Научная статья на тему 'ЭЛИТЫ ГОСУДАРСТВА ШАН ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ОНОМАСТИКИ: ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ'

ЭЛИТЫ ГОСУДАРСТВА ШАН ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ОНОМАСТИКИ: ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
41
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАДПИСИ НА ГАДАТЕЛЬНЫХ КОСТЯХ / ЦЗЯГУВЭНЬ / ДРЕВНИЙ КИТАЙ / ДРЕВНЕКИТАЙСКАЯ ЭПИГРАФИКА / ШАН-ИНЬ / ИСТОРИЯ КИТАЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тимур Альфредович Сафин

Исследование посвящено совпадению личных имен представителей нескольких групп элит в надписях на гадательных костях (XIII-XI вв. до н. э., государство Шан, древний Китай). В выборку вошло восемь групп: цзы (принцы), хоу (лорды), бо (вожди), сяо-чэнь (малые слуги), цюань (псари), шу (стражи), представители народа (или клана) цянов и царские гадатели. В начале я предлагаю обновленные списки личных имен: всего 213 уникальных имен, включая 48 повторяющихся. Количество повторяющихся и уникальных имен варьируется в каждой группе, как и общее число имен в ней. Цель исследования заключалась в том, чтобы выяснить, в каких парах групп имена совпадают чаще, чем можно ожидать, исходя из размеров. Были выявлены четыре такие пары, а именно цзы и цяны, цюани и шу, сяо-чэни и хоу, шу и гадатели. Требуется дополнительное исследование, чтобы понять, свидетельствует ли данное явление о реальных связях между группами. Анализ также позволил выделить две подгруппы, первая включает бо и цянов, вторая - хоу, сяо-чэней, цюаней, шу и гадателей, имена в которых не пересекаются друг с другом. Такая изолированность может свидетельствовать об этнических (шанцы и не-шанцы) или социальных (высшая и низшая знать) различиях. С другой стороны, имена цзы могут быть обнаружены в обеих подгруппах, что подразумевает этническую или социальную неоднородность группы «принцев».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SHANG STATE ELITES IN ONOMASTIC PERSPECTIVE: A PRELIMINARY QUANTITATIVE ANALYSIS

This study investigates the overlap of personal names used within different groups of elites in oracle bone inscriptions (13-11 cent. BC, ancient Chinese Shang state). Eight groups are examined: zi (princes), hou (lords), bo (chiefs), xiao-chen (minor servants), quan (kennelmen) shu (guards), Qiang people (or clan), and royal diviners. Firstly, I present updated registers of personal names, with 213 unique names including 48 cases of repeated names. The numbers of repeated and unique names vary in different groups, as does the overall number of names in each group. The task was to find out which pairs of groups share repeated names more often than expected, given their size. It transpired that four pairs of groups share names more often than expected, namely: zi and Qiang; quan and shu; xiao-chen and hou; shu and diviners. Further research is needed to understand whether or not this phenomenon indicates actual connections between these groups of people. The analysis has also revealed two subgroups to be mutually exclusive: the first includes bo and Qiang, and the second includes hou, xiao-chen, quan, shu, and diviners,. Such isolation probably indicates ethnic (Shang and non-Shang) or social (nobility and gentry) boundaries. On the other hand, zi names can be found in both of the subgroups, suggesting ethnic or social heterogeneity of the ‘princes’.

Текст научной работы на тему «ЭЛИТЫ ГОСУДАРСТВА ШАН ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ОНОМАСТИКИ: ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ АНАЛИЗ»

Шаги / Steps. Т. 8. № 4. 2022 Статьи

Т. А. Сафин ab

OCRID: 0000-0001-7196-8914 и tamerlane93@yandex.ru a Институт востоковедения РАН (Россия, Москва) b Российская академия народного хозяйства

и государственной службы при Президенте РФ (Россия, Москва)

Элиты государства Шан через призму ономастики: предварительный количественный анализ

Аннотация. Исследование посвящено совпадению личных имен представителей нескольких групп элит в надписях на гадательных костях (ХШ—Х1 вв. до н. э., государство Шан, древний Китай). В выборку вошло восемь групп: цзы (принцы), хоу (лорды), бо (вожди), сяо-чэнь (малые слуги), цюань (псари), шу (стражи), представители народа (или клана) цянов и царские гадатели. В начале я предлагаю обновленные списки личных имен: всего 213 уникальных имен, включая 48 повторяющихся. Количество повторяющихся и уникальных имен варьируется в каждой группе, как и общее число имен в ней. Цель исследования заключалась в том, чтобы выяснить, в каких парах групп имена совпадают чаще, чем можно ожидать, исходя из размеров. Были выявлены четыре такие пары, а именно цзы и цяны, цюани и шу, сяо-чэни и хоу, шу и гадатели. Требуется дополнительное исследование, чтобы понять, свидетельствует ли данное явление о реальных связях между группами. Анализ также позволил выделить две подгруппы, первая включает бо и цянов, вторая — хоу, сяо-чэней, цюаней, шу и гадателей, имена в которых не пересекаются друг с другом. Такая изолированность может свидетельствовать об этнических (шанцы и не-шанцы) или социальных (высшая и низшая знать) различиях. С другой стороны, имена цзы могут быть обнаружены в обеих подгруппах, что подразумевает этническую или социальную неоднородность группы «принцев».

Ключевые слова: надписи на гадательных костях, цзягувэнь, древний Китай, древнекитайская эпиграфика, Шан-Инь, история Китая

Для цитирования: Сафин Т. А. Элиты государства Шан через призму ономастики: предварительный количественный анализ // Шаги/Steps. Т. 8. № 4. 2022.

С. 10-31. https://doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-4-10-31.

Статья поступила в редакцию 5 июля 2022 г.

Принято к печати 14 сентября 2022 г.

© Т. А. САФИН

Shagi / Steps. Vol. 8. No. 4. 2022 Articles

T. A. Safin ab

ORCID: 0000-0001-7196-8914 ® tamerlane93@yandex.ru a Institute of Oriental Studies

of the Russian Academy of Sciences (Russia, Moscow) b The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Russia, Moscow)

Shang state elites in onomastic perspective: A preliminary quantitative analysis

Abstract. This study investigates the overlap of personal names used within different groups of elites in oracle bone inscriptions (13— 11 cent. BC, ancient Chinese Shang state). Eight groups are examined: zi (princes), hou (lords), bo (chiefs), xiao-chen (minor servants), quan (kennelmen) shu (guards), Qiang people (or clan), and royal diviners. Firstly, I present updated registers of personal names, with 213 unique names including 48 cases of repeated names. The numbers of repeated and unique names vary in different groups, as does the overall number of names in each group. The task was to find out which pairs of groups share repeated names more often than expected, given their size. It transpired that four pairs of groups share names more often than expected, namely: zi and Qiang; quan and shu; xiao-chen and hou; shu and diviners. Further research is needed to understand whether or not this phenomenon indicates actual connections between these groups of people. The analysis has also revealed two subgroups to be mutually exclusive: the first includes bo and Qiang, and the second includes hou, xiao-chen, quan, shu, and diviners,. Such isolation probably indicates ethnic (Shang and non-Shang) or social (nobility and gentry) boundaries. On the other hand, zi names can be found in both of the subgroups, suggesting ethnic or social heterogeneity of the 'princes'.

Keywords: Oracle bone inscriptions, jiaguwen, Ancient China, Bronze Age China, Chinese excavated texts, early China, Chinese history

To cite this article: Safin, T. A. (2022). Shang state elites in onomastic perspective: A preliminary quantitative analysis. Shagi/Steps, 5(4), 10—31. (In Russian). https:// doi.org/10.22394/2412-9410-2022-8-4-10-31.

Received July 5, 2022 Accepted September 14, 2022

© T. A. SAFIN

Введение

Данная статья является второй в серии работ автора об именах собственных в древнекитайской эпиграфике ХШ-Х1 вв. до н. э. — надписях на гадательных костях и ритуальной бронзе государства Шан. В предыдущей статье [Сафин 2018с] и диссертации [Сафин 2018d] я достаточно подробно описал проблемы, встающие перед исследователем в этой области: наличие разнописей, фрагментированность большинства текстов, невозможность отличить личные имена от топонимов и этнонимов (в том числе по контексту). В силу перечисленных проблем интерпретация отдельного имени собственного в большинстве случаев крайне ненадежна. Более удовлетворительные результаты можно получить, анализируя группы имен собственных (например, личных имен, связанных с конкретными титулами1), что позволяет снизить статистическую значимость отдельных ошибок.

По этой причине главной целью работы с именами собственными данного периода должна стать база данных, включающая все известные шанские имена и контексты их употребления и пригодная для их анализа при помощи количественных методов. Предшествующий опыт такой работы показал, что подробный, тщательный анализ источников занимает весьма значительное время: чтобы по-настоящему качественно обработать несколько десятков имен для диссертации, автору понадобилось два года. Учитывая, что в завершенном виде база данных будет содержать многие сотни имен собственных, ее создание может растянуться на десятилетия. Тем не менее, как будет показано далее, даже поверхностный анализ нескольких наиболее значимых групп имен способен привести к интересным наблюдениям.

В корпусе шанской эпиграфики имеется как минимум несколько сотен персонажей, названных по имени (обычно имя записывается одним иероглифом, реже — большим числом иероглифов)2. Довольно часто к имени добавляется какой-либо показатель статуса (далее — «титул»), и в ряде случаев мы можем увидеть, что обладатели разных титулов могли носить одно и то же имя. Разумеется, единичное совпадение такого рода ни о чем не говорит: разные люди могут иметь одинаковые имена, и это нормально. Однако массовое совпадение (или, наоборот, отсутствие совпадений) в группах имен, ассоциированных с различными титулами, может свидетельствовать о статусных, лингвистических, этнических, религиозных и прочих связях (или, наоборот, отличиях) между этими группами. То есть если для титулов А и Б наблюдается аномально высокое значение совпадающих имен, то речь идет либо об одних и тех же людях, которые одновременно или последовательно носят разные титулы, либо о том, что представители двух групп практикуют схожие традиции имянаречения.

В рамках настоящего исследования мною была составлена небольшая база данных личных имен для восьми групп элит, в число которых вошли цзы

1 Под титулом здесь понимаются любые показатели статуса человека, включая названия должностей и термины родства.

2 На сегодняшний день мне неизвестно какого-либо обобщающего исследования, в котором бы приводился полный список известных шанских персоналий. Есть отдельные списки имен с титулами, но, как будет сказано далее, они крайне ненадежны.

(^), хоу ({^), бо ({{), сяо-чэнь (7hE), шу ($,), цюань (^), цян (^), а также шанские гадатели3. Цель исследования заключалась в том, чтобы вычислить количество совпадающих личных имен в различных группах и узнать, для каких пар групп доля пересечений выше.

Методы

1. Принципы составления базы

Для данного исследования было отобрано восемь групп элит. Семь из них (кроме цянов) попали в список потому, что для них известно наибольшее количество прижизненных4 личных имен. По этому параметру не попали в выборку только имена женщин, поскольку систематизация женских имен представляет отдельную исследовательскую задачу. Мотивы, побудившие меня включить в список малочисленную группу цянов, будут раскрыты в конце статьи.

Стоит сразу оговорить, что составленная база данных не является исчерпывающей. Большинство шанских личных имен известно из надписей на гадательных костях (цзягувэнь), и именно они стали основой исследования. Другой массив — надписи на бронзе и камне — на данном этапе не использовался, хотя впоследствии привлечение этих материалов неизбежно. Надписи на гадательных костях также не были обработаны полностью. Во-первых, часть надписей не опубликована; во-вторых, опубликованные надписи (десятки тысяч) разбросаны по дюжинам отдельных публикаций, что делает ручной перебор крайне длительным и трудозатратным процессом. Существующая справочная литература [Яо 1998; Ван, Ян 1999] и электронные базы данных [Цзягувэнь; Lexicon], на которые я опирался, основаны на нескольких крупных изданиях [ИЦ; ТН; ХБ; ХТ; ХД; ХЦ], опубликованных между 1978 и 2003 г., совокупным объемом более 60 тысяч фрагментов5. Среди них выделяются две крупнейшие компиляции надписей [ХБ; ХЦ] совокупным объемом более 55 тысяч фрагментов, в которых и содержится подавляющее большинство релевантной информации.

Весной 2017 г. мною был проведен эксперимент. Я поставил перед собой задачу собрать исчерпывающий массив данных о шанских хоу и в дополнение к основным публикациям и справочникам вручную просмотрел практически все издания надписей, доступные в Пекине в Центре по изучению надписей на гадательных костях (Цзягувэнь яньцзю чжунсинь, ^Р^^^ЯФ'^) Столичного педагогического университета (Шоуду шифань дасюэ, ffi^^). Беглый просмотр занял несколько недель. Выяснилось, что реже

3 В отличие от иных групп, гадатели не имеют титула, и, строго говоря, мы не знаем, как именно называлась занимаемая ими должность. Тем не менее их имена занимают фиксированное положение в структуре гадательной надписи, а потому легко выделяются.

4 Посмертные имена отличаются как структурно, так и функционально, и не рассматриваются в рамках настоящей работы.

5 Точное количество сосчитать довольно трудно, поскольку многие фрагменты дублируются. Объем текста в одном фрагменте варьируется от одного знака до нескольких десятков.

используемые исследователями публикации хоть и содержат некоторую долю дополнительной информации, но в небольших количествах. Поэтому списки имен для настоящего исследования составлялись на основе уже имеющейся справочной литературы и баз данных с небольшими дополнениями. Впоследствии эти списки будут расширены, но принципиальное их увеличение возможно только благодаря новым находкам и публикациям.

2. Фиксация имен

Главный недостаток существующей справочной литературы — слишком малое внимание к источникам. Отнюдь нередко в разряд личных имен попадают слова, не имеющие к ним никакого отношения. Чаще всего это связано с вольной интерпретацией фрагментированных текстов, иногда дело в качестве эстампажа, а иногда возникают проблемы с интерпретацией грамматической структуры предложения. К сожалению, исследователи, как правило, не утруждают себя приведением какой-либо развернутой аргументации. Например, в рубежной для дисциплины монографии «Сто лет изучению панцирей и костей» список цзы включает 124 имени [Ван, Ян 1999: 452-453], в то время как мой список — всего 95. По сути, авторы включили все иероглифы, которые обнаружили рядом с иероглифом цзы, не утруждая читателя доказательствами в пользу того, имя собственное перед нами или нет. Аналогичная ситуация складывается и с другими персонажами. Одна из задач данной статьи — переломить эту порочную тенденцию и выделить те случаи, в которых иероглиф действительно стоит в надписи рядом с титулом, но его интерпретация при этом сомнительна6.

Каждому имени собственному в рамках исследования был присвоен уникальный номер: К*** для актуальных имен и W*** для примеров, которые были признаны мною сомнительными или откровенно неверными, а потому исключены из актуального списка. Проблема разнописей решается добавочным буквенным обозначением: номера К001а и К001Ь подразумевают, что два иероглифа очень похожи графически и, вероятно, записывают одно имя. Полностью решить проблему разнописей на данный момент невозможно. Из-за постоянных доработок последовательность номеров соблюдается не всегда.

Имена, прошедшие отбор, часто записываются иероглифами с неизвестным чтением и значением, состоящими из неизвестных элементов. Но даже если иероглиф или его элементы известны, в эпиграфических текстах мы имеем дело с древнейшим китайским письмом, которое пока невозможно полноценно напечатать на клавиатуре. Если у иероглифа или его элементов есть достоверно известные потомки в современной системе

6 Одной из ключевых претензий рецензентов на этапе редактирования статьи стало то, что я, причисляя какое-то имя к ошибочным или сомнительным, не привожу ссылки на работы, в которых это ошибочное имя используется, таким образом лишая читателя возможности ознакомиться с альтернативной аргументацией. Проблема в том, что я еще не встречал в литературе какой-либо содержательной дискуссии по этому поводу, поэтому ссылку можно дать лишь на факт упоминания, но не на какую-либо альтернативную аргументацию. Некоторые из перечисленных сомнительных или ложных имен, вероятно, и так не признаются большинством ученых, но я все равно упоминаю их на всякий случай.

письма, я привожу иероглифы не в оригинальной, а в модернизированной графике. В противном случае приходится довольствоваться прорисовками. Чтение иероглифа (там, где это возможно и необходимо) приводится в реконструкции С. А. Старостина [1989; Starostin 2003]. Стоит отметить, что для слишком многих имен чтение неизвестно даже приблизительно, поэтому при сравнении групп имен сопоставлялись графические формы, а не их предполагаемое произношение.

3. Структура имени

Как и ранее, я исхожу из того, что личное имя стоит после титула (а не перед ним) и является личным (а не родовым, например). Подробнее об этой проблеме см.: [Сафин 2018с].

4. Количественные подсчеты

Количественные подсчеты проводились с использованием простейших таблиц сопряженности. Выражаю благодарность Т. Я. Валетову (МГУ им. М. В. Ломоносова) за консультацию по использованию этого метода. Если расчеты проведены неверно, ответственность за это полностью лежит на мне.

5. Вопросы хронологии

Имеющиеся в нашем распоряжении гадательные надписи создавались на протяжении примерно 200 лет, поэтому при определении вопроса о том, являются ли лица с одинаковыми именами тезками или разными людьми, фактор хронологии имеет принципиальное значение. Однако в данной статье я не анализирую конкретные примеры персонажей с совпадающими именами и потому не привожу датировки надписей (которые основываются в первую очередь на анализе почерка). На данном этапе я ставлю лишь одну задачу: выяснить, в каких группах имена совпадают чаще, чем в других. В дальнейшем при рассмотрении вопроса о том, почему эти имена совпадают, датировки и анализ почерка надписи действительно будут играть важную роль.

Результаты

Первичный результат исследования составляют списки личных имен восьми групп шанских элит. Приведу каждый из них по порядку7.

1. Цзы 'принц', 'сын', 'ребенок' (^, zí < *tsз)

Цзы — важнейшая и самая крупная группа шанской элиты. К сожалению, ее нельзя назвать однородной, поскольку термин может означать сразу несколько категорий людей [Чжу 2004: 39-60; Чжао 2007: 84-86]. Во-первых, цзы — это 'ребенок', 'сын', 'племянник'; возможно также 'дочь', 'племянница'.

7 Звездочкой помечены древнекитайские чтения слов в реконструкции С. А. Старостина.

Учитывая, что большинство гадательных надписей являются царскими, многие цзы — это сыновья и племянники действующих правителей. Во-вторых, цзы — это особый титул правителя территории, который в шанское время носили, в частности, правители Вэй (Ш, *msj > wei) или Сун *su:ys > song). Наконец, распространена точка зрения, согласно которой цзы — это лидер родственной группы (как правило, из числа родственников царя).

Ван Юйсинь и Ян Шэннань приводят 124 имени цзы [Ван, Ян 1999: 452453]. На мой взгляд, не менее 17 пунктов в этом списке явно ошибочны (здесь и далее сомнительные и откровенно неверные примеры обозначаются кодом с литерой W).

W001 I lit [ХЦ: 14074]8. Хрестоматийный пример неправильной интерпретации фрагментированной надписи. Титул цзы и псевдоимя стоят рядом, соположены горизонтально. Шанские писцы обычно делили надпись на столбцы, поэтому два горизонтально соположенных иероглифа обычно находятся в разных частях надписи. В данном случае это даже можно доказать: после восстановления цельной надписи из нескольких фрагментов оказывается, что имя W001 относится не к самому цзы, а к его жене [Цай 2008].

от

W002 Г |ХЦ: 17999]. Надпись фрагментирована, иероглифы относятся к разным столбцам. Судя по аналогичным надписям [ХЦ: 17997-17998], они не составляют комбинации.

W003 ^ [ХЦ: 19137]. Надпись фрагментирована, элемент ^ является частью утраченного иероглифа. Имя восстановить нельзя, но есть несколько имен цзы с элементом ^ (см. далее).

W004 |ХЦ: 20020]. Неверное прочтение эстампажа, см. ниже имя N069.

W005 ^ [ХЦ: 20036]. Надпись фрагментирована, иероглифы относятся к разным столбцам.

W006 й [ХЦ: 20691]. Надпись фрагментирована, иероглифы относятся к разным столбцам.

W007 ^ [ХЦ: 20692]. Надпись фрагментирована, иероглифы относятся к разным столбцам.

W008 Ш [ХЦ: 21593]. Надпись фрагментирована, иероглифы относятся к разным столбцам.

W009 Ш [ХЦ: 21881]. Иероглиф цзы является не именем нарицательным, а циклическим знаком для записи даты.

W010 ^ [ХЦ: 21886]. Надпись фрагментирована. Знак ^ скорее всего использован в своем основном значении — 'действительно'.

W011 ^ [ХЦ: 22067]. Иероглиф ^ использован в нарицательном значении 'жена' (см. выше пример W001).

8 Ссылки на фрагменты гадательных надписей принято давать не по номеру страницы (на одной странице может находиться множество эстампажей), а по порядковому номеру фрагмента в публикации. Искать эстампаж по номеру можно и в электронных базах данных [Цзягувэнь].

[ г

\У012 - |ХЦ: 22086]. Неверное прочтение эстампажа, «имя» на самом деле является датой: Щ —' (первый месяц).

W013 Щ [ИЦ: 366]. Неверное прочтение фрагментированного эстампажа, вместо цзы, скорее всего, стоит похожий иероглиф ^ 'приказывать'.

W014 Щ [ХТ: 114]. Неверное прочтение фрагментированного эстампажа, имя N095.

\У015 |ХЦ: 3232]. Плохое качество эстампажа. Вероятно, это глагол

М 'подтверждать'.

W016 А [ХЦ: 8251]. Иероглиф цзы наверняка записывает циклический

знак сы (Е), аналогично надписям [ХЦ: 892, 32957].

t

W030 т [ХБ: 5920]. Надпись фрагментирована. В более полном фрагменте [ХЦ: 3247] перед словом цзы стоит ^ 'многие'. Поскольку цзы здесь во множественном числе, знак W030 не может быть личным именем. Вероятно, это глагол.

В итоговом актуальном списке оказалось 111 имен, с учетом разнописей это число можно сократить до 95 (далее все числа будут указываться уже с учетом разнописей). Обращаю внимание читателя на то, что номера в списках из-за многочисленных доработок в ходе редактирования идут не строго по порядку:

N001 [ХЦ: 6], N002 Щ [ХЦ: 137], N003 II [ХЦ: 137], N004 Й [ХЦ: 169], N005 ^ [ХЦ: 223], N006 'iL [ХЦ: 269], N007 "5 (|Ш?) [ХЦ: 331], N008 Щ-[ХЦ: 3226], N009jtü [ХЦ: 14036], N010 ^ [ХЦ: 371]9, N011 Ж [ХЦ: 672], N012 [ХЦ: 536], N013 lk [ХЦ: 672], N014 tk [ХЦ: 728], N015 ^ [ХЦ: 730], N016a [ХЦ: 811], N016b [ХЦ: 3259], N017 fc? [ХЦ: 811], N018. AL [ХЦ: 811], N019a ^ (Ж?) [ХЦ: 3169], N019b ^ (*?) [ХЦ: 709],N020a10 ^ [ХЦ:

905],N020b S [ХЦ: 905],N020c t [ХЦ: 3152],N020d " 1 [ХЦ: 924],N020e

9 Имена N009 и N010 часто отождествляются друг с другом. Действительно, разница в их написании незначительна: во втором случае происходит удвоение верхнего элемента. И все же N009 — не просто имя человека, но и название столицы государства Шан, а название столицы никогда не записывается иероглифом N010. Видимо, это два разных имени.

10 Имена Ш20а — Ш20е очень схожи друг с другом по композиции, а варьирующиеся элементы Д 'рот' и ^ 'ступня' как раз относятся к числу «плавающих» элементов древнекитайской иероглифики, наличие и отсутствие которых часто не влияет на смысл знака. Вероятно, перед нами одно и то же имя.

Л [ХЦ: 7145], N021 ^ |ХЦ: 5874], N022. [ХЦ: 926], N023 ^ |ХЦ: 3006], N024 Й [ХЦ: 3030], N025 jgg [ХЦ: 3087], N026 Ш [ХЦ: 3090], N027 Ш

i ¿L'

[ХЦ: 3100], N028 Ы [ХЦ: 3120], N029 g [ХЦ: 3134], N030 Ж [ХЦ: 3138],

N03 la (S) [ХЦ: 3175], N031b ^ (S) [ХЦ: 21890], N032 ^ рщ. 3183]5 N03За tS? [ХЦ: 3184], N033b Ш1 [ХЦ: 13282], N034 М [ХЦ: 3193], N035 Ш

[ХЦ: 3195], N036 1 У [ХЦ: 3194], N037 [ХЦ: 3195],N038a ? [ХЦ: 3197],

N038Ь. ^ [ХЦ: 14035], N039a I I [ХЦ: 3201],N039b и [ХЦ: 3199], N040 1Й

V

[ХЦ: 3202], N041 W [ХЦ: 3207], N042 |э] [ХЦ: 3216], N043 О (Ш) [ХЦ: 3218], N044a ^ (Ра?) [ХЦ: 3223], N044b iS (Ре?) [ХЦ: 3220], N045 3 [ХЦ: 3224], N046 [ХЦ: 3225], N047 ffl [ХЦ: 3227], N048 fä [ХЦ: 3229], N049 im [ХЦ: 3228], N051 % [ХЦ: 3398], N052 Д [ХЦ: 3684], N053 Й [ХЦ: 3409],

N054 £ (W?) [ХЦ: 4209], N055 [ХЦ: 6032], N056 Ш [ХЦ: 7981], N058 ff [ХЦ: 9526], N059 Ш? [ХЦ: 10405], N060a jjg? [ХЦ: 20040], N060b ® [ХЦ: 20041], N060c й [ХЦ: 10405], N061 Ш [ХЦ: 10579], N062 (51 [ХЦ: 12311],

N063 ^ [ХЦ: 13724], N064 Ж [ХЦ: 13726], N065a Ш [ХЦ: 13727], N065b

П [ХЦ: 20043], N065c # [ХЦ: 20044], N066 Ü [ХЦ: 17577], N067 Ж [ХЦ: 18002], N068 ^ [ХЦ: 19921], N069 [ХЦ: 19964], N070 $ [ХЦ: 20053], N071 Ä [ХЦ: 20543], N072 № [ХЦ: 20544]11, N073 Ш [ХЦ: 20544], N074 Yi [ХЦ:

jl

22045], N075 Ш [ХЦ: 21572], N076 Ä [ХЦ: 22086]12, N077 "V [ХЦ: 22249], N078 -Й [ХЦ: 22276], N079(g) [ХЦ: 22277], N080 fi [ХЦ: 22289], N081 Ы [ХЦ: 22351], N082 [ХЦ: 27639], N083 & [ХЦ: 27790], N084 Щ [ХЦ: 32777],

N085 [ХЦ: 32779], N086 [ХЦ: 32783], N087 Jj [ХЦ: 32833]13, N088 Ш

11 Обычно (сяо-чэнь) является именем нарицательным — 'малый слуга' (см. далее). Тем не менее, судя по контексту, это вполне может быть личное имя (или прозвище).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

12 Имена N009 и N010 часто отождествляются друг с другом. Действительно, разница в их написании незначительна: во втором случае происходит удвоение верхнего элемента. И все же N009 — не просто имя человека, но и название столицы государства Шан, а название столицы никогда не записывается иероглифом N010. Видимо, это два разных имени.

13 Обычно термин (фан) является именем нарицательным: 'страна', 'сторона'. В сочетании цзы-фан именем собственным может быть как Цзы («страна Цзы»), так и Фан (цзы [по имени] Фан), и контекст допускает обе трактовки.

(Щ) [ИЦ: 126], N089 Щ [ИЦ: 1770], N090 [ I I ^ ] [ИЦ: 142], N091 Щ |ХЦ: 41495], N092 ^ [ТН: 341], N093 £ [ТН: 2429], N094 Ж [ДЦ: 276], N095 т^? [ХТ: 114], N096 Щ [ХТ: 965], N097 й [ХТ: 1607].

Этот список отнюдь не является окончательным, и дальнейшие исследования наверняка позволят несколько дополнить или, наоборот, сократить его. Люди, представленные в этом списке, — в первую очередь родственники царя или же лица, близкие к царскому двору. Они представлены практически во всех категориях шанских надписей (о ритуальных действиях, об охоте, о войне, о болезнях, о деторождении и т. д.). Царь регулярно (и более, нежели о других категориях элиты) гадал о здоровье различных цзы, что свидетельствует об особо близких отношениях с ними. Учитывая многозначность термина, мы не можем утверждать, что все они являлись членами правящего дома. Тем не менее данная выборка из 95 имен — крупнейший массив личных имен, ассоциированных с высшей аристократией государства Шан.

2. Хоу (Ш, Ьои < *go:)

Хоу — правители периферийных территорий в государстве Шан. Известно, что некоторые из них назначались царем, но неизвестно, был ли этот статус наследственным, как в более позднее время. Ранее я подробно разбирал проблемы, связанные со статусом хоу [Сафин 2018а; 2018Ь; 2018с; 2018d], поэтому предлагаемый список личных имен является наиболее досконально проработанным. Сомнительных или откровенно ошибочных примеров девять.

W017 Ш [ХЦ: 8656].

W018 ^ [ХЦ: 8656]. Имена W017 — W018 встречаются в группе парных гаданий на одном фрагменте кости. Грамматическая структура позволяет считать их именами собственными, наречиями или же глаголами движения. Примечательно, что оба иероглифа содержат элемент ^ 'нога', часто встречающийся в глаголах движения и связанных терминах, что является дополнительным аргументом в пользу глагольного или наречного значения.

\V019 |ХЦ: 19852]. Композиция фразы странная, сама фраза не читается. Иероглиф хоу (Ш) написан нестандартно, возможно, это другой знак.

W020 [ХЦ: 32187]. Сочетание хоу-тунь (Ш^) встречается только в контексте жертвоприношений (что нехарактерно для хоу в принципе). Подробный анализ показал, что слово тунь, скорее всего, является не именем хоу, а названием какой-то группы предметов или людей, которых некий хоу поставил ко двору для принесения в жертву [Цай 2011].

W021 Ц [ХЦ: 6963]. Слово жэнь ({£) является нарицательным, это титул или должность. Надпись фрагментирована, ее смысл восстановить не удается.

W022 Ш [ХЦ: 36528]. Слово тянь (Ш) тоже является титулом. Скорее всего, словосочетание хоу-тянь следует переводить как «[люди с титулами] хоу [и] тянь».

\V023 & [ХЦ: 3306]. Надпись фрагментирована, смысл установить не удается.

W024 Щ [ХЦ: 20650]. Смысл надписи неясен, и неизвестно, почему два иероглифа хоу идут подряд. Считать один из них именем собственным нет оснований.

W025 Ш [ХЦ: 39703]. Надпись фрагментирована, смысл восстановить не удается.

Актуальный список состоит из 17 имен:

Встречались ранее: N010 [ТН: 862], Ш16а [ХЦ: 6], N035 [ХЦ: 3351]14. Не встречались ранее: N098 Щ [ХЦ: 6554], N099 Ш [ХЦ: 20065], N100 М

[ХЦ: 13890], N101 # |ХЦ: 36484], N102 ьЬ |ХЦ: 32982], N103 И [ХЦ: 36525],

N104 Ш [ХЦ: 36345], N105 ^ [ХЦ: 6460], N106 (ЁЦ [ХЦ: 1026], N107 % [ХЦ:

94], N108 Ж [ХЦ: 3553], N109 Ш |ХЦ: 3355], N110 Щ [ХЦ: 20024], N111 [ХЦ: 3357].

3. Бо 'вождь' ({{, Ьо < *рга^)

Как и хоу, бо были правителями периферийных территорий, но положение их несколько отличалось. Судя по всему, бо — не титул во властной иерархии государства Шан, но слово с общим значением 'правитель', 'вождь'. Бо меньше, чем хоу, зависели от шанского царя и чаще враждовали с ним. Видимо, это династии местного происхождения, не связанные напрямую с правящим домом Шан. Подробнее см.: [Сафин 2018d]. Всего мной было выделено 22 имени. Встречались ранее: N006 [ХЦ: 20086], N027 [ХЦ: 3100]. Не встречались ранее: N112 Щ |ХЦ: 20532], N113 Ш |ХЦ: 3415], N114^

[ХЦ: 42], N115 ^ [ХЦ: 5945], N116 [ХД: 237], N117 [ТН: 667], N118 £

[ХЦ: 6], N119 А |ХЦ: 1118], N120 |1[ [ХЦ: 2341], N121 Й [ХЦ: 3380], N122

М [ХЦ: 20087], N123 Йч [ХЦ: 39965], N124 Нз [ХЦ: 6827], N125 $ [ХЦ:

27990], N126 М [ХЦ: 36509], N127 ^Ь [ХЦ: 20075], N128 ЕМ [ХЦ: 20084],

N129 I (3|?) [ХЦ: 20086], N130 ^ [ХЦ: 20086], N131 ®Н [ХЦ: 28087]. Не обошлось и без ошибочных и сомнительных примеров.

W026 [ХЦ: 3439]. Надпись фрагментирована, титул бо и знак относятся к разным столбцам.

14 Для повторяющихся имен указывается только номер и актуальный для данного титула индекс источника.

W027 ^ [ХЦ: 20095]. Надпись (если она цельная) состоит всего из двух знаков. Неясно, в каком порядке их читать и какой смысл они несут.

W029 ^ [ХЦ: 34409]. Надпись фрагментирована, неясно, является ли иероглиф ^ именем или иным словом.

4. Сяо-чэнь 'малый слуга' (xiao chen < *sew? ghin)

Вопреки скромному названию «малый слуга», титул сяо-чэнь явно не относился к низшим уровням властной иерархии. Во-первых, стоит отличать «малых» слуг от обычных (чэнь, Е). Последние, как ни странно, — менее значимые персоны: обычно они упоминаются только вместе со своими хозяевами и не имеют личных имен. А вот малые слуги известны по именам и действуют вполне самостоятельно. Более того, сяо-чэни и их отряды принимают участие в боевых действиях наравне с другими высокопоставленными вассалами царя. И, наконец, известны бронзовые сосуды сяо-чэней с надписями (а подобные предметы могла позволить себе лишь узкая прослойка элиты). Из этих же надписей мы узнаем, что царь мог даровать сяо-чэню право собирать в свою пользу урожай на некой территории [ЦЧ: 2653]; впрочем, в надписи срок пожалования ограничен «пятью урожаями», так что наследственным его назвать нельзя. Итоговый список сяо-чэней включает 17 имен.

Встречались ранее: N008 [ХЦ: 5571], N031a [ХЦ: 27890], N044a [ХЦ: 27883], N102 [ХЦ: 10405], N103 [ХЦ: 36421].

Не встречались ранее: N132 [ХЦ: 5576], N133 Я [ХЦ: 5598], N134 Д [ХЦ: 27884], N135 Ш [ХЦ: 27884], N136a Щ [ХЦ: 27886], N136b Щ [ХЦ:

27888], N137 Ш [ХЦ: 27887], N138 [ХЦ: 27889], N139 ® [ХЦ: 28011], N140

£ Й? $

и- [ХЦ: 36417], N141 ш ( [ХЦ: 36418], N142 В' [ХЦ: 36419], N2243 а

(Ш) [ХЦ: 27879]15.

5. Шу 'страж' (^, shй < *snos)

Страж-шу — военный чин, начальник военного отряда (вероятно, пограничной стражи) [Чжао 2007: 69]. Точное место стражей во властной иерархии государства Шан назвать пока нельзя. Всего мне удалось выделить 23 имени.

Встречались ранее: Ш16а [ХЦ: 28045], N052 [ХБ: 8982], N062 [ХБ: 8982], N069 [ХЦ: 26895], N100 [ХЦ: 26897], №24а [ХЦ: 28038].

15 Я объединяю сразу четыре имени в группу разнописей с номерами №24а — N224d, хотя полной уверенности в таком объединении у меня нет. В любом случае формы взаимно пересекаются. Далее в этой группе встретятся стражи (формы №24а — №24Ь) и гадатели (формы №24Ь — №24с).

Ц)

Не встречались ранее: №24Ь 1' ( [ТН: 1008], N143 ¿Ц |ХЦ: 6], N144 ЗШ [ХЦ: 6], N1453 Ф [ХБ: 8982], N145b Ш [ХЦ: 31485], N146 Ш [ХБ: 8982],

ш

N147 Щ [ХБ: 8982], N148 ^ [ХЦ: 26883], N149 |$т [ХЦ: 26888], N150 Ц

[ХЦ: 27966], N151 'и' [ХЦ: 27968], N152 ф [ХЦ: 27975], N153 И [ХЦ: 27975], N154 § [ХЦ: 28032], N155 Ш [ХЦ: 28038], N156 Щ [ХЦ: 28044], N157 Щ [ХЦ: 28094], N158 Й [ТН: 3107], N159 Щ [ХЦ: 26892].

6. Гадатели

Имена гадателей — вторая по величине после цзы группа имен шанской элиты. К сожалению, мы очень мало про них знаем, за исключением того, что они проводили ритуалы гадания при дворе. Мы не знаем, насколько высок был их социальный статус и занимались ли они чем-либо, помимо собственно гадания. Всего мне удалось выделить 59 имен гадателей.

Встречались ранее: Ш19а [ХЦ: 14], N035 [ХД: 295], N049 [ХЦ: 22650], N052 [ХЦ: 22728], N062 [ХЦ: 26953], N071 [ХЦ: 26627], N081 [ХЦ: 23536], N092 [ХЦ: 22549], N101 [ХЦ: 22708], N144 [ХЦ: 11761], N145 [ХЦ: 12340], N146 [ХЦ: 22714], N152 [ХЦ: 23674], N153 [ХЦ: 26472], N159 [ХЦ: 3935], №24Ь [ХЦ: 13559].

Не встречались ранее: N2240 1'Й (Ш?) [ХЦ: 21586], N161 ^ [ХЦ: 14], N162 Щ. [ХЦ: 32], N163 Ж [ХЦ: 94], N164 # [ХЦ: 98], N165 М [ХЦ: 152],

00

N166 # [ХЦ: 268], N167 # [ХЦ: 2606], N168 О [ХЦ: 2760], N169 [ХЦ: [ХЦ: 39121, N171 **

3877], N170 7 [ХЦ: 3912], N171 [ХЦ: 3936], N1723 Й [ХЦ: 3944], №72Ь % [ХЦ: 30546], N174 ¥ [ХЦ: 9788], N175 зЬ [ХЦ: 10248], N176 Ж [ХЦ: 10520], N177 ^ [ХЦ: 12047], N178 [ХЦ: 12343], N179 Ж [ХЦ: 12348],

N180 ^ [ХЦ: 20136], N181 |ХЦ: 20142], N182 § [ХЦ: 20185], N184 §§ [ХЦ: 21626], N185 [ХЦ: 22538], N186 Ш [ХЦ: 22539], N187 Ж [ХЦ: 22546], N188 А [ХЦ: 22548], N189 Й1 [ХЦ: 22550], N190 ВР [ХЦ: 22537], N191 Ш [ХЦ:

Ж,

22693], N193 [ХЦ: 24410], N194 Ш [ХЦ: 24839], N195 Ш [ХЦ: 26662],

N196 [ХЦ: 26698], N197 [ХЦ: 26954], N198 т1 [ХЦ: 27042], N199 0 [ХЦ: 27107], N200 Щк [ХЦ: 27176], N201 НМ [ХЦ: 27212], N202 РР [ХЦ: 27841],

££ шг

1¥|

N203 Ш [ХЦ: 31482], N204 [ХЦ: 31488], N205 1=1 [ХЦ: 31548], N206 ^ [ХЦ: 31603].

7. Цюань 'псарь' (^, quan < *к1,№1:п?)

В первую очередь псари (букв. «псы») занимались организацией царской охоты и извещали о появлении животных в том или ином районе [Чжао 2007: 69~74]. Но помимо этого они участвовали в боевых действиях и могли привлекаться к иным работам. Всего мне удалось выделить 23 имени.

Встречались ранее: N008 [ХЦ: 27925], Ш33а [ХЦ: 565], N069 [ХЦ: 37468], N102 [ХЦ: 27907], N134 [ХЦ: 27751], N144 [ХЦ: 4632], N152 [ХЦ: 27902], N153 [ХЦ: 27904], N159 [ХЦ: 29388], №72Ь [ХЦ: 27911], N182 [ТН: 2618]. Не встречались ранее: N207 [ХЦ: 4641], N208 Л [ХЦ: 10976], N210 РЛ

[ХЦ: 27898], N211 Ы [ХЦ: 27917], N212 £ [ТН: 625], N213 I? [ХЦ: 37439], Й [ХЦ: 364241, N215 а [ХЦ: 279231, N216 Л ^

N214 и [ХЦ: 36424], N215 а [ХЦ: 27923], N216 [ХЦ: 27914], N217 X

[ХЦ: 29207], N218 ЭД [ХЦ: 27909], N219 [ХЦ: 37387].

8. Цяны (Ш, qiang < *khlay)

Цяны — народ, проживавший на западных границах шанского государства, вероятно — предки современных цянов (один из малых народов юго-запада КНР). Они постоянно упоминаются в надписях на гадательных костях, как правило в роли противников и военнопленных, рабов и жертв для кровавых шанских риуалов. Гораздо реже они выступают в роли союзников шанского царя. Известно несколько имен, которые якобы принадлежат цянам, а именно: цян-Чжоу Ш^, цян-Му ШШ, цян-Ли Ш^, цян-Гун Ша, цян-Бу (?) Ш$? [ХЦ: 7345, 5177, 6385, 7380, 7383]16. Изначально я не планировал включать в исследование столь скромные по размеру группы имен. Но для цянов придется сделать исключение, ввиду того что практически все их имена совпадают с именами цзы и это трудно игнорировать: известны цзы-Чжоу цзы-

Му цзы-Ли и цзы-Бу (N084, N039a, N018, N040). В именах присутствуют графические вариации, но они не выглядят значительными. ^ и Щ отличаются элементом «человека», фонетик «лодка» один и тот же. Вероятно, «человек» здесь выполняет роль семантического детерминатива

л

(т. е. намекает, что имеется в виду человек, а не лодка). Иероглифы г ($) и

а ^

1 ^ (Ш) состоят из одних и тех же элементов (две «ноги» ^ и «перекресток» !т), есть лишь небольшие отличия в композиции. В первом случае «ноги» смотрят в разные стороны, во втором — в одну и ту же. В первом случае

16 В древности эти имена звучали примерно так: *Шау-Ы, *кhlay-mhuk, *Шау-гэр,

*Ш1ау-Ыу, и *Шау-Ьа^ (?). Произношение последнего иероглифа сомнительно.

«перекресток» сокращен вполовину, но это распространенная в шанской эпиграфике вариация, не влияющая на смысл знака. Таким образом, четыре из пяти известных нам цянов, скорее всего, носят те же имена, что и цзы.

Чжао Пэн считает, что элемент цян в этих именах указывает на этническое происхождение [Чжао 2007: 91]. Напрашивается и альтернативная версия: иероглиф цян также может передавать клановое имя Цзян jiang < *klaq). Цзян — один из наиболее известных аристократических родов древнего Китая, и шанские цари вполне могли поддерживать с ним контакты (например, в форме брачных союзов). Отмечу особо, что цзы-Му , судя по надписям о родах, являлся женщиной [ХЦ: 3201], и соблазнительно было бы увидеть в нем женщину из рода Цзян. Впрочем, у нас недостаточно данных, чтобы судить об этом. Как бы то ни было, и цяны и Цзяны явно происходили из чужеземцев.

9. Совпадающие имена

Результаты сопоставления восьми списков имен проще всего представить в виде таблицы. Для начала продемонстрирую читателю абсолютные цифры (табл. 1):

Таблица 1

Совпадения личных имен между группами (абсолютные цифры) Personal names overlap (absolute numbers)

цзы (95) хоу (17) сяо-чэнь (17) цюань (23) шу (23) гадатели (59) бо (22) цяны (5)

цзы (95) 3 3 3 4 8 2 4

хоу (17) 3 2 1 1 1 0 0

сяо-чэнь (17) 3 2 1 1 1 0 0

цюань (23) 3 1 1 4 2 0 0

шу (23) 4 1 1 4 7 0 0

гадатели (59) 8 1 1 2 7 0 0

бо (22) 2 0 0 0 0 0 0

цяны (5) 4 0 0 0 0 0 0

Очевидно, что в некоторых парах совпадения случаются чаще. Но из-за того, что множества неравны по размеру, разница в абсолютных цифрах не дает адекватного представления о значимости представленных чисел. Нам необходимо подсчитать, насколько количество совпадений превышает средние показатели. Всего в нашем массиве 213 уникальных имен. Доля каждой группы представлена в табл. 2.

Таблица 2

Доля группы от уникальных имен (в %) Share by each group of total number of unique names (in %)

всего % от уникальных имен

цзы 95 44,6

хоу 17 8,0

сяо-чэнь 17 8,0

цюань 23 10,8

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

шу 23 10,8

гадатели 59 27,7

бо 22 10,3

цяны 5 2,3

всего 261

повторов 48

уникальных имен 213

Теперь нужно вычислить, какую долю от числа имен в каждой группе составляют пересечения (табл. 3). Например, у цзы и хоу пересекаются три имени (табл. 1). Это составляет 3,2% от общего количества имен цзы и 17,6% от имен хоу (табл. 3). То есть хоу в общей выборке составляют 8% (табл. 2), а среди цзы — всего 3,2% (табл. 3); цзы в общей выборке занимают долю 44,6% (табл. 2), а среди хоу — всего 17,6% (табл. 3). Поделив долю в группе на долю в выборке, мы получим коэффициент, отражающий разницу между долей в выборке и долей в каждой конкретной группе (табл. 4).

Таблица 3

Доля числа пересечений от числа имен в группе (в %) Share of coinciding names in a group (in %)

цзы (95) хоу (17) сяо-чэнь (17) цюань (23) шу (23) гадатели (59) бо (22) цяны (5)

цзы (95) 17,6 17,6 13,0 17,4 13,6 9,1 80,0

хоу (17) 3,2 11,8 4,3 4,3 1,7 0,0 0,0

сяо-чэнь (17) 3,2 11,8 4,3 4,3 1,7 0,0 0,0

цюань (23) 3,2 5,9 5,9 17,4 3,4 0,0 0,0

шу (23) 4,2 5,9 5,9 17,4 11,9 0,0 0,0

гадатели (59) 8,4 5,9 5,9 8,7 30,4 0,0 0,0

бо (22) 2,1 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

цяны (5) 4,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Таблица 4

Отношение доли пересечений (табл. 3) к доле от уникальных имен (табл. 2) Ratio of share of coinciding names (table 3) to share of unique names (table 2)

цзы (91) хоу (17) сяо-чэнь (16) цюань (24) шу (23) гадатели (63) бо (22) цяны (5)

цзы (95) 0,4 0,4 0,3 0,4 0,3 0,2 1,8

хоу (17) 0,4 1,5 0,5 0,5 0,2 0,0 0,0

сяо-чэнь (17) 0,4 1,5 0,5 0,5 0,2 0,0 0,0

цюань (23) 0,3 0,5 0,5 1,6 0,3 0,0 0,0

Окончание табл. 4

цзы (91) хоу (17) сяо-чэнь (16) цюань (24) шу (23) гадатели (63) бо (22) цяны (5)

шу (23) 0,4 0,5 0,5 1,6 1,1 0,0 0,0

гадатели (59) 0,3 0,2 0,2 0,3 1,1 0,0 0,0

бо (22) 0,2 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

цяны (5) 1,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Если в табл. 4 коэффициент составляет больше единицы, значит, имена группы Х представлены в группе Y обильнее, чем в целом по выборке. И наоборот: чем меньше коэффициент, тем слабее связь. Например, в группах цзы и гадателей есть восемь пересечений, а в группах стражей-шу и гадателей — всего семь (табл. 1), но с учетом размеров выборки оказывается, что доля гадателей среди стражей-шу чуть выше среднего, а среди цзы — значительно ниже (табл. 4).

В итоге получается, что наибольшая доля пересечений наблюдается в следующих парах: цзы и цяны (1,8), псари-цюани и стражи-шу (1,6), сяо-чэни и хоу (1,5), гадатели и стражи-шу (1,1). Есть и еще одна заметная тенденция: все группы связаны друг с другом, и только бо и цяны составляют отдельную группу, которая не пересекается ни с одной другой, кроме цзы.

Выводы

Во-первых, следует подчеркнуть, что размеры и качество выборки оставляют желать лучшего. Для полноценного использования статистических методов необходимы кратное увеличение объемов данных (что невозможно без обнаружения новых источников) и устранение проблем источниковедческого характера (надежное выделение личных имен, выявление разнописей), что в настоящий момент также невозможно. Индексы таблиц основаны на очень сомнительных данных, а потому не могут служить твердым доказательством каких-либо теорий. Максимум, что можно сделать на их основе, — это выдвинуть ряд гипотез и определить дальнейшие направления исследований.

Первое, что необходимо сделать, — продолжать источниковедческую работу по собиранию базы данных имен собственных: включить в нее недостающие материалы, очистить от ошибочно идентифицированных имен, объединить разнописи и разъединить ошибочно отождествленные знаки. Каждое небольшое достижение в этом направлении может изменить качество конечных цифр.

Вторая задача — объяснить, почему в некоторых группах личные имена совпадают чаще, чем в других. По этому поводу можно выдвинуть сразу несколько гипотез.

1. Одни и те же люди занимают разные должности, одновременно или последовательно. Например, человек с титулом хоу может занимать придворную должность малого слуги; псарей чаще производили в стражи и т. д.

2. Представители разных социальных групп предпочитают разные имена. Например, имена цзы, бо и цянов могут совпадать потому, что речь идет об аристократических семьях, а остальные группы принадлежат к мелкой/средней элите и потому носят преимущественно другие имена. Но в таком случае получается, что представители мелкой и средней элиты были и среди цзы. Может быть, цзы, будучи аристократами по происхождению, временно занимали сравнительно низкие должности на начальных этапах своей карьеры?

3. Разница в именах отражает разницу в языке и культуре. Имена цянов и бо не пересекаются с другими потому, что они говорят на разных языках и / или принадлежат к разным культурным общностям. В таком случае можно поставить вопрос: не являются ли чужеземцами шанские цзы, имена которых совпадают с именами бо и цянов?

На эти вопросы невозможно ответить, глядя на цифры. Необходимы исследования конкретных персоналий как по данным эпиграфики, так и, например, на археологических материалах. Представляется, что могилы могут ответить на некоторые из предложенных вопросов лучше, чем тексты.

Еще один важный фактор, не учтенный в статье, — датировка отдельных надписей, которая представляет собой довольно трудную, но хотя бы отчасти решаемую проблему. При дальнейшем рассмотрении вопроса о том, могут ли тезки с разными титулами оказаться одним человеком, этот фактор имеет принципиальное значение.

Несмотря на предварительный характер проведенного исследования, одну закономерность все же можно уверенно обозначить. Группы, которые заведомо ассоциированы с нешанскими элитами (бо и цяны), ономастически не пересекаются с заведомо шанскими элитами (хоу, сяо-чэни, псари, стражи, гадатели), которые, в свою очередь, все пересекаются друг с другом. Эта тенденция очень четкая, и даже пара неожиданных исключений не сможет принципиально изменить картину. А наиболее интригующий вопрос в связи с этим — почему имена цзы пересекаются и с теми, и с другими? Можем ли мы объяснить это явление социальными, этнолингвистическими или какими-то другими факторами?

Базы данных

Цзягувэнь — Цзягувэнь хэцзи цзай сянь цзяньсо. URL: http://www.guoxuedashi.net/jgwhj. (На кит. яз.).

Lexicon — Lexicon of pre-Qin oracle, bronze inscriptions and bamboo scripts. URL: https://

inscription.asdc.sinica.edu.tw. (На кит. яз.). Starostin 2003 — [Starostin S. A.] Chinese characters: [Database] // [Starostin S. A.] The Tower of Babel: An etymological database project. 2003. URL: https://starlingdb.org/cgi-bin/query. cgi?basename=\data\china\bigchina&root=config&morpho=0.

Сокращения

ИЦ — Инго соцан цзягуцзи / Ред. Ли Сюэцинь, Ци Вэньсинь, Ай Лунь [=Allan S.]. Бэй-цзин: Чжунхуа шуцзюй, 1985. (На кит. яз.).

ТН — Сяотунь наньди цзягу / Чжунго шэхуй кэсюэюань каогу яньцзюсо. Бэйцзин: Чжунхуа шуцзюй, 1983. (На кит. яз.).

ХБ — Цзягувэнь хэцзи бубянь / Ред. Пэн Банцзюн, Се Цзи, Ма Цзифань. Бэйцзин: Юйянь чубаньшэ, 1999. (На кит. яз.).

ХД — Иньсюй Хуаюаньчжуан дунди цзягу / Чжунго шэхуй кэсюэюань каогу яньцзюсо. Куньмин: Юньнань жэньминь чубаньшэ, 2003. (На кит. яз.).

ХЦ — Цзягувэнь хэцзи / Гл. ред. Го Можо: В 13 т. Бэйцзин: Чжунхуа шуцзюй, 1978-1982. (На кит. яз.).

ЦЧ — Инь-Чжоу цзиньвэнь цзичэн / Чжунго шэхуй кэсюэюань каогу яньцзюсо. Бэйцзин: Чжунхуа шуцзюй, 1984. (На кит. яз.).

ХТ — Oracle bones from the White and other collections / Ed. by Hsu Chin-hsiung. Toronto: Royal Ontario Museum, 1979.

Литература

Ван, Ян 1999 — Цзягусюэ и бай нянь / Гл. ред. Ван Юйсинь, Ян Шэннань. Бэйцзин: Шэхуй кэсюэ вэньсянь чубаньшэ, 1999. (На кит. яз.).

Сафин 2018a — Сафин Т. А. Данные эпиграфики о существовании в государства Шан-Инь удельной системы // Вестник Московского университета. Сер. 13: Востоковедение. 2018. № 3. С. 88-100.

Сафин 2018b — Сафин Т. А. Хоу Бао в надписях на гадательных костях и значение титула хоу в поздний период Шан (XIII-XI вв. до н. э.) // Вестник древней истории. 2018. № 2 (78). С. 225-227.

Сафин 2018c — Сафин Т. А. Элиты эпохи Шан в эпиграфических памятниках XIII-XI вв. до н. э.: титул хоу по данным ономастики // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность. 2018. № 4. С. 6-30.

Сафин 2018d — Сафин Т. А. Элиты эпохи Шан: хоу и бо (по данным эпиграфики XIII-XI вв. до н. э.): Дис. ... канд. ист. наук / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М., 2018.

Старостин 1989 — Старостин С. А. Реконструкция древнекитайской фонологической системы. М.: Наука, 1989.

Цай 2008 — Цай Чжэмао. «Дунъян вэньку со цан цзягу вэньцзы» синь чжуй ди сы цзэ // Xianqin.org. 2008. 13 авг. URL: https://www.xianqin.org/blog/archives/1759.html. (На кит. яз.).

Цай 2011 — Цай Чжэмао. Инь буцы «юн хоу тунь» бянь // Цзягувэнь юй Инь-Шан ши. № 2 / Гл. ред. Сун Чжэньхао. Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 2011. С. 110-130. (На кит. яз.).

Чжао 2007 — Чжао Пэн. Иньсюй цзягувэнь жэньмин юй дуаньдай дэ чубу яньцзю. Бэйцзин: Сяньчжуан шуцзюй, 2007. (На кит. яз.).

Чжу 2004 — Чжу Фэнхань. Шан-Чжоу цзяцзу синтай яньцзю. Тяньцзинь: Тяньцзинь гуцзи чубаньшэ, 2004. (На кит. яз.).

Яо 1998 — Иньсюй цзягу кэцы лэйцзуань / Сост. Яо Сяосуй. Бэйцзин: Чжунхуа шуцзюй, 1998. (На кит. яз.).

References

Cai, Zhemao (2008, Aug. 13). "Dongyang wenku suo cang jiagu wenzi" xin zhui de si ze [Four sets of newly joined "Oracle bone texts" preserved in the East Asian libraries]. Xianqin.org. https://www.xianqin.org/blog/archives/1759.html. (In Chinese).

Cai, Zhemao (2011). Yin buci "yong hou tun" bian [Discussing "to use Hou Tun" from Yin oracle texts]. Song Zhenhao (Ed.). Jiaguwenyu Yin-Shang shi (Vol. 2, pp. 110-130). Shanghai guji chubanshe. (In Chinese).

Guo, Moruo (Ed.) (1978-1982). Jiaguwen heji [Oracle bone inscriptions compendium] (13 Vols.). Zhonghua shuju. (In Chinese).

Hsu, Chin-hsiung (Ed.) (1979). Oracle bones from the White and other collections. Royal Ontario Museum.

Li, Xueqin, Qi, Wenxin, & Ai, Lan [= Allan, S.] (Eds.) (1985). Yingguo suo cang jiaguwen ji [Oracle bone collections in Great Britain]. Zhonghua shuju. (In Chinese).

Peng, Bangjiong, Xie, Ji, & Ma, Jifan (Eds.) (1999). Jiaguwen heji bubian [Oracle bone inscriptions compendium additional issue]. Yuyan chubanshe. (In Chinese).

Safin, T. A. (2018a). Dannye epigrafiki o sushchestvovanii v gosudarstva Shan-In' udel'noi sis-temy [Epigraphical evidence of the Shang State enfeoffment system]. Vestnik Moskovskogo universiteta, Ser. 13, Vostokovedenie, 2018(3), 88-100. (In Russian).

Safin, T. A. (2018b). Elity epokhi Shan: khou i bo (po dannym epigrafiki XIII-XI vv. do n. e.) [Shang Period elites: hou and bo (based on the data from 13th—11th cent. BCE excavated texts)] (Cand. Sci. (History) Dissertation, Lomonosov Moscow State University). (In Russian).

Safin, T. A. (2018c). Elity epokhi Shan v epigraficheskikh pamiatnikakh XIII-XI vv. do n. e.: titul khou po dannym onomastiki [Shang period elites and the hou title in the light of inscriptions from the 13th-11th centuries BCE: An onomastic study]. Vostok. Afro-aziatskie soobshchestva: istoriia i sovremennost', 2018(4), 6-30. (In Russian).

Safin, T. A. (2018d). Khou bao v nadpisiakh na gadatel'nykh kostiakh i znachenie titula khou v pozdnii period Shan (XIII-XI vv. do n. e.) [Shang dynasty hou-lords: The case of hou Bao in oracle bone inscriptions (13th—11th cent. BC)]. Vestnik drevney istorii, 2018 (2), 225-227. (In Russian).

Starostin, S. A. (1989). Rekonstruktsiia drevnekitaiskoi fonologicheskoi sistemy [Reconstruction of the Old Chinese phonological system]. Nauka. (In Russian).

Wang, Yuxin, & Yang, Shengnan (Eds.) (1999). Jiagu xueyi bai nian [Oracle bone studies cen-tennium]. Shehui kexue wenxian chubanshe. (In Chinese).

Xiaotun nandi jiagu [Oracle bones from Xiaotun South] (1983). Zhonghua shuju. (In Chinese).

Yao, Xiaosui (Ed.). Yinxu jiagu keci leizuan [Yinxu Oracle bone inscriptions recompiled by types]. Zhonghua shuju. (In Chinese).

Yin Zhou jinwen ji cheng [Compendium of the Yin-Zhou bronze inscriptions] (1984). Zhonghua shuju. (In Chinese).

Yinxu Huayuanzhuang dongdi jiagu [Oracle bones from Yinxu Huayuanzhuang East] (2003). Yunnan renmin chubanshe. (In Chinese).

Zhao, Peng (2007). Yinxu jiaguwen renming yu duandai de chubu yanjiu [Initial study of personal names and periodization of Oracle bone inscriptions from Yinxu]. Xianzhuang shuju. (In Chinese).

Zhu, Fenghan (2004). Shang-Zhou jiazu xingtai yanjiu [Study of lineage forms during Shang and Zhou]. Tianjin guji chubanshe. (In Chinese).

* * *

Информация об авторе I

Тимур Альфредович Сафин

кандидат исторических наук научный сотрудник, отдела Китая, Институт востоковедения РАН Россия, 107031, Москва, ул. Рождественка, д. 12 Тел.: +7 (495) 625-95-68 научный сотрудник, Лаборатории востоковедения и компаративистики, Школа актуальных гуманитарных исследований, Российская академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ Россия, 11957, Москва, пр-т Вернадского, д. 82

Тел.: +7 (499) 956-96-47 н tamerlane93@yandex.ru

nformation about the author

Timur A. Safin

Cand. Sci. (History)

Research Fellow, China Department,

Institute of Oriental Studies of the Russian

Academy of Sciences

Russia, 107031, Moscow, Rozhdestvenka

Str., 12

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Tel.: +7 (495) 625-95-68 Research Fellow, Center for Oriental Studies, School for Advanced Studies in the Humanities, The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration

Russia, 11957, Moscow, Prospekt Vernadskogo, 82 Tel.: +7 (499) 956-96-47 s tamerlane93@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.