Научная статья на тему 'Этикетные традиции в вебинарах по обучению английскому языку'

Этикетные традиции в вебинарах по обучению английскому языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
80
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
образовательный дискурс / английский язык / вебинар / этикетные традиции / интернет-дискурс / educational discourse / English language / webinar / etiquette traditions / internet discourse

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — А.С. Танчук

В статье автор систематизирует вербальные и невербальные маркеры этикетных традиций в современном английском языке на материале вебинаров по обучению английскому языку. Стимулами для настоящего исследования выступили: во-первых, растущий интерес к изучению английского языка посредством интернет-технологий, в особенности вебинаров, которые на настоящий момент являются одними из самых востребованных способов обучения в интернет-среде; во-вторых, важность владения корректными формулами речевого поведения в англоязычной коммуникативной среде в условиях публичных выступлений. Данные формулы речевого поведения являются необходимыми для наиболее эффективного общения как с представителями данной культуры, так и с носителями других культур. Целью данного исследования стала систематизация данных о тенденциях вербального и невербального оформления аспектов речевого поведения на материале вебинаров по обучению английскому языку. Материалами исследования послужили скрипты вебинаров известных британских образовательных порталов и сайтов – British Council, Cambridge English, Macmillan education, Education First, etc. В ходе исследования автор провела сбор, анализ, описание и систематизацию данных. Для анализа были выбраны вебинары, ориентированные на обучение разговорному английскому языку, объединенные вокруг таких концептов, как conversation, speaking/ spoken English, fl uent English. В ходе исследования было установлено, что основной тенденцией в обучении английскому языку является обучение неформальному общению в различных коммуникативных ситуациях. В работе комментируются лингво-культурологические особенности речевого взаимодействия модератора с аудиторией, описываются основные параметры учебной коммуникации в условиях обучения этикетным традициям английского языка на материале скриптов вебинаров

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Etiquette traditions of the webinars for teachers / learners of English

The verbal and nonverbal markers of etiquette traditions in the webinars for modern English language learners are described and systematized with regard to their linguocultural aspects. One of the stimuli for this research is the growing interest in learning the English language through Internet technologies, especially through webinars, which are currently one of the most popular ways of learning by the Internet strategies. Another impetus for this study is the importance of using the correct speech behavior formulae within the English-speaking communicative environment. These speech formulae are a must for the effective communication of both native members of the English culture and representatives of other cultures. The present research project is aimed at systematizing verbal and non-verbal trends in the sphere of communication based on the webinars scripts intended for learners of English. The research materials embrace the webinars presented by famous British scholars in teaching foreign languages. These scripts are taken from the websites and portals such as British Council, Cambridge English, Macmillan education, Education First, etc. that are extremely popular among methods providing teachers of English from all over the world. The data obtained and studied in terms of discourse analysis are evidently showing that the key trend in learning English today focuses on the methods providing the formation of effective conversational skills through various authentic communicative situations. These webinars are traditionally focusing upon conversational techniques, speaking/spoken English vocabulary, fl uency of speaking etc. The webinars’ scripts are considered in terms of basic characteristics describing the moderator’s way of communication with the audience. The article is aimed at studying modern trends in the English educational discourse through webinar etiquette traditions which demand a thorough knowledge of cultural background and a good command of conversational English.

Текст научной работы на тему «Этикетные традиции в вебинарах по обучению английскому языку»

DOI: 10.18287/2542-0445-2020-26-1-112-118 УДК 811.111-26

Дата: поступления статьи / Submitted: 05.12.2019 после рецензирования / Revised: 15.02.2020 принятия статьи / Accepted: 21.02.2020

А.С. Танчук

Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, г. Самара, Российская Федерация E-mail: tanchukas93@gmail.com. ORCID: http://orcid.org/0000-0003-4073-8221

Этикетные традиции в вебинарах по обучению английскому языку

Аннотация: В статье автор систематизирует вербальные и невербальные маркеры этикетных традиций в современном английском языке на материале вебинаров по обучению английскому языку. Стимулами для настоящего исследования выступили: во-первых, растущий интерес к изучению английского языка посредством интернет-технологий, в особенности вебинаров, которые на настоящий момент являются одними из самых востребованных способов обучения в интернет-среде; во-вторых, важность владения корректными формулами речевого поведения в англоязычной коммуникативной среде в условиях публичных выступлений. Данные формулы речевого поведения являются необходимыми для наиболее эффективного общения как с представителями данной культуры, так и с носителями других культур. Целью данного исследования стала систематизация данных о тенденциях вербального и невербального оформления аспектов речевого поведения на материале вебинаров по обучению английскому языку. Материалами исследования послужили скрипты вебинаров известных британских образовательных порталов и сайтов - British Council, Cambridge English, Macmillan education, Education First, etc. В ходе исследования автор провела сбор, анализ, описание и систематизацию данных. Для анализа были выбраны вебинары, ориентированные на обучение разговорному английскому языку, объединенные вокруг таких концептов, как conversation, speaking/ spoken English, fluent English. В ходе исследования было установлено, что основной тенденцией в обучении английскому языку является обучение неформальному общению в различных коммуникативных ситуациях. В работе комментируются лингво-культурологические особенности речевого взаимодействия модератора с аудиторией, описываются основные параметры учебной коммуникации в условиях обучения этикетным традициям английского языка на материале скриптов вебинаров.

Ключевые слова: образовательный дискурс, английский язык, вебинар, этикетные традиции, интернет-дискурс. Цитирование. Танчук А.С. Этикетные традиции в вебинарах по обучению английскому языку // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2020. Т. 26. № 1. С. 112-118. DOI: http://doi. org/10.18287/2542-0445-2020-26-1-112-118.

Информация о конфликте интересов: автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Etiquette traditions of the webinars for teachers / learners of English

Abstract: The verbal and nonverbal markers of etiquette traditions in the webinars for modern English language learners are described and systematized with regard to their linguocultural aspects. One of the stimuli for this research is the growing interest in learning the English language through Internet technologies, especially through webinars, which are currently one of the most popular ways of learning by the Internet strategies. Another impetus for this study is the importance of using the correct speech behavior formulae within the English-speaking communicative environment. These speech formulae are a must for the effective communication of both native members of the English culture and representatives of other cultures. The present research project is aimed at systematizing verbal and non-verbal trends in the sphere of communication based on the webinars scripts intended for learners of English. The research materials embrace the webinars presented by famous British scholars in teaching foreign languages. These scripts are taken from the websites and portals such as British Council, Cambridge English, Macmillan education, Education First, etc. that are extremely popular among methods providing teachers of English from all over the world. The data obtained and studied in terms of discourse analysis are evidently showing that the key trend in learning English today focuses on the methods providing the formation of effective conversational skills through various authentic communicative situations. These webinars are traditionally focusing upon conversational techniques, speaking/spoken English vocabulary, fluency of speaking etc. The webinars' scripts are considered in terms of basic characteristics describing the moderator's way of communication with the audience. The article is aimed at studying modern trends in the English educational discourse through webinar etiquette traditions which demand a thorough knowledge of cultural background and a good command of conversational English.

Key words: educational discourse, English language, webinar, etiquette traditions, internet discourse. Citation. Tanchuk A.S. Etiquette traditions of the webinars for teachers / learners of English. Vestnik Samarskogo universiteta. Istoriia, pedagogika, filologiia = Vestnik of Samara University. History, pedagogics, philology, 2020, vol. 26, no. 1, pp. 112-118. (In Russ.) DOI: http://doi.org/10.18287/2542-0445-2020-26-1-112-118. Information on the conflict of interests: author declares no conflict of interest.

A.S. Tanchuk

Samara National Research University, Samara, Russian Federation E-mail: tanchukas93@gmail.com. ORCID: http://orcid.org/0000-0003-4073-8221

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ / INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

© Анастасия Сергеевна Танчук - аспирант кафедры английской филологии, факультет филологии и журналистики, Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, 443086, Российская Федерация, г. Самара, Московское шоссе, 34.

Введение

С развитием современных технологий границы, существующие между странами и культурами, постепенно сближаются, образуя единое мультикультурное пространство. Обсуждая функциональный потенциал новейших технологий, ко -торые применяются в процессе обучения английскому языку, в качестве приоритетов на ближайшие 50 лет один из самых авторитетных лингвистов современности Давид Кристал выдвигает тезис о создании нового типа культурологического словаря в on-line формате [Crystal 2017, р. 27]. Его аргументация служит убедительным стимулом для научного осмысления англоязычного интернет-дискурса, который обеспечивает эффективные пути и способы использования интернет-ресурсов в современной образовательной парадигме [Kharkovskaya, Ponomarenko, Rudyuk 2017, р. 74; Харьковская 2012].

В наши дни в интернет-пространстве существует множество образовательных порталов, сайтов, блогов и аккаунтов, ориентированных на обучение иностранному (английскому) языку. Несмотря на различные коммуникационные каналы, средства и способы, обеспечивающие коммуникацию в глобальной сети Интернет, все вышеперечисленные источники весьма успешно используются в практике обучения английскому языку, который сегодня занимает позиции лидера среди языков международного общения.

Одним из наиболее востребованных средств виртуального педагогического дискурса в современных условиях по праву считается вебинар. Его популярность как способа обучения иностранному языку обусловлена целым рядом факторов, среди которых особое место занимают аудио- и видео-материалы, обеспечивающие аутентичное звуковое сопровождение, создающее оптимальные условия для обучения корректному произношению, что представляется исключительно важным при обучении английскому языку в его вариантных разновидностях [Калинина 2015]. Веби-нар традиционно предполагает активное использование визуальной поддержки (картинки, графические и картографические способы изображения, презентации, субтитры и т. п.), что объективно создает возможность многократного повторения изучаемого материала, позволяет обучающимся выбрать наиболее адекватную в технологическом отношении траекторию обучения, а также построить собственную систему овладения английским языком для достижения максимального результата (Галичкина 2001). К отличительным особенностям вебинара как вида виртуального педагогического дискурса исследователи

© Anastasia S. Tanchuk - postgraduate student of the Department of English Language, Faculty of Philology and Journalism, Samara National Research University, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

справедливо относят следующие параметры: неоднородность, размеры и разный уровень подготовки аудитории, генерирование текстов посредством интернет-технологий, а также возможность создания единой образовательной среды [Клюев 2002; Тленкопачева 2016; Тленкопачева 2017]. Изучением вебинара как жанра современного виртуального педагогического дискурса занимаются такие ученые, как М.Н. Тленкопачева [Тленкопачева 2018], Л.Ю. Щипицина [Щипицина 2019], S.C. Herring [Herring 2008].

Актуальность настоящего исследования подтверждается необходимостью овладения корректными формулами речевого поведения в англоязычной коммуникативной среде для наиболее эффективного общения как с носителями данной культуры, так и с представителями других иноязычных культур. Цель настоящего исследования состоит в систематизации данных о тенденциях в оформлении вербальных и невербальных аспектов речевого поведения участников вебинаров по обучению английскому языку.

Отличительные черты британской коммуникативной культуры

Важность изучения этикетных традиций определяется необходимостью соблюдения норм коммуникативного взаимодействия, что помогает коммуникантам влиять на ход беседы и регулировать отношения с собеседником. Набор социально закрепленных правил формирует ценностную доминанту культуры, что дает ученым основания верифицировать признанные обществом образцы речевого поведения как «прагматически конвенциональные» [Карасик 1992]. Это происходит, когда участниками социокультурного пространства фиксируется факт согласия «по поводу определенного набора нормирующих поведение характеристик, входящих в сознание личности», а также «наличия некоторой свободы в выборе, следовать им или нет» [Литвинова 2017, с. 161]. Нормы выражения коммуникативных потребностей, принятых в соответствующем лингво-культурологическом сообществе, согласно С.В. Ивановой, реализуют себя в речеповеденческом коде, обслуживающем коммуникативную систему конкретного национально-культурного сообщества [Иванова, Чанышева 2010]. Согласно их определению, ре-чеповеденческий код - совокупность вербальных и невербальных коммуникативных средств, которые несут в себе информацию о национально-культурной специфике и о культурных ценностях, которые свойственны поведению участников коммуникации. Речеповеденческий код позволяет «говорящему адекватно позиционировать себя в про-

цессе коммуникации». Также, рассматриваемый в качестве одного из базовых кодов, он « регламентирует коммуникативное поведение человека говорящего» [Иванова 2009].

Среди отличительных черт английского национального коммуникативного поведения можно выделить: умеренность, сдержанность; недосказанность, недоговоренность; бережливость; скромность; надменность (stiff upper lip); сохранение «лица»; дистанцированность; консерватизм; правила соблюдения очереди; вежливость, обходительность; толерантность; уважение к собственности, невмешательство в чужие дела и т. д. (Медведева 2015, с. 9). Эти особенности «оказывают несомненное влияние на поведение отдельной личности в конкретной ситуации, из этих основных характеристик складывается образ типичного представителя английской лингвокультуры» [Иванова 2009]. Британскую же коммуникативную культуру традиционно относят к индивидуалистическому типу. Индивидуализм в этом случае ассоциируется с «верой в первостепенность индивидуума, установкой на самодостаточность и личную свободу, ответственностью за самого себя и правом на личный выбор» [Леонтович 2003, с. 198]. Данные принципы находят отражение в коммуникативных действиях руководителей и участников учебных вебинаров посредством этикетных речевых актов. Исходя из этого, можно сказать, что уважение к социальному имиджу собеседника в британском обществе опирается на признание приватности, соблюдение правил пользования личным пространством, предупредительное и уважительное отношение к партнеру по коммуникации [Ahrens, Zascerinska, Ramar, Andreeva 2016]. Это формирует базу фактической компетенции, которая устанавливает пределы межличностной дистанции [Карасик 1992], что находит отражение в системе коммуникативных действий, которые и составляют речевой этикет британской лингвокультуры [Литвинова 2017, с. 163].

Реализация этикетных маркеров в рамках вебинаров по обучению английскому языку

Тематика вебинаров, вошедших в выборку, направлена на обучение разговорному английскому языку и объединена вокруг таких маркеров, как conversation, speaking/ spoken English, fluent English. Наши наблюдения показали, что среди онлайн-семинаров вышеназванной направленности можно выделить несколько тематических групп, посвященных обучению нормам речевого поведения в англоязычной коммуникативной среде: знакомство, приветствие, рассказ о себе, своей семье, увлечениях и т. п. - How to Talk About Your Free Time and Hobbies in English - Spoken English Lesson; Talking About Your Hometown - Spoken English Lesson; Talking About Yourself; нормы вежливого общения - How to pay a compliment | Learn English | British Council; How to ask someone where they got that... I Learn English | British Council; How to ask

someone to repeat something | Learn English | British Council; How to turn down an invitation | Learn English I British Council; English Culture: Manners & How to be polite, etc.; английский для личных целей - How to order a round in a pub | Learn English | British Council, Talking About Your Vacation in English - Spoken English Lesson, Hotel English - Using Travel English at Hotels, How to Order Coffee in English - Spoken English Lesson, Airport English - At the Airport - Spoken English Lesson, Pub English - How to Order in a Pub, etc.; английский для повседневного общения - 75 Daily English Conversations; All Phrases You Need for Daily Conversations in English (Now to...).

Таким образом, на современном этапе основной тенденцией при обучении разговорному английскому языку является обучение практике неформального общения в различных коммуникативных ситуациях. Этикетные формулы официального общения чаще всего в этом случае сводятся к использованию клишированного английского языка для деловой коммуникации или становятся ритуалами, меняющими свою форму одновременно с изменениями, происходящими в языке. Согласно мнению модераторов вебинаров, вошедших в выборку, текстовые учебники уже устарели, а те фразы и речевые клише, которые в них содержатся, потеряли свою актуальность на современном этапе развития английского языка.

...Now, what most new English learners don't know is that textbooks or at least most of them teach old-school English. So they end up repeating those phrases even when they move on to the advanced level of English learning. What we need to understand is that these phrases become redundant... (Learn English with Let's Talk.)

Выбор тех или иных языковых средств в процессе коммуникации в ходе вебинара определяется набором определенных коммуникативных стратегий и тактик, с помощью которых достигается желаемый результат в процессе коммуникации. Е. Клюев определяет коммуникативную стратегию как «совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели» [Клюев 2002]. Е.П. Черногрудова считает, что стратегия есть «общая рамка, канва поведения» [Черногрудова 2008, с. 42]. Иногда можно обнаружить более широкий подход к трактовке термина. Например, С. Дацюк определяет стратегию как «концептуально положенное в технологии мировоззренческое намерение и его действенное осуществление касательно содержания коммуникационного процесса» [Да-цюк 2006, с. 41]. Коммуникативной тактикой же принято считать совокупность приемов (вербальных и невербальных), направленных на реализацию избранной коммуникативной стратегии.

Как показали наши наблюдения, при обучении английскому языку в рамках вебинара особое внимание уделяется обучению коммуникативной стра-

тегии вежливости. Содержание вебинаров, ориентированных на изучение формул речевого этикета, всегда включает в себя информацию о том, что следует быть аккуратным при выборе языковых единиц как на лексическом, так и на интонационном уровнях (например, BBC English Masterclass: Being polite - how to soften your English (Being polite...), Stop Saying...: Avoiding direct language to sound more polite (Stop Saying.)). Более того, поскольку большинство вебинаров, вошедших в выборку, ориентированы на уровень beginner, весьма серьезные объемы контента ориентированы на ознакомление и изучение таких стратегий вежливости, которые с течением времени приобретают ритуальный характер. Например, приветствие, прощание, фразы знакомства или вопросы о текущем положении дел, извинения, поздравления и т. п. - Learn English - Greetings in English, how to Answer the Question «How are you?»; Greeting an Old Acquaintance - Innovative English How to Describe Where You 're From in English - Innovative English, etc. Аналогичные тенденции в сфере использования «вежливых» стратегий и тактик в процессе обучения разговорному английскому языку прослеживаются при оформлении стратегии самопрезентации, которая необходима не только для успешного установления контакта с новым собеседником, но и для создания положительного образа в глазах партнера по коммуникации - Learn English - Introduce Yourself in English - Innovative English; How to Describe Where You from in English; How to talk about your hobbies in English; etc.

Из этого следует, что изучение таких коммуникативных тактик, как тактика передачи ограниченной по объему субъективной информации - Learn the Top 15 English Adjectives to Describe Your Personality Best; тактика представления своего опыта работы, профессиональных интересов и образовательной траектории - What to say at your job interview? English Phrases & Tips, English Job Interview Tips and Tricks - How to Answer Job Interview Questions in English, How to Talk About Your Education | Basic English, - являются приоритетными при выборе композиционного решения для вебинара, посвященного подготовке к собеседованию с работодателями.

Обращает на себя внимание лингвистическое разнообразие оформления вебинаров, посвященных изучению английских фразовых глаголов, идиом или слэнга. Именно эти вебинары преобладают в нашей картотеке, что объясняется, с одной стороны, лингвистическими несовпадениями речевых репертуаров в процессе взаимодействия партнеров по общению, представляющих различные национально-культурные социумы, а с другой - различиями в образных ресурсах, обеспечивающих адекватное мировосприятие. Авторы и методразработчики рассматриваемых в настоящем проекте вебинаров сознательно учитывают эти параметры, отражающие своеобразие вербальных и невербальных аспектов коммуникативного

взаимодействия представителей разных культур, которые пытаются избежать межкультурных коммуникативных сбоев, - Workplace Slang Words and Phrases You Must Know - Learn English, 10 British English SLANG Verbs | Colloquial English Verbs that Natives Use, Stop Saying 'I Messed Up ' - Learn New English Conversation Phrases - English Speaking Lesson, Stop Saying 'You Are Smart'- Learn 10 Advanced English Speaking Words | English Lesson by Meera, Colour Idioms to improve your English Fluency I English Lesson Niharika | Speak Confidently, Top 12 Brand New Words / Slang Added To The Dictionary in 2019, etc.

В нашей выборке часто можно обнаружить вебинары, в которых акцентируется внимание на тактиках предложения и совета, - Learn the Top 10 Ways to Give Advice in English. Эту группу можно также отнести к вебинарам, в рамках которых в вербальном формате актуализируются стратегии вежливого поведения при формулировках предложений поехать на прогулку, принять участие в совместной учебной деятельности и т. п., - Learn the Top 10 Ways to Invite Someone to Something in English; Learn the Top 10 Ways to Ask for Help in English; How to Explain a Problem in English - Basic English Phrases, etc.

Отдельное место в картотеке скриптов анализируемых вебинаров занимает речевая тактика смягчения, к которой можно отнести извинение или деликатный отказ. Вебинары этой тематики обучают различным способам извинения за возникшую некомфортную ситуацию - How to turn down an invitation | Learn English | British Council; How (not) to chat someone up in a nightclub | Learn English | British Council, etc. Также к этой подгруппе можно отнести лингвистические варианты оформления вежливого отказа или ответа, ориентированные на сохранение дружеских отношений с деловым партнером, - Phrases for responding to RUDE people - Personality Development & Communication Skills Video; How to pay a compliment | Learn English | British Council; Essential Phrases You Need for Great Conversation in English; Stop Saying: Answering negative questions - или вежливый вопрос/ просьба - Polite questions: Stop Saying; How to Make Requests in English - Basic English Phrases, etc.

Учитывая вышесказанное, нам представляется целесообразным систематизировать вербальные средства, предназначенные для реализации формул речевого этикета в английском языке на материале учебных текстов вебинаров. На лексическом уровне среди этикетных маркеров самыми актуальными и востребованными являются абсолютные маркеры вежливости, которые представляют собой лексические единицы, обладающие семантикой учтивости: please, sorry, thanks, excuse. Практически в каждом из вебинаров модераторы фокусируют внимание на важности использования именно этих единиц при общении с носителями английского языка. При этом они делают

акцент на том, что слово please никогда не будет лишним, и, если обучающийся хочет звучать наиболее вежливо, не следует пренебрегать возможностью использовать эту лексическую единицу. Клишированные языковые единицы Excuse me и Sorry, I./ Sorry for... в этом случае рассматриваются как наиболее оптимальные формулы этикета при разговоре как с носителем языка, так и с партнером по общению, для которого английский не является родным языком.

Модальные глаголы can, could, would и should также могут быть задействованы в вербальной актуализации формул речевого этикета - Can I see my timetable and then tell you if I can go or not?; Should we first go to a restaurant or we'd better go straight to the theater?; I wouldn't do it, if I were you. Из приведенных примеров очевидно, что они выполняют этикетную функцию, выражая просьбы о чем-либо или предлагая совет партнеру по общению. Соответственно, для того чтобы данная просьба звучала вежливо, модераторы рекомендуют использовать в речи языковые единицы, способствующие усилению или уменьшению прагматического эффекта, - I hope - I was hoping you would give me a lift to the party; I think you should... На лексическом уровне также можно выделить такие этикетные маркеры, как reckon, guess, feel. Данные глаголы, обладающие семантикой субъективности, предлагается использовать для смягчения выражения своего мнения. Благодаря этим языковым единицам смысл предложения становится не таким прямолинейным, что, в свою очередь, предотвращает возможное недопонимание или обиду со стороны второго собеседника. Также функцию смягчения на лексическом уровне могут выполнять такие фразы: sort of, kind of, a little bit. Если у говорящего возникает необходимость указать на недочеты или обозначить проблему, модераторами вебинаров предлагается использовать глаголы seem и appear, которые обладают семантикой неопределенности. С их помощью говорящий частично снимает с себя ответственность за достоверность предоставляемой им информации, а также пытается смягчить упрек или реакцию на любую носящую негативный смысл информацию -It seems to me that you are not feeling good; It appears that the forecast was wrong. Такие клишированные фразы приветствия и прощания, как good morning/ evening, how is it going, bye, see ya', etc., остаются актуальными в сфере делового или бытового общения.

Вежливые обращения типа madam, sir, miss, mister, etc. все еще являются востребованными, поскольку, по традиции, акцент при обучении английскому языку в условиях вебинара делается на разговорной речи, которая постепенно насыщается словами из американского варианта английского языка, который также отличается тенденцией к упрощению лингвистического наполнения обращений, обращения типа dude и man приобретают большую популярность. Более того, в вебинарах,

вошедших в выборку, предлагается обращать внимание на интонационное оформление этих единиц в контексте диалогов, поясняя, что они могут иметь разное значение - как положительное (сближение при общении), так и отрицательное (предупреждающее, ругательное и т. п.). Поэтому ведущие вебинаров настаивают на классических, более нейтральных вариантах обращений.

К этикетным маркерам можно также отнести и так называемые gap fillers, с помощью которых можно заполнить возникающие в процессе разговора паузы или выразить свои эмоции по поводу информации, которой делится собеседник: их предлагается включать в речь, чтобы избежать ситуации неловкого молчания во время беседы, и для того, чтобы речь звучала грамотно и более непринужденно. В этой подгруппе, очевидно, доминируют следующие единицы: well, no way, you see, by the way, basically, certainly, you know, to be honest, exactly, etc.

Обобщая вышесказанное, можно сделать вывод, что этикетные маркеры на лексическом уровне обычно содержатся в нейтрально окрашенных словах или словах, с помощью которых можно смягчить просьбу, совет и т. д.

Синтаксическое оформление формул этикетного речевого поведения, согласно данным картотеки, которая опирается на скрипты англоязычных вебинаров по обучению английскому языку, отличается присутствием вопросительных, утвердительных, иногда неполных безличных предложений. Эту тенденцию можно объяснить особенностями культуры англоговорящих стран, где прямолинейность считается плохим тоном, проявлением неуважения или показателем плохих манер. Поэтому представляется вполне естественным, что просьбы и советы в англоязычных вебинарах рекомендуется оформлять в формате вопросов с модальными глаголами: Can I...?; Can you...?; I think you should., etc. - или вопросительных предложений: Why don't you.?; Have you thought about.?; etc.

В процессе обучения фразам, вопросам и ответам на базовом уровне (How are you?; What have you been doing?; I'm fine, etc.) необходимо отметить тенденцию к замене сложных, литературно обработанных формул на фразы более разговорного и упрощенного характера. Уход от стандартных фраз к вариациям клишированных вопросов - ответов является общей тенденцией в практике обучения английскому языку на современном этапе. В вебинарах даются различные способы узнать о состоянии дел собеседника, о том, что происходило в последнее время, попросить о помощи и т. д., а также различные фразы для ответа на них. Так, например, можно наблюдать следующие трансформационные преобразования, приобретающие популярность в наши дни:

How are you? ^ How 's it goin'? - How it goin'?;

How you doin'?;

What's up? - Sup?;

How've you been? - How you been?;

What are you doing? ^ What've you been up to?

(75 Daily English.).

В вышеприведенных примерах обращает на себя внимание тенденция к опущению части сказуемого, что можно объяснить желанием говорящего сэкономить время и речевые усилия, а также направленностью современного английского языка на упрощение на уровне синтаксиса. Ярким примером в этом случае может послужить сокращение вопроса What's up? до аббревиатурной формы Sup?

При выборе адекватной формулы правильного ответа модераторы делают акцент на «простых» ответах, которые выражаются в неполных безличных предложениях типа: Fine. Okay. So-so. Однако при наличии разных вариантов ответов и вопросов обучающимся ни в коем случае не предлагается нарушать последовательность коммуникации или сознательно нарушать правила, обуславливающие ситуацию общения.

Обсуждая невербальный параметр речевого поведения в процессе реализации этикетных маркеров в английском языке, ведущие вебинаров говорят о том, что нужно сохранять спокойное выражение лица, стараться не очень сильно показывать свои эмоции, чтобы не беспокоить своего собеседника, а также соблюдать дистанцию, чтобы не нарушать его личное пространство.

Выводы

Таким образом, тематика вебинаров по обучению английскому языку отличается широким диапазоном: начиная с основ (алфавит) и заканчивая подготовкой к международным экзаменам. Однако среди разнообразия видеоматериалов наиболее очевидно выделяются онлайн-вебинары, посвященные обучению разговорному английскому языку, поэтому в их рамках значительное место отводится обучению пра вилам неформального (неофициального) общения.

Источники фактического материала

75 Daily English. - 75 Daily English Conversations // Youtube. 2017. URL: http://www.youtube.com/user/ ENGLISHCLASS101.

Being polite ... - BBC English Masterclass: Being polite - how to soften your English Being polite // Youtube. 2017. URL: http://www.youtube.com/watch?v=rQN4-l5AXE0&t=83s.

How to. - How to ask someone where they got that... | Learn English | British Council // Youtube. 2018. URL: http://www.youtube.com/user/BritishCouncilLE.

Learn English with Let's Talk. - Learn English with Let's Free English Lessons - New English Phrases & Expressions // Youtube. 2016. URL: http://www.youtube. com/channel/UCicjynhfFw2LiIQFnoS1JTw.

Stop Saying. - Stop Saying...: Avoiding direct language to sound more polite // Youtube. 2016. URL: http://www. youtube.com/watch?v=3FYxqDFstFo.

Галичкина 2001 - Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках [на материале жанра компьютерных конференций]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Галичкина. Волгоград, 2001.

Медведева 2015 - Медведева А.В. Коммуникативные стратегии и тактики при выражении критического суждения в английской лингвокультуре (на материале современного английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Алена Валерьевна Медведева. Уфа, 2015. 23 с.

Библиографический список

Ahrens, Zascerinska, Ramar, Andreeva 2016 - Ahrens A., Zascerinska J., Ramar H., Andreeva N. Educators Opinion on Webinars in Higher Education // Society, integration, education. Proceedings of the International Scientific Conference. Vol. I, May 27th-28th, 2016. Р. 15-27. DOI: http://dx.doi.org/10.17770/sie2016vol1.1488.

Crystal 2017 - Crystal D. My priority for the next 50 years: an online cultural dictionary / David Crystal // TCL - Training Language and Culture. 2017. Vol. 1, Issue 1. Р. 14-27. DOI: http://doi.org/10.29366/2017tlc.1.1.1.

Herring 2007 - Herring S.C. A faceted classification scheme for computer-mediated discourse // Language@ Internet. 2007. №. 4. Article 1. S. 1-37. Mode of access: http://www.languageatinternet.org/articles/2007/761.

Kharkovskaya, Ponomarenko, Rudyuk 2017 -Kharkovskaya A.A., Ponomarenko E.V., Rudyuk A.V. Mini-texts in modern educational discourse: functions and trends // TCL - Training Language and Culture. 2017. Vol. 1, Issue 1. P. 62-76. DOI: http://doi.org/10.29366/2017tlc.LL4.

Дацюк 2006 - Дацюк С.А. Коммуникационные стратегии // Электронная публикация: Центр гуманитарных технологий, 2006. URL: http://gtmarket. ru/laboratory/expertize/2006/2751.

Иванова 2009 - Иванова С.В. Актуальные проблемы лингво-культурологических исследований // Система языка: синхрония и диахрония: межвуз. сб. науч. ст. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. С. 267-273. URL: http://www. elibrary.ru/item.asp?id=23200729.

Иванова, Чанышева 2010 - Иванова С.В., Чанышева З.З. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения: монография. Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. 366 с.

Калинина 2015 - Калинина С.Д. Вебинар как форма электронного обучения в высшей школе // Вестник МГИМО Университета. 2015. № 2 (41). С. 291-295. URL: http://www.elibrary.ru/item.asp?id=23564642.

Карасик 1992 - Карасик В. И. Язык социального статуса. Москва: Институт языкознания АН СССР, ВГПУ, 1992. 330 с. URL: http://www.l-406.narod.ru/SocL/karasik.pdf.

Карасик 2002 - Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с. URL: http://docplayer.ru/28188986-Yazykovoy-krug-lichnost-koncepty-diskurs.html.

Клюев 2002 - Клюев Е.В. Речевая коммуникация. М.: Рипол Классик, 2002. 320 с. URL: http://padaread. com/?book=39837&pg=1.

Леонтович 2003 - Леонтович О.А. Россия и США: введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. 399 с.

2020;26(1):119-124

Литвинова 2017 - Литвинова В.А. Лингвокультурная специфика речевого акта «этикетное извинение» в британской коммуникативной традиции // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2017. Т. 16. № 2. С. 160-167. DOI: http://doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.2.17.

Тленкопачева 2016 - Тленкопачева М.Н. Вебинар как конституент современного педагогического дискурса // Когнитивные исследования языка. 2016. № 25. С. 10431049. DOI: http://doi.org/10.20916/2071-9639-2016-25-1043-1049.

Тленкопачева 2018 - Тленкопачева М.Н. Жанровые особенности англоязычных обучающих вебинаров // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 1 (79). Ч. 1. C. 176-180. URL: http://www. elibrary.ru/item.asp?id=32403747.

Харьковская 2012 - Харьковская А.А. Виртуальные «визитные карточки» современных американских и британских школ: опыт дискурсивного анализа // Актуальные проблемы английского языкознания: сб. науч. ст., посвящ. юбилею зав. каф. английского языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова д.ф.н., проф. О.В. Александровой. Москва, 2012. С. 383-391. URL: http://www.elibrary.ru/ item.asp?id=25720101.

Черногрудова 2008 - Черногрудова Е.П. Основы речевой коммуникации. М.: Экзамен, 2008. 126 с.

Щипицина 2019 - Щипицина Л.Ю. Веб-лекция как устный жанр интернет-коммуникации // Жанры речи. 2019. № 3 (23). С. 215-226. DOI: http://doi. org/10.18500/2311-0740-2019-3-23-215-226.

References

Ahrens, Zascerinska, Ramar, Andreeva 2016 - Ahrens A., Zascerinska J., Ramar H. andAndreevaN. (2016) Educators Opinion on Webinars in Higher Education. Society, integration, education. Proceedings of the International Scientific Conference. Volume I, May 27th-28th, pp. 15-27. DOI: http://dx.doi.org/10.17770/sie2016vol1.1488.

Crystal 2017 - Crystal D. (2017) My priority for the next 50 years: an online cultural dictionary. TCL - Training Language and Culture, vol. 1, issue 1, pp. 14-27. DOI: http://doi.org/10.29366/2017tlc.LL1.

Herring 2007 - HerringS.C. (2007) A Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse. Language@ Internet, no. 4, Article 1, pp. 1-37. Available at: http:// www.languageatinternet.org/articles/2007/761.

Kharkovskaya, Ponomarenko, Rudyuk 2017 -Kharkovskaya A.A., Ponomarenko E.V. and Rudyuk A.V. (2017) Minitexts in modern educational discourse: functions and trends. TCL - Training Language and Culture, vol. 1, issue 1, pp. 62-76. DOI: http://doi. org/10.29366/2017tlc.1.1.4.

Dazuk 2006 - Dazuk S.A. (2006) Communication strategies. Electronic publication: Center of Humanitarian Technologies. (In Russ.) Available at: http://gtmarket.ru/ laboratory/expertize/2006/2751.

Ivanova 2009 - Ivanova S.V. (2009) Topical Issues of Linguocultural Studies. In: Language system: synchrony and diachrony: Interacademic collection of scientific articles. Ufa: RITs BashGU, pp. 267-273. Available at: http://www.elibrary.ru/item.asp?id=23200729. (In Russ.)

Ivanova, Chanysheva 2010 - Ivanova S.V. and Chanysheva Z.Z. (2010) Cultural linguistics: problems, researches, solutions: monograph]. Ufa: RITs BashGU, 366 p. (In Russ.).

Kalinina 2015 - Kalinina S.D. (2015) Webinar as a Form of E-learning in Higher Education. MGIMO Review of International Relations, no. 2 (41), pp. 291-295. (In Russ.) Available at: http://www.elibrary.ru/item.asp?id=23564642.

Karasik 1992 - KarasikI.V. (1992) The language of social status. Moscow: Institut yazykoznaniya AN sssr, VGPU, 330 p. (In Russ.) Available at: http://www.l-406.narod.ru/ SocL/karasik.pdf.

Karasik 2002 - Karasik I.V. (2002) Language circle: personality, concepts, discourse. Volgograd: Peremena, 477 p. (In Russ.) Available at: http://docplayer.ru/28188986-Yazykovoy-krug-lichnost-koncepty-diskurs.html.

Klyuev 2002 - Klyuev E.V. (2002) Speech communication. Moscow: Ripol Klassik, 320 p. (In Russ.). Available at: http://padaread.com/?book=39837&pg=1.

Leontovich 2003 - Leontovich O.A. (2003) Russia and the USA: introduction into intercultural communication. Volgograd: Peremena, 299 p. (In Russ.).

Litvinova 2017 - Litvinova VA. (2017) Lingvocultural specificity of the speech act «etiquette apology» in the British communicative tradition. Science Journal of VolSU. Linguistics, vol. 16, no. 2, pp. 160-167. DOI: http://doi. org/10.15688/jvolsu2.2017.2.17.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Tlenkopacheva 2016 - Tlenkopacheva M.N. (2016) The webinar as a constituent of the modern pedagogical discourse. Cognitive studies of language, no. 25, pp. 10431049 (In Russ.) DOI: http://doi.org/10.20916/2071-9639-2016-25-1043-1049.

Tlenkopacheva 2018 - Tlenkopacheva M.N. (2018) Genre features of English-language training webinars. Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, no. 1 (79), part 1, pp. 176-180 (In Russ.) Available at: http://www.elibrary.ru/item.asp?id=32403747.

Kharkovskaya 2012 - Kharkovskaya A.A. (2012) Virtual «business cards» of modern American and British schools: discursive analysis experience. In: Topical issues of English linguistics: a collection of scientific articles dedicated to the anniversary of the head of the Department of English Linguistics, Faculty of Philology, Lomonosov Moscow State University, Doctor of Philological Sciences, professor O.V. Alexandrova. Moscow, pp. 383-391 (In Russ.) Available at: http://www.elibrary.ru/item.asp?id=25720101.

Chernogrudova 2008 - Chernogrudova E.P. (2008) Basics of speech communication: textbook. Moscow: Ekzamen, 126 p. (In Russ.)

Shchipitsina 2019 - Shchipitsina L.Yu. (2019) Web Lecture as an Oral Internet Genre. Speech Genres, no. 3 (23), pp. 215-226. (In Russ.) DOI: http://doi.org/10.18500/2311-0740-2019-3-23-215-226.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.