuznecova I.A. [in Russian].

KFJeJe 3124 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2004 goda. Audiokasseta № 3124 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2004 years. № audio cassette 3124], Krasnodarskij kraj, Temrjukskij rajon, stanica Vyshesteblievskaja, informator - Chernenko M.Ja., issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

KFJeJe 3904 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2008 goda. Audiokasseta № 3904 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2008 years. № audio cassette 3904], Krasnodarskij kraj, Gorjachekljuchevskoj rajon, stanica Bakinskaja, informator - Pet'ko A.D., issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

KFJeJe 3948 - Kubanskaja fol'klorno-jetnograficheskaja jekspedicija 2008 goda. Audiokasseta № 3948 [Kuban folklore and ethnographic expedition 2008 years. № audio cassette 3948], Krasnodarskij kraj, Gorjachekljuchevskoj rajon, stanica Suzdal'skaja, informator - Petenko I.G., Zukemjan A.N. (1932 g.r.), issledovatel' - Matveev O.V. [in Russian].

Kubanskie stanicy 1967 - Kubanskie stanicy. Jetnicheskie i kul'turno-bytovye processy na Kubani [Kuban villages. Ethnic and cultural and community processes in Kuban], Moscow, 1967 [in Russian].

Malohovich 1912 - Malohovich I. St. B-skaja [Art. of B-Skye], in: Kubanskie oblastnye ve-domosti [Kuban regional sheets], 1912, 7 nojabrja [in Russian].

Matveev 2006 - Matveev V.A. ...Edinaja Rus' «razmetnulas' na polsve-ta»: osobennosti jetnopoliticheskih processov v zonah smeshannoj vostochno-slavjanskoj kolonizacii na Juge Rossii [.Uniform Russia «razmetnutsya on a half world»: features of ethnopolitical processes in zones of the mixed East Slavic colonization in the south of Russia], in: Kuban' - Ukraina. Voprosy isto-riko-kul'turnogo vzaimodejstvija [Kuban - Ukraine. Questions of historical and cultural interaction], Krasnodar, 2006, Vyp. 1 [in Russian].

Miller 2005 - Miller S. Nacionalizm i imperija [Nationalism and empire], Moscow, 2005 [in Russian].

Otchet 1897 - Otchet nachal'nika Kubanskoj oblasti i nakaznogo atamana Kubanskogo kazach'ego vojska o sostojanii oblasti i vojska za 1896 god [The report of the chief of the Kuban area and the nakazny ataman of the Kuban Cossack army on a condition of area and army for 1896], Eka-terinodar, 1897 [in Russian].

Otchet 1899 - Otchet nachal'nika Kubanskoj oblasti i nakaznogo atamana Kubanskogo kazach'ego vojska o sostojanii oblasti i vojska za 1898 god [The report of the chief of the Kuban area and the nakazny ataman of the Kuban Cossack army on a condition of area and army for 1898], Eka-terinodar, 1899 [in Russian].

Otchet 1904 - Otchet nachal'nika Kubanskoj oblasti i nakaznogo atamana Kubanskogo kazach'ego vojska o sostojanii oblasti i vojska za 1903 god [The report of the chief of the Kuban area and the nakazny ataman of the Kuban Cossack army on a condition of area and army for 1903], Eka-terinodar, 1904 [in Russian].

185

№ 2______________________________ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРМАТ________________________________________2015

Otchet 1906 - Otchet nachal'nika Kubanskoj oblasti i nakaznogo atamana Kubanskogo kazach'ego vojska o sostojanii oblasti i vojska za 1905 god [The report of the chief of the Kuban area and the nakazny ataman of the Kuban Cossack army on a condition of area and army for 1905], Eka-terinodar, 1906 [in Russian].

Otchet 1910 - Otchet nachal'nika Kubanskoj oblasti i nakaznogo atamana Kubanskogo kazach'ego vojska o sostojanii oblasti i vojska za 1909 god [The report of the chief of the Kuban area and the nakazny ataman of the Kuban Cossack army on a condition of area and army for 1909], Eka-terinodar, 1910 [in Russian].

Panchenko 1997 - Panchenko G.K. Netradicionnye boevye iskusstva. Ot Ameriki do Rusi [Nonconventional martial arts. From America to Russia], Har'kov; Rostov-na-Donu, 1997 [in Russian].

Rakachjov, Rakachjova 2007 - Rakachjov V.N., Rakachjova Ja.V. Narodonaselenie Kubani v XX veke. Istoriko-demograficheskoe issledovanie [The population of Kuban in XX eyelid. Historical and demographic research], Krasnodar, 2007, T. 2 [in Russian].

Slepov, Eremenko 2005 - Slepov A.A., Eremenko SI. Muzyka i muzy-kanty Ekaterinodara [Music and Ekaterinodar's musicians], Krasnodar, 2005 [in Russian].

Sohockij 1928 - Sohockij Ju. Stroim novuju zhizn' [We build new life], in: Krasnoe znamja [Red banner], 1928, № 33 [in Russian].

Zhiganova 2008 - Zhiganova S.A. Kubanskaja svad'ba kak muzykal'no-jetnograficheskaja tradicija pozdnego proishozhdenija. Avtoreferat kandidat-skoj dissertacii [Kuban wedding as musical and ethnographic tradition of a late origin. Abstract edgingidatsky dissertation], Moscow, 2008 [in Russian].

Васильев Игорь Юрьевич - Кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Научно-исследовательского центра традиционной культуры «Кубанский казачий хор». Vasilyev Igor - Candidate of historical sciences, senior research associate of the Research center of traditional culture «The Kuban Cossack chorus».

E-mail: [email protected]

186

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.