Научная статья на тему 'Эллиптические предложения в свете проблемы факультативности: на материале татарского языка'

Эллиптические предложения в свете проблемы факультативности: на материале татарского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
244
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / ФАКУЛЬТАТИВНОСТЬ / ВАРИАНТНОСТЬ / ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ЭЛЛИПСИС / МЕТОД ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО СРАВНЕНИЯ / КОНКРЕТИЗИРУЮЩИЕ ЧЛЕНЫ / THE TATAR LANGUAGE / OPTIONALITY / VARIATION / ELLIPTICAL SENTENCES / ELLIPSIS / METHOD OF LINGUISTIC COMPARISON / SPECIFYING SENTENCE PARTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Билялова Альбина Анваровна

Статья посвящена описанию эллиптических предложений на фоне факультативного использования конкретизирующих членов предложения. Используя метод лингвистического сопоставления, сравнивая полные и эллиптические предложения, автор приходит к выводу, что в сфере эллиптических предложений с опущенными конкретизирующими членами присутствует явление факультативности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Elliptical Sentences in the Light of Optionality Problem: Based on the Examples from the Tatar Language

The article describes the elliptical sentences from the optionality point of view. Using the comparative method, comparing the complete and elliptical sentences, the author concludes that optionality phenomenon can be viewed in elliptical sentences with the omitted specifying sentence parts.

Текст научной работы на тему «Эллиптические предложения в свете проблемы факультативности: на материале татарского языка»

УДК 811.512.14536 ББК 81.2 (Тат-5)

Билялова Альбина Анваровна

кандидат филологических наук, доцент

кафедра иностранных языков Камская государственная инженерно-экономическая академия

г. Набережные Челны Bilyalova Albina Anvarovna Candidate of Philology,

Assistant Professor Chair of the Foreign Languages Kamsk State Engineering-and-Economic Academy Naberezhnye Chelny Эллиптические предложения в свете проблемы факультативности: на

материале татарского языка Elliptical Sentences in the Light of Optionality Problem: Based on the Examples

from the Tatar Language

Статья посвящена описанию эллиптических предложений на фоне факультативного использования конкретизирующих членов предложения. Используя метод лингвистического сопоставления, сравнивая полные и эллиптические предложения, автор приходит к выводу, что в сфере эллиптических предложений с опущенными конкретизирующими членами присутствует явление факультативности.

The article describes the elliptical sentences from the optionality point of view. Using the comparative method, comparing the complete and elliptical sentences, the author concludes that optionality phenomenon can be viewed in elliptical sentences with the omitted specifying sentence parts.

Ключевые слова: татарский язык, факультативность, вариантность, эллиптические предложения, эллипсис, метод лингвистического сравнения, конкретизирующие члены.

Key words: the Tatar Language, optionality, variation, elliptical sentences, ellipsis, method of linguistic comparison, specifying sentence parts.

Проблеме эллиптических предложений посвящено немалое количество исследований, в которых неполные предложения рассматриваются с различных точек зрения: с точки зрения их грамматического состава, с точки зрения условий и причины их употребления и т.д. Нам же видится перспективным осветить проблему неполноты предложения в татарском языке с точки зрения факультативности, а именно в плоскости существовании вариантов неполных предложений на фоне факультативного использования конкретизирующих членов предложения.

Прежде чем перейти к изложению проблемы, считаем необходимым дать краткую характеристику явлению факультативность. В словаре иностранных языков слово «факультативный» (франц. ГасикайГ) имеет следующее толкование: «факультативный - необязательный, свободный,

предоставляемый на выбор». Однако в лингвистической литературе наблюдается пестрота в понимании и трактовке данного языкового феномена. Одни ученые под факультативностью подразумевают возможность одно синонимичное заменять другим без существенного изменения в плане содержания, другие видят в нем эллипсис, третьи -необязательную сочетаемость. Нам близка точка зрения известного лингвиста В.М. Солнцева, который дает следующее определение факультативности: «Под факультативностью можно понимать свободу (или возможность) опущения или, наоборот, употребление в речевой цепи в рамках слова, словосочетания или предложения того или иного языкового элемента, его изменения или изменение порядка следования языковых элементов при двух условиях: а) отсутствие изменения грамматических отношений между языковыми элементами в речевой цепи и б) отсутствие заметного изменения выражаемого значения или смысла» [7, с.94]. Беря за основу данное определение, считаем необходимым добавить, что сама факультативность может проявляться только при наличии вариантности, которая порождает облигаторные и факультативные речевые варианты. Итак, под факультативным вариантом мы понимаем функционирующую в языке речевую модификацию, которая существует наряду с кодифицированным литературным облигаторным вариантом в определенных лингвистических и экстралингвистических условиях.

Как уже было сказано выше, анализ исследуемого нами языкового материала позволяет с достаточным основанием говорить о том, что существование вариантности в языке является основным условием возникновения факультативности. В этой связи хотелось бы особо подчеркнуть следующее. Представляя собою формально неполные варианты соответствующих структурных типов предложений, неполные

предложения не образуют особых самостоятельных структурных типов предложений: само существование неполных предложений оказывается возможным лишь на основе сохранения ими связи с теми исходными, развернутыми типами предложений, которые лежат в их основе и вариантами которых они являются. Еще А.М.Пешковский подчеркивал: «... неполные предложения, хотя их в разговорной речи, несомненно, гораздо больше, чем полных, в сознании нашем всегда равняются по полным» [5, с.403]. Этого же мнения придерживается Е. А.Седельников, утверждая, что «неполные предложения могут возникать только . путем эллипсиса и в соответствии с моделями предложений, существующими в языке и могущими быть только полными» [6, с.79-80]. Необходимость рассмотрения неполных предложений в неразрывной связи с их полносоставными вариантами подчеркивает М.З.Закиев. Он пишет: «Полные и неполные предложения - это два различных полюса одного и того же явления. Поэтому полные предложения, хотя и не изучаются, но при исследовании неполных они всегда имеются в виду» [4, с.366].

Итак, полные предложения являются развернутыми, обобщенными; в них с особой четкостью раскрываются типичные для данного языка синтаксические отношения. Неполные предложения воплощают те же самые модели, что и полные, но с пропуском тех или иных членов.

О методике исследования неполных предложений с точки зрения факультативности можно было бы сказать словами В.Д.Девкина. «Существует . традиция описывать краткие речевые структуры, неполные

предложения, сравнивая их с образцовыми «полными» соответствиями, ... при этом устанавливается, чего не достает по сравнению с идеальным стандартом» [3, с. 17-18].

Таким образом, для анализа факультативности на данном срезе синтаксиса мы использовали метод лингвистического сопоставления, сравнивая эллиптированные и неэллиптированные варианты. Для констатации эллипса необходимо наличие фона из структурно более развернутых конструкции. Как мы указывали выше, эта мысль высказывалась многими лингвистами [1, с.130-

131]. Обнаружение пропущенного члена становится возможным на основе знания типических моделей предложений, связей слов и функций членов в предложении в системе конкретного языка. Г.А. Вейхман, исследователь английского языка в статье «Признаки неполноты предложения в современном английском языке» пишет: «Конструкция не может быть признана

эллиптической, для которой соотносительный полный вариант подобран путем искусственного конструирования и не соответствует нормам живого речевого употребления» [2, с.109]. Для того чтобы исключить возможность

произвольных сближений полного и неполного предложений, мы считаем нужным выделить объективные признаки соотносительности эллиптических и полных конструкций. Такими признаками, по нашему мнению, являются следующие: 1) тождество грамматического значения конструкций при

возможных стилистических различиях; 2) совпадение всех элементов

структуры за исключением того, который элиминирован, то есть замещен элементами внутреннего или внешнего контекста, а также речевой ситуацией; 3) способность обеих конструкций вступать в одинаковые синтаксические отношения с конструкциями других типов; 4) нормативность обеих

синтаксических конструкций.

Таким образом, возможность выступления в качестве единицы речевой коммуникации неполного предложения, то есть варианта определенного структурного типа предложения с неполной реализацией его формально-грамматического состава, наряду с полным структурным типом предложения для выражения тождественного содержания и смысла, обусловливает факультативность на данном срезе языка.

Предложения с неназванным конкретизирующим членом, являясь объектом анализа в данном сообщении, представлены в татарском языке в меньшем количестве по сравнению с неполными предложениями, в которых опущено подлежащее или сказуемое. Чаще всего это связано с тем, что конкретизирующий член, а именно дополнение, обстоятельство или определение не является в татарском языке обязательным членом предложения или формально необходимым членом основных типов предложений в исследуемом языке. По этой причине отсутствие его не создает явной

неполноты состава. Также в этой связи необходимо отметить, что анализируемые нами неполные предложения более всего распространены в разговорном языке, яркой характеристикой которого является его непринужденность. Как правило, необходимые по смыслу речи конкретизирующие члены могут быть опущены, во-первых, в силу того, что они ясны не только из контекста, но и из ситуации и обстановки речи, и, во-вторых, потому, что в разговорном языке, где, как мы указывали выше, чаще всего встречаются подобные предложения, более допустимы не вполне законченные в формальном отношении грамматические конструкции.

Итак, перейдем к рассмотрению эллиптических предложений с опущенными конкретизирующими членами с точки зрения факультативности и проанализируем их согласно методу, который мы выбрали для этой цели, то есть в сопоставлении с их полными структурами, в которых опущенный член предложения восстановлен.

Неполное предложение с опущенными конкретизирующими членами Его нолносоставный вариант

І.Каюм, утырган килеш, бер аягын алгарак сузды да, кулы бслзн тезенэ сугыи: Мснэ курэсенме? - диде (Ш.Камал) /Каюм, сидя, протянул ногу вперед и, ударив рукой но колену, сказал: - Вот, видишь?/ І.Каюм, утырган килеш, бер аягын алгарак сузды да, кулы белэн тезенэ сугып: Мснэ курэсенме минем нэреэм бар? - диде (Ш.Камал) /Каюм, сидя, протянул ногу вперед и, ударив рукой по колену, сказал: - Вот, видишь, что у меня есть?/

2. Мин уйлыйм, з син уйламыйсын да йокларга /Я хочу, а ты и не думаешь спать/. 2. Мин уйлыйм йокларга, э син уйламыйсын да йокларга /Я хочу спать, а ты и не думаешь спать/.

3. Без сине шэЬэргэ алма сатарга озатырбыз. Барырсын бит? (И.Гази) /Мы тебя проводим в город продавать яблоки. Поедешь ведь?/ 3. Без сине шэЬэргэ алма сатарга озатырбыз. Барырсын бит шэЬэргэ алма сатарга? (И.Гази) /Мы тебя проводим в город продавать яблоки. Поедешь ведь в город продавать яблоки?/

4. Ул кукрэгенен сул ягына кадалган кызыл тасмага куреэгте. Менэ, б?тсн малайларга бирделэр ... (И.Гази) /Он показал на приколотую к груди красную ленту. Вот, всем мальчикам раздали/. 4. Ул кукрэгенен сул ягына кадалган кызыл тасмага куреэтте. Менэ, б?тен малайларга кызыл тасмалар бирделэр ... (И.Гази) /Он показал на приколотую к груди красную ленту. Вот, веем мальчикам красные лен гы раздали/.

Неполные предложения с опущенными конкретизирующими членами, представленные нами в сопоставлении с их полносоставными с формальнограмматической точки зрения вариантами, как мы уже упоминали, не являются столь широко распространенными в исследуемых языках в отличие от неполных предложений с опущенным подлежащим и сказуемым. Как мы видим, эти предложения более зависимы от контекста, неназванные члены этих предложений подсказаны обстановкой, и общая речевая ситуация компенсирует эллипсис, а форма имеющихся членов или определенный словопорядок в предложении указывает на смысловую и грамматическую связь с недостающими членами. Поскольку конкретизирующие члены в подобных предложениях являются необязательными по той простой причине, что они очевидны и подсказаны речевой ситуацией или другими членами предложениями, то есть основание считать их употребление факультативным. Мы целенаправленно указывали на факт, что в татарском языке существуют два варианта предложений -полный и эллиптированный, выбор между которыми определяется чаще всего стилем речи. В данном случае неполные предложения с опущенными конкретизирующими членами, являются облигаторными вариантами в разговорной речи, для которой они более характерны, соответственно, полные предложения с восстановленными конкретизирующими членами являются факультативным вариантом. Следует отметить, что функционирование первого и второго варианта не нарушают ни грамматических, ни традиционных канонов языка, то есть являются нормой той языковой системы, к которой они принадлежат. А значит совершенно очевидно, что и в сфере неполных предложений с опущенными конкретизирующими членами присутствует явление факультативности.

Библиографический список

1. Вардуль, И.Ф. К вопросу о явлении эллипсиса [Текст]/ И.Ф.Вардуль // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. - М., 1969. - С. 64-65.

2. Вейхман, Г.А. Признаки неполноты предложения в современном английском языке [Текст]/ Г.А.Вейхман // Научн. докл. высш. шк. Филологические науки. 1962. №4. - С. 89-100.

3. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и стилистика [Текст] / В.Д. Девкин. - М.: Международные отношения, 1974. - 254 с.

4. Закиев, М.З. Татарская грамматика: Синтаксис. Т.3 [Текст]/ М.З.Закиев. - Казань, 1995. - 576 с.

5. Пешковский, А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. Седьмое [Текст]/ А.М.Пешковский. - М.: Учпедгиз, 1956. - 512 с.

6. Седельников, Е.А. Еще раз о синтагматической теории [Текст]/ Е.А.Седельников // Вопросы языкознания. - 1961. - № 1. - С. 79-80.

7. Солнцев, В.М. О понятии «факультативность» [Текст]/ В.М.Солнцев // Восточное языкознание: факультативность: сб. науч. стат. / отв. ред. В.М.Солнцев. - М., 1982. - С.92-102.

Bibliography

1. Devkin, V.D. German Spoken Language: Syntax and Stylistics [Text] / V.D. Devkin. -Moscow: International Relations, 1974. - 254 p.

2. Peshkovsky, A.M. The Russian Syntax in a Scientific Light. Seventh Ed. [Text] / A.M. Peshkovsky. - M.: Uchpedgiz, 1956. - 512 p.

3. Sedelnikov, E.A. Once Again on the Syntagmatic Theory [Text] / E.A.Sedelnikov // Problems of Linguistics. - 1961. - № 1. - P. 79-80.

4. Solntsev, V.M. On the Concept of "Optionality" [Text] / V.M. Solntsev // Symposium. The Eastern Linguistics: Optionality: Collected Works / Exec. Edit. V.M. Solncev. - M.: Nauka, 1982. - P. 92-102.

5. Vardul, I.F. Revisited Phenomenon of Ellipsis [Text] / I. F. Vardul // Invariant Syntactic Meaning and Sentence structure. - M., 1969. -P. 64-65.

6. Veighman, G.A. Signs of Incomplete Sentences in Contemporary English [Text] / G.A. Veighman // Scientific Reports of Higher School. Philology. - 1962. - № 4. - P. 89-100.

7. Zakiyev, M.Z. The Tatar Grammar: Syntax. V.3 [Text] / M.Z. Zakiev. - Kazan, 1995. -

576 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.