Научная статья на тему 'ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
32
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖКУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕНИЕ / СПОСОБНОСТИ / ИНТЕРАКТИВНОСТЬ / КОМПЬЮТЕРНАЯ ПОДДЕРЖКА / МЕДИАКОМПЕТЕНТНОСТЬ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Бирюкова М.В., Коган Ю.Н.

Рассматриваемые в статье объекты ЭОР связаны логически и подчинены определенной дидактической идее. К ЭОР относятся все образовательные сайты, оффлайн-учебники. энциклопедии, презентации, аудио, видео, анимация и др. Они характеризуются развитой системой поиска и могут взаимодействовать с пользователем в режиме интерактивности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Бирюкова М.В., Коган Ю.Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES IN ENGLISH CLASSES

The objects in EER, logically connected and subject to a definite didactic idea of communicative competence development, are considered in the article. Electronic educational resources include all corresponding sites, offline textbooks, encyclopedias, presentations, audios, videos, animation and others. They are characterized with an advanced system of search and can communicate with a user in interactivity mode.

Текст научной работы на тему «ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

ОБРАЗОВАНИЕ И ПЕДАГОГИКА

УДК 007

Бирюкова М. В., к.пед.н.

доцент

кафедра иностранных языков филиала Военная Академия ракетных войск стратегического

назначения имени Петра Великого Россия, г. Серпухов Коган Ю.Н., к.пед.н. доцент, старший преподаватель

кафедра общегуманитарных и социально-экономических дисциплин

Крымский юридический институт (филиал) Академия Генеральной прокуратуры Российской Федерации

Россия, г. Симферополь ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ НА ЗАНЯТИЯХ

ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация:

Рассматриваемые в статье объекты ЭОР связаны логически и подчинены определенной дидактической идее. К ЭОР относятся все образовательные сайты, оффлайн-учебники. энциклопедии, презентации, аудио, видео, анимация и др. Они характеризуются развитой системой поиска и могут взаимодействовать с пользователем в режиме интерактивности.

Ключевые слова: межкультурное общение; способности; интерактивность; компьютерная поддержка; медиакомпетентность.

Biriukova M. V., PhD, associated professor assistant professor of the Foreign Languages Department Branch of Military Academy of the Strategic Missile Forces

after Peter the Great, Russia, Serpukhov Kogan Iu. N., PhD, associated professor senior teacher of the Humanities and Socio-Economic Disciplines Department, Crimean Law Institution (branch) of the Academy of the Prosecutor General's Office of the Russian Federation

Russia, Simferopol ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES IN ENGLISH

CLASSES

Annotation:

The objects in EER, logically connected and subject to a definite didactic idea of communicative competence development, are considered in the article. Electronic educational resources include all corresponding sites, offline textbooks, encyclopedias, presentations, audios, videos, animation and others. They are characterized with an advanced system of search and can communicate

with a user in interactivity mode.

Key words: cross-cultural communication; abilities; interactivity; computer support; media competence.

Создание электронных образовательных ресурсов (ЭОР) определено в качестве одного из основных направлений информатизации всех форм и уровней образования в России. Так, в отчете «Стратегия развития единой образовательной информационной среды на среднесрочную перспективу» подчеркивается, что «мультимедиа ЭОР - самые мощные и интересные для образования продукты, в которых все представляемые объекты связаны логически, подчинены определенной дидактической идее, в которых представляются фрагменты реальной и воображаемой действительности».

В какой бы области не работали выпускники вузов, избежать общения, даже с минимальным количеством людей, им не удастся. Это неудивительно, ведь наше время называют веком коммуникации, чему способствуют развитие технических возможностей и ускорение темпа жизни. Реализуя компетентностный подход, который предполагает не усвоение обучаемым отдельных друг от друга знаний и умений, а овладение ими в комплексе, общие образовательные программы дают перечень общекультурных и профессиональных компетенций, предназначенных для усвоения курсантами. В этом перечне указывается, в том числе, что выпускник должен владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, сбору информации, постановке цели и выбору путей ее достижения, умением логически верно, аргументировано и ясно строить устную и письменную речь.

Перед преподавателями по иностранному языку эти задачи стоят так же, как и перед преподавателями других дисциплин. Освоение коммуникативных компетенций обучаемыми в учебном процессе в идеале осуществляется на каждой ступени обучения в рамках каждого изучаемого предмета или образовательной области. Но именно обучение иностранному языку позволяет в большей степени опираться на коммуникативную направленность. Обучаемые должны научиться общаться на иностранном языке, использовать эти навыки в своей практической и профессиональной работе. Думается, что они пригодятся им и в профессиональном общении на родном языке.

Новая парадигма отечественного военного образования нацелена на внедрение проекта «Электронный вуз», который предусматривает автоматизацию основных направлений деятельности учебных заведений Министерства обороны. Как подчеркнул Министр обороны генерал армии Сергей Шойгу на селекторном совещании с руководящим составом Вооруженных сил, «.. .мы получим возможность оперативно распространять передовой педагогический и методический опыт, проводить интерактивные конференции, семинары и мастер-классы ведущих преподавателей. В свою

очередь, военнослужащие смогут свободно пользоваться информационными ресурсами библиотек вузов и научно-исследовательских организаций Министерства обороны, а также специализированными информационно -библиотечными системами».

Процессы глобализации и интеграции обусловили формирование принципиально нового многомерного и информационно насыщенного социокультурного пространства. Кадровый военный должен обнаруживать способность выполнять профессиональные обязанности в поликультурном мире в качестве посредника между культурами разных народов. «Для современного военнослужащего знание иностранного языка является не только характеристикой, отражающей уровень культуры личности, но и профессиональной потребностью», - подчеркнул заместитель Министра обороны РФ генерал армии Д. В. Булгаков на церемонии награждения победителей Международной олимпиады курсантов и студентов гражданских вузов по иностранному языку. По словам Д. В. Булгакова, «Сегодня специфика деятельности офицеров разных видов Вооруженных сил и родов войск связанно с расширением международных контактов и военного сотрудничества, участием в миротворческой деятельности, активной научно-исследовательской практикой».

Иноязычное общение разнообразно и многофакторно, поэтому процесс обучения ему требует соблюдения целого ряда условий. Предполагается, что в ходе овладения иностранным языком, обучаемый не только приобретает умение общения как вербального взаимодействия людей, как коммуникативной способности к адекватному речевому поведению в различных коммуникативных ситуациях, но и развивается интеллектуально, так как в период обучения иностранному языку он приобщается к другой культуре.

В связи с этим, наряду с усилением прагматических аспектов обучения иностранному языку, подразумевающих его реальное использование, особое внимание в современных методических исследованиях уделяется вопросу формирования вторичной языковой личности, способной вступать в межкультурное общение с представителями других культур и традиций. Эта способность определяется как коммуникативная компетентность. Следовательно, цель практичного овладения иностранным языком ведёт к формированию у обучаемых коммуникативной компетенции.

Представляется целесообразным, применительно к целям обучения иностранному языку в условиях военного вуза, свести классификацию компонентов коммуникативной компетенции к следующим трем составным:

1) лингвистической компетенции;

2) прагматической (речевой) компетенции;

3) социокультурной компетенции.

Решающим фактором для формирования коммуникативной компетенции является лингвистическая компетенция, под которой понимают

сформированность лексической и грамматической компетенций, то есть наличие такого уровня взаимодействия лексической и грамматической базы языка, который, соответствуя нормам речевой деятельности на данном иностранном языке, достаточен для общения в заданных методических пределах (этапах обучения).

Прагматический аспект тесно связан с лингвистическим аспектом, так как прагматика непосредственного общения (коммуникации) определяет умение выбрать языковые средства, адекватные ситуации общения. Она предполагает владение на определенном уровне иноязычными речевыми умениями в разных видах речевой деятельности как способах общения. В связи с этим существуют понятия: коммуникативная компетенция в чтении, коммуникативная компетенция в говорении и т.д.

Социокультурная компетенция проявляется в умении организовать общение с учетом правил, норм и традиций вербального и невербального поведения, принятых в стране изучаемого языка. Социокультурная компетенция тесно связана с лингвострановедческой компетенцией, то есть с наличием определенных фоновых знаний страноведческого порядка, обеспечивающих осознание и понимание особенностей культуры носителей изучаемого иностранного языка.

Коммуникативная компетенция, являясь приобретённой способностью, представляет собой определенный сформированный уровень владения языком и может утрачиваться их владельцем, поэтому особенно актуальной остается задача поддержания, сохранения этого уровня во времени путем постоянной реализации языковых элементов и речевых автоматизмов в иноязычном общении.

Способы структурирования процесса обучения иностранному языку с применением электронных образовательных ресурсов полностью зависят от того, какие мотивы движут преподавателем, увлеченным использованием компьютерных технологий в образовании. На сегодняшний день такие занятия могут быть и данью моде, и баловством, и экспериментальной работой педагога по поиску новых форм обучения, и доказанной необходимостью.

Нам представляется, что прогресс в образовательной сфере возможен лишь в том случае, если педагоги-предметники освободятся от «комплекса компьютерной неполноценности». Преподаватель, использующий только готовое программное обеспечение, характеризуется негативным отношением к компьютерному обучению в целом. Он считает, что ему навязывают «чужие» обучающие программы, вынуждают его перестраиваться, ломают привычные методы и формы работы. Такие преподаватели «механически» следят за прохождением программы, они просто «самоустраняются» от работы с компьютером. Поэтому совершенно необходимым является участие преподавателя в разработке электронных учебных пособий, он должен владеть навыком работы с терминалом, что определяет степень

ознакомления преподавателя с основными критическими ситуациями в работе с компьютером, так как это прямым образом влияет на поведение преподавателя, придает ему уверенности в действиях, что незамедлительно сказывается на обучаемых, создает у них доверительное отношение к аппаратной части компьютера [5].

Нередко в одном электронном издании соединяются несколько режимов: обучение, тренировка, контроль. Работая в режиме обучения, программа выводит на экран дисплея учебную информацию, задает вопрос на понимание предложенной информации. Если ответ неверен, машина или подсказывает, как найти правильный ответ, или дает ответ и задает новый вопрос. В режиме тренажера выводятся только тексты вопросов, при ошибочном ответе идет комментарий; результаты ответов не запоминаются, время их обдумывания не ограничивается. В режиме контроля варианты заданий подбираются компьютером, время обдумывания ограничивается, результаты ответов фиксируются, при ошибке дается правильный ответ и комментарий. По окончании выводится список тем, по которым была допущена ошибка и которые стоит повторить, ставится отметка.

Технологии ЭОР способны решать те же задачи, что и традиционные методики. Но в условиях компьютерного обучения это делается на более мощной, совершенной и быстродействующей технике. Компьютер реализует обучение в диалоговом (ТСО - обучаемый) режиме. Электронные образовательные ресурсы способны полнее и глубже адаптироваться к индивидуальным особенностям обучаемых. Основными аспектами, которыми надо руководствоваться при определении эффективности инновационных технологий, являются следующие:

- психологический - как повлияет электронное издание на мотивацию учения, на отношение к предмету, повысит или снизит интерес к нему, не возникнет ли у обучаемых неверие в свои силы из-за трудных, непонятно сформулированных или нетрадиционных требований, предъявляемых машиной.

- педагогический - насколько электронный продукт отвечает общей направленности вузовского курса и способствует выработке у пользователей правильных представлений об окружающем мире;

- организационный - рационально ли спланированы занятия с применением компьютера и новых информационных технологий, достаточно ли обучаемым предоставляется машинного времени для выполнения самостоятельных работ.

В соответствии с данными нормами эффективности преподавателями отрабатываются различные варианты применения средств электронных образовательных технологий, как на отдельных занятиях по иностранному языку, так и на протяжении целых курсов. Сегодня в самом общем виде можно выделить три основных пути использования возможностей современных электронных продуктов в обучении иностранному языку [2]:

• использование готовых программ, поставляемых преимущественно на компакт-дисках;

• применение электронных изданий, создаваемых непосредственно преподавателями (или преподавателями совместно с обучаемыми) в различных инструментальных средах или средах визуального проектирования;

• использование ресурсов сети Интернет.

ЭОР, как мы отмечали, являются средствами, дополняющими и усиливающими традиционную методику преподавания иностранного языка. Электронное издание может быть разработано, как для целей одного практического занятия, так и для серии занятий по изучаемой теме. На сегодняшний момент наработанные педагогами-инноваторами авторские приложения становятся неотъемлемой частью учебно-методического комплекса и их многочисленность нуждается в классификации.

Как показывает практика, процесс внедрения инновационных подходов в практику преподавания иностранных языков достаточно трудоёмкий. Педагоги-инноваторы осознают необходимость тщательного анализа готовых мультимедийных курсов и программ, направленных на активизацию процесса обучения, и как результат - необходимость конфигурации авторских электронных изданий для эффективного формирования коммуникативной компетенции обучаемых при изучении иностранного языка в неязыковых вузах. Разрабатываемые преподавателями электронные приложения не являются чем-то абсолютно новым, они вбирают в себя знания и опыт педагогической деятельности предшествующих лет, в том числе:

• материал подаётся в логической системе с указанием серии наиболее важных ориентиров, и это есть не что иное, как ориентировочная основа деятельности (ООД) по П.Я. Гальперину [1];

• каждый раздел разбит на ряд учебных элементов, выполнение которых проверяется по ключу путём регулярного самоконтроля обучаемого, работающего на алгоритмическом уровне с учебной порцией материала при индивидуальном темпе его усвоения, что, безусловно, заимствовано из программированного обучения;

• гибкое управление деятельностью обучаемых, логично и планомерно переходящее в самоуправление, что свойственно кибернетическому подходу к обучению;

• рефлексия (т.е. самооценка и взаимооценка) заимствована из психологии [3].

Специфика ЭОР состоит в том, что обучаемый с большей долей самостоятельности, чем в традиционном обучении, достигает поставленные цели. Графика, анимация, фото, видео, звук, текст в интерактивном режиме работы создают интегрированную информационную среду, использование которой создаёт качественно новые возможности для формирования

коммуникативной компетенции, так как такой инновационный подход имеет наиболее широкие функциональные возможности. Наблюдение преподавателей за восприятием знаний обучаемыми, вводимых в учебный контекст на основе синтеза речи, музыки, изображения, позволяет наиболее полно погрузиться в обучаемую среду, как в процессе иноязычной речевой деятельности, так и при работе над лексико-грамматическим материалом, выделяя определённые блоки учебной информации для самостоятельной работы. Таким образом, в основе взаимодействия преподавателя и обучаемого лежит идея - обучаемый должен учиться сам, а преподаватель будет осуществлять управление его познанием: мотивировать, координировать, консультировать.

Формы работы с ЭОР на практических занятиях по иностранному языку включают: изучение лексики и грамматических явлений, отработку произношения, обучение диалогической и монологической речи. В овладении этими аспектами языка особое значение компьютера, как новейшего технического средства обучения, заключается в том, что он обладает возможностью выполнять целый ряд функций, реализуемых преподавателем.

Несмотря на использование разнообразных дидактических средств при создании учебных комплексов, проблема выбора способа предъявления учебного материала остается дискуссионной. Психологический подход в решении данного вопроса опирается как на особенности мышления, памяти и восприятия обучаемых, так и тип образования (гуманитарное, техническое).

Неоднократно проводимые опросы обучаемых с целью определить качество электронного учебного комплекса с позиции сложности/доступности изложения материала, формирования у них интереса к предмету показали, что схематичное, компактное изложение языкового материала в виде формул и таблиц активизирует познавательную деятельность обучаемых технического вуза, что объясняется спецификой овладения обучаемыми предметами технических специальностей. Благодаря такой организации работы с обучаемыми, они легче и быстрее воспринимают материал гуманитарной дисциплины с позиции технической, в частности, меняется восприятие языковых явлений и более отчетливо формируются представления о языковых закономерностях.

Это объясняется, вероятно, особенностями мышления и восприятия, характерными для обучаемых технического вуза, военного в том числе. Системное изложение большого объема материала в виде небольших блоков является эффективным средством активизации зрительной памяти. Упражнения, на наш взгляд, как «планомерное организованное повторное выполнение действий с целью овладения ими или повышения их качества» будут более эффективными, если они будут предъявляться с образцами [1]. Такой вариант подачи учебного материала позволяет развивать умения

сопоставлять явления, изученные в таблицах, и выполнять те или иные контрольные задания по аналогии, что помогает снимать трудности и устранять пробелы в знаниях. Таким образом, выполнение тренировочных упражнений с использованием структурных форм и таблиц повышает качество их выполнения и снижает количество допускаемых обучаемыми ошибок в контрольных работах.

Необходимость введения в учебные электронные издание видео дает возможность наглядно познакомить обучаемых с особенностями устной речи, типичными языковыми моделями, интонацией и т.д. «При опоре на зрительный образ удается точнее и наиболее экономичным способом передать ту или иную информацию, ситуацию речевого общения, создать аналог реального акта речевой коммуникации, обеспечить большую эффективность восприятия, что дает возможность более прочного запоминания языкового материала в сочетании с соответствующей речевой ситуацией» [4]. Учебное видео создает дополнительную языковую среду, воспроизводит речевую ситуацию звуковыми и зрительными средствами и предоставляет дополнительные возможности для овладения неподготовленной ситуативной речью в условиях учебного класса.

Не покидая аудитории, обучаемые расширяют и углубляют свои знания иностранного языка, становясь как бы участниками зрительно воспринимаемых событий. Видео способно создавать речевые среды: знакомить зрителей с большим количеством реалий и давать сведения по интересующим темам, усваивая которые обучаемые получают значительно больше информации, так как она поступает одновременно по двум каналам -по зрительному и слуховому, что значительно увеличивает воспринимаемость и запоминаемость материала.

В качестве приема, используемого преподавателем во время демонстрации компьютерного видео, может выступать модифицированная фронтальная беседа - то есть «обучающая среда» [4]. Этот прием ставит обучаемых в ситуацию необходимости постоянного общения либо с преподавателем, либо с однокурсниками, либо с группой в целом, либо перевоплощаться в персонажей фильма и вступать в общение с другими его персонажами, выполняя задачу интерактивного взаимодействия в учебном процессе. Таким образом, созданная благодаря видео ситуация иноязычного общения способствует формированию умений реплицирования - умение использовать коммуникативно и функционально направленную реплику при совершении речевых действий, соответствующих факторам коммуникативной ситуации и готовит обучаемых к продуктивной диалогической речи, построенной на лексико-грамматической основе демонстрируемого видеоряда.

Весьма существенным компонентом ЭУМК по дисциплине «Иностранный язык» является аудио- и видеотека, формирующиеся как из материалов сетевых образовательных ресурсов, так и авторских

(профессорско-преподавательского состава кафедры) аудио- и видеозаписей. Аудио- и видеофайлы систематизируются по тематическому принципу и помещаются в фонде ЭОР в полном формате, а также в виде отдельных коротких аудио треков и видео клипов в соответствии со сценарием каждого конкретного занятия.

Преподаватели отмечают, что необходимо включение видеоматериалов, в том числе и разработанных самими обучаемыми, в мультимедийные программы, так как они создают эффективные условия для накопления у обучаемых материала для речи путем овладения речевыми образцами, навыками варьирования этих образцов, навыками трансформации и расширения структурных моделей, лежащих в их основе; обеспечения многократности воспроизведения образца, внесения реальных ситуаций для развития устной речи; стимулирования спонтанной речи через эмоциональное воздействие на обучаемых.

Итак, содержательный, функциональный и организационно-методический аспекты обучения иностранному языку в военном вузе подчинены основным принципам коммуникативно-когнитивного и личностно ориентированного интерактивного обучения. Средства электронных образовательных ресурсов выступают в качестве инструмента развития коммуникативной компетентности и информационной культуры курсантов. Применение ЭОР придает учебно-воспитательному процессу новое качественное измерение, а именно: возможность взаимодействия пользователя с контентом электронных образовательных ресурсов; использованием активно-деятельностных форм обучения.

На практике мы подразделяем информационные ресурсы на три группы ЭОР:

• текстовые (гипертекстовые);

• текстографические;

• мультимедийные (интерактивные).

К группе ЭОР текстового типа относятся все образовательные сайты и оффлайн-учебники. Они характеризуются развитой системой поиска на основе меток - содержания, глоссария и гиперссылок. Текстографические ЭОР - наряду с собственно текстом - содержат иллюстративный материал (таблицы, диаграммы, рисунки и др.). К ним относятся энциклопедии, учебники, учебные пособия. В текстографических ЭОР нередко имеются помимо стандартных составляющих (ссылки, глоссарий, список терминов), так называемые всплывающие пояснения, переходы на другие части ресурса, связанные с темой, и др. Мультимедийные ЭОР содержат в себе мультимедиа контекст (презентации, аудио, видео, анимация и др.). Они могут взаимодействовать с пользователем в режиме интерактивности. Спектр мультимедийных ЭОР достаточно широк.

Разработанный на кафедре иностранных языков ФВА РВСН имени Петра Великого в городе Серпухов электронный учебник для 1го курса с

тестовым наполнением обеспечивает своевременный и систематический контроль, который призван выполнять обучающую, корректирующую, оценочную и диагностическую функции. Организация учебной деятельности с использованием данного электронного издания предусматривает учет индивидуальных особенностей курсантов. Учебные операции над одним и тем же материалом могут осуществляться с различной степенью глубины и полноты, в индивидуальном темпе, в индивидуальной последовательности.

Эксперимент, проводимый по вышеупомянутой теме, имеет цель -подготовить и апробировать электронное издание, предназначенное для развития профессионально-ориентированной коммуникативной

компетенции курсантов в процессе интерактивного речевого взаимодействия. Все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативная компетенция в современном ее понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.

Объектом экспериментального исследования стало решение задач, возникших в процессе разработки электронного учебника:

1) корректировка комбинаторики слайдов в связи с наращиванием материала электронного учебника;

2) неполадки с раскрытием слайдов делали необходимым проведение компилирования всего электронного издания;

3) из-за недостаточности возможностей технической отладки данной программы были отменены или заменены некоторые задания, направленные на развитие языковой компетенции;

4) в ряду ответов с пронумерованными окнами слайдов удалялись некоторые окна в юнитах, из-за невозможности их включения в программу;

5) некоторые этапы работы были оптимизированы благодаря внедрению программы «Библиотека»;

6) перестройка программных модулей имело место, т.к. результаты тестирования юнитов не соответствовали заданным ответам запрограммированных заданий, что вело к снижению оценки за всю работу;

7) в компьютерных классах программное обеспечение компьютеров может быть не оснащено достаточным перечнем кодеков и программ для проведения тестов в заданном режиме, поэтому компьютеры переоснащаются для работы по данной программе.

В электронном издании представлены ключевые понятия, определения и факты, относящиеся к области знаний по ракетостроению, а также сведения о передовых достижениях современной науки и техники в соответствующей предметной области, используются различные по своей природе массивы информации, состоящие из текстовых, изобразительных, мультимедийных разработок и электронных аудиозаписей.

Содержание электронного издания составляет текстовая информация,

перенесенная с бумажного издания на электронный носитель. Навигация по лексико-грамматическому материалу, основному и дополнительным текстам является линейной (метод «последовательного погружения»), разработаны целостные (графические) образы объектов, и они представлены в форме, делающей возможным просмотр и печатное воспроизведение, звуковая информация дается в форме, допускающей её прослушивание.

При выполнении тестовых заданий курсант самостоятельно управляет сменой кадров, вызывает на экран любое количество примеров (понятие «пример» имеет широкий смысл: это и примеры, иллюстрирующие изучаемые понятия и утверждения, и примеры решения конкретных коммуникативных задач), курсант решает необходимое ему количество задач, а также проверяет себя, отвечая на контрольные вопросы и выполняя работу, заданного уровня сложности. Согласно принципу компьютерной поддержки курсант может в любой момент получить компьютерную поддержку, освобождающую его от монотонной однообразной работы и позволяющую сосредоточиться на сути изучаемого в данный момент материала, рассмотреть большее количество примеров и выполнить больше заданий.

Хотя разработка современных электронных образовательных ресурсов основывается на модели освоения обучаемыми деятельности и ориентируется на традиционные педагогические категории: знания, умения, навыки, эффективные мультимедийные ресурсы должны позволять обучаемым овладеть теми культурными практиками, которые требует от человека современное общество. Медиакомпетентность и связанные с ней деятельности как раз и являются такими современными ориентирами при создании электронных образовательных ресурсов. Причем, понятие медиакомпетентности расширяется за счет использования новых цифровых технологий, позволяющих манипулировать изображением, звуком, гиперссылками и текстом. На наш взгляд, современные электронные образовательные ресурсы должны позволять обучаемым приобретать такую компетентность за счет возможности реализовать свои культурно-информационные потребности средствами, предоставляемыми электронными ресурсами и образовательной средой в целом.

Анализ возможностей формирования коммуникативной компетенции курсантов при изучении иностранного языка на основе использования ЭОР позволяет сделать следующие выводы:

• технологические возможности электронных образовательных ресурсов велики, так как они способствуют организации разнообразной учебной деятельности обучаемых и значительно повышают мотивацию обучения;

• использование Интернета, различных видеоматериалов, записанных с эфира, художественных фильмов, специально подготовленных для учебного процесса, электронных учебников, справочников,

энциклопедий и словарей с последующим их включением в материалы ЭОР способствует формированию информационно-коммуникативных сред обучения, развивает интерес к изучению иностранного языка;

• использование ЭОР в обучении иностранным языкам направлено на совершенствование навыков профессионального общения;

• средства новых информационных технологий выступают в качестве инструмента образования и воспитания обучаемых, развития их когнитивных, творческих способностей и информационной культуры;

• использование электронных образовательных ресурсов делает возможным при отсутствии естественной языковой среды создать условия, максимально приближенные к реально речевому общению на иностранном языке.

Разрабатываемые электронные учебные издания, составленные в соответствии с принципами коммуникативно-ориентированного подхода в изучении иностранного языка, содержат систематизированные сведения научного и прикладного характера, которые излагаются в форме, удобной для изучения и преподавания учебной дисциплины, а также соответствуют учебной программе.

Использованные источники

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. - М.: Наука, 1966.

2. Киргинцева Н.С. Язык делового общения: Учебное пособие. - Ставрополь: СГУ, 2009.

3. Салтоковская Г.Н. Модульная технология обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. - 2007. - №7. - С.7-11.

4. Смирнов И.Б. Развитие устной речи учащихся на основе аутентичного художественного фильма // Иностранные языки в школе. - 2016.- №6. - С.11-15.

5. Френки Д.И. Мультимедиа как средство интенсификации самостоятельной работы при обучении иностранному языку иностранцев: Дис ...канд. пед. наук. - СПб., 1994.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.