Научная статья на тему 'Экспедиционные поездки 2015-2016 гг. К субэтническим группам тувинцев Монголии и Красноярского края'

Экспедиционные поездки 2015-2016 гг. К субэтническим группам тувинцев Монголии и Красноярского края Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
174
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭКСПЕДИЦИЯ / СУБЭТНИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ТУВИНЦЕВ / ТУВИНЦЫ / МАЛОЧИСЛЕННЫЕ ЭТНИЧЕСКИЕ ТУВИНЦЫ / ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК / МОНГОЛИЯ / КРАСНОЯРСКИЙ КРАЙ / EXPEDITION / SUBETHNIC GROUPS OF TUVANS / SMALL POPULATIONS OF INDIGENOUS TUVANS / TUVAN LANGUAGE / MONGOLIA / KRASNOYARSK KRAI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сувандии Надежда Дарыевна, Куулар Елена Мандан-ооловна, Соян Айланмаа Мылдыргыновна

В статье представлены некоторые результаты полевых исследований 2015-2016 гг. авторским коллективом речи, фольклора и культуры малочисленных этнических тувинцев, проживающих за пределами Республики Тыва субэтнических групп тувинцев Монголии (Цагаан-Нуура) и Красноярского края (Усинского сельсовета). В 2015 г. авторы совершили экспедицию к этническим тувинцам тухаларам (цаатанам) сумона Цагаан-Нуур оленеводов, проживающих в основном в таежных местностях. Из речи тухаларов собраны основные тематические группы лексики, отражающие национально-бытовые особенности: наименования родства и свойства, половозрастные названия домашних животных; жилище и домашнее убранство; наименования традиционной кухонной утвари; слова, обозначающие пищу; наименования, обозначающие отрезки времени; слова, связанные с трудовой деятельностью человека и др. Зафиксированы особенности речи в области фонетики, морфологии; отсутствие фарингализации в некоторых лексемах. Собраны языковые материалы более 100 единиц. Отмечено, что в повседневной жизни тувинским языком пользуются исключительно люди пожилого возраста, остальная часть говорит на монгольском. В 2016 г. авторы побывали у усинских тувинцев. Названы основные языковые особенности в области фонетики, отличительные черты словарного запаса, особенности антропонимии; записаны образцы фольклора около 80 единиц. Отмечено, что представители старшего и пожилого возраста используют свой материнский язык только на бытовом уровне. Дошкольники, школьники, молодежь практически не говорят на родном тувинском языке. Люди старше 30 лет понимают тувинский, при желании могут говорить, но не говорят на нем. В школе с. Верхнеусинское с осени 2006 г. тувинский язык перестали преподавать. Национальные обычаи и традиции почти не соблюдаются, обряды не совершаются. Лишь с 2014 г. начали справлять Шагаа тувинский Новый год. Собранный фактический материал будет полезен не только для дальнейших исследований по истории тувинского языка, фольклора, этнографии, но и для научных изысканий в области языковых контактов. Подтвержден вывод других исследователей, что тувинский язык у субэтнических тувинцев Монголии и Краснояского края продолжает исчезать из сферы общения. Учитывая этот факт, задачей особой важности названы, помимо всего прочего, фиксация и публикация языкового культурного наследия наших соплеменников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents some of the findings of the 2015-2016 expeditions which aimed to study the speech, folklore and culture of small populations of ethnic Tuvans living outside the Republic of Tuva namely, subethnic groups of Tuvans in Mongolia (sumon Tsagaannuur) and Krasnoyarsk Krai, Russia (Usinski Sel’sovet) The 2015 expedition was focused on ethnic Tuvans Tukhalars (Tsaatans) in sumon Tsagaannuur. They are cattle herders who live mostly in taiga areas. We examined the number of thematic groups of Tukhalar vocabulary which highlight their ethnic peculiarity and typical details of the everyday life. Among these groups are the names for relatives and kinsmen, for mature domestic animals; household items; kitchenware; foodstuffs; time periods; and work-related words. Tukhalar’s phonetic and morphological peculiarities of speech have also been recorded, as well as the absence of pharingalization in a number of lexemes. The expedition collected over 100 units of linguistic material. It was also noted that in everyday life only elderly villagers speak Tuvan, while the younger generations speak Mongolian. In 2016, the authors organized an expedition to Usinsk Tuvans. Its outcomes include describing the phonetic peculiarities of local speech, specific traits of the vocabulary and anthroponymy. Over 80 samples of folklore were recorded. Elderly villagers were found to be using their mother tongue only in everyday speech, while the youth, school students and preschoolers speak almost no Tuvan. Those aged 30 and over understand Tuvan and can speak it, but typically don’t. The school of selo Verkhousinskoye stopped providing classes of Tuvan in autumn 2006. Almost no ethnic customs and traditions are kept in the area, and no traditional rites held, with the exception of Shagaa Tuvan New Year, the celebration of which was restarted in 2014. The field material collected and analyzed during the expeditions will be of use for further studies in history of Tuvan language, folklore and ethnography, as well as of linguistic contacts. The expeditions have confirmed the previously made conclusion that Tuvan language among sub-ethnic groups of Tuvans in Mongolia and Krasnoyarsk krai is disappearing as a tool of communication. Given this sad fact, it is of utmost importance to collect and publish the linguistic and cultural heritage of our fellow countrymen.

Текст научной работы на тему «Экспедиционные поездки 2015-2016 гг. К субэтническим группам тувинцев Монголии и Красноярского края»

Научная жизнь Scientific life

DOI: 10.25178/nit.2017.4.11

ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ ПОЕЗДКИ 2015-2016 гг. К СУБЭТНИЧЕСКИМ ГРУППАМ ТУВИНЦЕВ МОНГОЛИИ И КРАСНОЯРСКОГО КРАЯ*

Надежда Д. Сувандии,

Елена М. Куулар, Айланмаа М. Соян

Тувинский государственный университет, Российская Федерация

В статье представлены некоторые результаты полевых исследований 2015-2016 гг. авторским коллективом речи, фольклора и культуры малочисленных этнических тувинцев, проживающих за пределами Республики Тыва — субэтнических групп тувинцев Монголии (Цагаан-Нуура) и Красноярского края (Усинского сельсовета).

2015-2016 EXPEDITIONS TO SUBETHNIC GROUPS OF TUVANS LIVING IN MONGOLIA AND RUSSIA'S KRASNOYARSK KRAI

Nadezhda D. Suvandii, Elena M. Kuular, Aylanmaa M. Soyan

Tuvan State University, Russian Federation

The article presents some of the findings of the 2015-2016 expeditions which aimed to study the speech, folklore and culture of small populations of ethnic Tuvans living outside the Republic of Tuva - namely, subethnic groups of Tuvans in Mongolia (sumon Tsagaannuur) and Krasnoyarsk Krai, Russia (Usinski Sel'sovet).

* Подготовлено при поддержке РФФИ (РГНФ) (проект «Этнолингвистические характеристики этнических тувинцев сумона Цагаан-Нуур Монголии», грант № 15-04-18013; проект «Языковая картина мира усинских тувинцев Красноярского края: традиция и современность», грант № 16-04-18016). / The article was written as part of a project supported by the RFBR (RFH), Grant No. 15-04-18013, Ethnolinguistic features of Tuvans of sumon Tsagaannuur in Mongolia; Grant No. 16-04-18016, Linguistic world picture of Usinsk Tuvans of Krasnoyarsk krai: Tradition and contemporary state.

Сувандии Надежда Дарыевна — кандидат филологических наук, доцент кафедры тувинской филологии и общего языкознания Тувинского государственного университета. Адрес: 667004, Россия, г. Кызыл, ул. Студенческий квартал 5, каб. 118. Тел.: +7 (394-22) 5-22-50. Эл. адрес: [email protected]

Куулар Елена Мандан-ооловна — кандидат филологических наук, доцент кафедры тувинской филологии и общего языкознания Тувинского государственного университета. Адрес: 667004, Россия, г. Кызыл, ул. Студенческий квартал 5, каб. 213. Тел.: +7 (923) 263-46-85. Эл. адрес: [email protected]

Соян Айланмаа Мылдыргыновна — кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры тувинской филологии и общего языкознания Тувинского государственного университета. Адрес: 667004, Россия, г. Кызыл, ул. Студенческий квартал 5, каб. 213. Тел.: +7 (39422) 5-22-50. Эл. адрес: [email protected]

Suvandii Nadezhda Daryevna, Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Tuvan Philology and General Linguistics, Tuvan State University. Postal address: Office 118, 5 Studencheskii Kvartal St., 667004, Kyzyl, Republic of Tuva, Russian Federation. Tel.: +7 (394-22) 5-22-50; +7 (923) 268-93-69. E-mail: [email protected]

Kuular Elena Mandan-oolovna, Candidate of Philology, Associate Professor, Department of Tuvan Philology and General Linguistics, Tuvan State University. Postal address: Office 213, 5 Studencheskii Kvartal St., 667004, Kyzyl, Republic of Tuva, Russian Federation. Tel.: +7 (394-22) 5-22-50; +7 (923) 263-46-85. E-mail: [email protected]

Soyan Aylanmaa Myldyrgynovna, Candidate of Philology, Senior lecturer Department of Tuvan Philology and General Linguistics, Tuvan State University. Postal address: Office 213, 5 Studencheskii Kvartal St., 667004, Kyzyl, Republic of Tuva, Russian Federation. Tel.: +7 (394-22) 5-22-50. E-mail: [email protected]

В 2015 г. авторы совершили экспедицию к этническим тувинцам — тухаларам (цаатанам) сумона Цагаан-Нуур — оленеводов, проживающих в основном в таежных местностях. Из речи тухаларов собраны основные тематические группы лексики, отражающие национально-бытовые особенности: наименования родства и свойства, половозрастные названия домашних животных; жилище и домашнее убранство; наименования традиционной кухонной утвари; слова, обозначающие пищу; наименования, обозначающие отрезки времени; слова, связанные с трудовой деятельностью человека и др. Зафиксированы особенности речи в области фонетики, морфологии; отсутствие фарингализации в некоторых лексемах. Собраны языковые материалы — более 100 единиц.

Отмечено, что в повседневной жизни тувинским языком пользуются исключительно люди пожилого возраста, остальная часть говорит на монгольском.

В 2016 г. авторы побывали у усинских тувинцев. Названы основные языковые особенности в области фонетики, отличительные черты словарного запаса, особенности антропонимии; записаны образцы фольклора — около 80 единиц. Отмечено, что представители старшего и пожилого возраста используют свой материнский язык только на бытовом уровне. Дошкольники, школьники, молодежь практически не говорят на родном тувинском языке. Люди старше 30 лет понимают тувинский, при желании могут говорить, но не говорят на нем. В школе с. Верхнеусинское с осени 2006 г. тувинский язык перестали преподавать. Национальные обычаи и традиции почти не соблюдаются, обряды не совершаются. Лишь с 2014 г. начали справлять Шагаа — тувинский Новый год.

Собранный фактический материал будет полезен не только для дальнейших исследований по истории тувинского языка, фольклора, этнографии, но и для научных изысканий в области языковых контактов. Подтвержден вывод других исследователей, что тувинский язык у субэтнических тувинцев Монголии и Краснояского края продолжает исчезать из сферы общения. Учитывая этот факт, задачей особой важности названы, помимо всего прочего, фиксация и публикация языкового культурного наследия наших соплеменников.

Ключевые слова: экспедиция; субэтнические группы тувинцев; тувинцы; малочисленные этнические тувинцы; тувинский язык; Монголия; Красноярский край

The 2015 expedition was focused on ethnic Tuvans

- Tukhalars (Tsaatans) in sumon Tsagaannuur. They are cattle herders who live mostly in taiga areas. We examined the number of thematic groups of Tukhalar vocabulary which highlight their ethnic peculiarity and typical details of the everyday life. Among these groups are the names for relatives and kinsmen, for mature domestic animals; household items; kitchenware; foodstuffs; time periods; and work-related words. Tukhalar's phonetic and morphological peculiarities of speech have also been recorded, as well as the absence of pharingalization in a number of lexemes. The expedition collected over 100 units of linguistic material.

It was also noted that in everyday life only elderly villagers speak Tuvan, while the younger generations speak Mongolian.

In 2016, the authors organized an expedition to Usinsk Tuvans. Its outcomes include describing the phonetic peculiarities of local speech, specific traits of the vocabulary and anthroponymy. Over 80 samples of folklore were recorded. Elderly villagers were found to be using their mother tongue only in everyday speech, while the youth, school students and preschoolers speak almost no Tuvan. Those aged 30 and over understand Tuvan and can speak it, but typically don't. The school of selo Verkhousinskoye stopped providing classes of Tuvan in autumn 2006. Almost no ethnic customs and traditions are kept in the area, and no traditional rites held, with the exception of Shagaa

- Tuvan New Year, the celebration of which was restarted in 2014.

The field material collected and analyzed during the expeditions will be of use for further studies in history of Tuvan language, folklore and ethnography, as well as of linguistic contacts. The expeditions have confirmed the previously made conclusion that Tuvan language among sub-ethnic groups of Tuvans in Mongolia and Krasnoyarsk krai is disappearing as a tool of communication. Given this sad fact, it is of utmost importance to collect and publish the linguistic and cultural heritage of our fellow countrymen.

Keywords: expedition; subethnic groups of Tuvans; small populations of indigenous Tuvans; Tuvan language; Mongolia; Krasnoyarsk krai

www.nit.tuva.asia №4 2017 Novye issledovaniia Tuvy

Введение

В 2015-2016 гг. коллективом исследователей — преподавателей кафедры тувинской филологии и общего языкознания Тувинского государственного университета (руководитель Н. Д. Сувандии) проводились полевые исследования малочисленных этнических тувинцев, проживающих за пределами Республики Тыва. В научной литературе их еще называют субэтническими группами тувинцев и в целом насчитывают несколько анклавов: в Монголии, Китае, России (Красноярском крае) (см.: Ламажаа, 2017: Электр. ресурс). Наши исследовательские интересы много лет сосредоточены на тех группах, которые проживают в Монголии (см. библиографию: Куулар, Сувандии, 2017: Электр. ресурс) и Красноярском крае (Кара-оол, Куулар, Сувандии, 2006, а также см. библиографию: Дацышен, 2017: Электр. ресурс).

В Монголии тувинцы более компактно проживают в трех аймаках: в сумоне Цэнгэл Баян-Улэгэйского аймака (около 2800 чел.) и в сумоне Буянт Кобдоско-го аймака Северо-Западной Монголии (около 1800 чел.); в сумоне Цагаан-Нуур Хубсугульского аймака (около 500 чел.). На территории Российской Федерации — в с. Верхнеусинское Ермаковского района Красноярского края (около 400 чел.).

В данной статье мы сообщим о некоторых результатах регулярно исследуемых нами регионах, которых мы получили в экспедиционных поездках последних двух лет — 2015 и 2016 гг.

Экспедиция к тухаларам Цагаан-Нуура Монголии (2015)

В 2015 г. нами была организована и совершена экспедиция к этническим тувинцам — тухаларам, проживающим в сумоне Цагаан-Нуур и количество которых с каждым годом уменьшается. Основная ее цель — анализ состояния этнолингвистических процессов.

Большая часть тухаларов проживает в таежных местностях, занимается оленеводством, в Монголии их по роду деятельности называют цаатанами. В сумоне Цагаан-Нуур тухаларов насчитывается около 200 человек, основное занятие которых скотоводство и промысловое рыболовство. В настоящее время язык, фольклор, национальные обычаи и традиции тухаларов находятся под угрозой исчезновения. В повседневной жизни родным тувинским языком пользуются исключительно люди пожилого возраста, остальная часть тухаларов говорит на монгольском.

Язык тухаларов частично был описан в научных статьях германского исследователя Э. Рагагнин (Рагагнин, 2013). С этнографической точки зрения ту-халары рассмотрены в монографиях М. В. Монгуш (Монгуш, 2010), П. С. Серен (Серен, 2014, 2016). В 2014 г. Е. М. Куулар и Н. Д. Сувандии выпущена монография «Тыва дылда иви ажыл-агый лексиказы (Лексика оленеводства в тувин-

ском языке)» в результате научно-исследовательского гранта РГНФ № 10-0463301 по теме «Лексика оленеводства тюркоязычных племён Восточных Саян» (Куулар, Сувандии, 2014).

В первые два дня экспедиции мы выезжали на чабанские стоянки этнических тувинцев, разводящих овец, коз, коров, яков и лошадей, которые, по их мнению, являются монгольским скотом. Исконно тувинским домашним скотом тухалары считают только северных оленей. Живут тухалары-скотоводы в маленьких домиках и традиционных войлочных юртах (см. фото 1-3).

Из речи тухаларов нами собраны следующие основные тематические группы лексики, отражающие национально-бытовые особенности: 1) наименования родства и свойства: аджа 'отец', хака 'брат'; 2) половозрастные названия домашних животных: доцхур 'олень-производитель', д у ц г у й э п ч и 'годовалая самка'; 3) жилище и домашнее убранство: зоругты 'телевизор', хврукчу 'холодильник'; 4) наименования традиционной кухонной утвари: дацха / суг аар / суг кудар 'чайник', демир идиш 'алюминиевый бидончик'; 5) слова, обозначающие пищу, среди которых встречаются монголизмы: уутцы 'курдюк', боърша 'вяленое мясо'; 6) наименования, обозначающие отрезки времени: чэйин / чайгы уе 'летом'; 7) слова, связанные с трудовой деятельностью человека: авырга 'почетный чабан-тысячник', дврээн уруг тутуп аар эмши 'гинеколог' и др.

Особенностями речи тухаларов в области фонетики являются соответствия одних гласных к другим: чхйн 'лето', нхйир 'праздник, пир', чередования согласных: туцхур 'шаманский бубен', пурхан 'бог, божество', йактыр 'старинное огнестрельное кремнёвое ружьё', йумур 'сычуг'.

Замечено отсутствие фарингализации в некоторых лексемах, что сближает речь тухаларов с тере-хольским диалектом тувинского языка, например, эт лит. эът 'мясо', кеш лит. кеъш 'шкура'. Предварительный фонетический анализ показал, что речь тухаларов близка к некоторым особенностям тере-хольского

Фото 1. На летнем стойбище у Цевээн Жигмед, 2015 г., с. Цагаан-Нуур Photo 1. Visiting Tseveen Zhigmed at the summer camping ground. Sumon Tsagaannur, 2015.

www.nit.tuva.asia №4 2017 Novye issledovaniia Tuvy

и тоджинского диалектов, а в отдельных случаях — к юго-восточному диалекту тувинского языка.

В области морфологии можно остановиться на следующих особенностях: 1) направительный падеж имен существительных оформляется при помощи аффикса -кыды/... вместо литературного тувинского -че/-же: шайкыды 'в чай', бажынгыды 'в голову'. Данный аффикс зафиксирован в тере-хольском и тоджинском диалектах тувинского языка, который восходит к слову куду 'вниз, внизу' (Чадамба, 1974: 97-98); 2) имена числительные образуются по-особому, например, разделительное числительное — путем присоединения к основе ньацгыс / чацгыс широко используемого в тюркских языках аффикса -ар/...: чацгысыыр 'по одному' (Серебренников, Гад-жиева, 1986: 131); 3) собирательные — при помощи аффиксов -аан, -ээн: иъхээн 'вдвоём', четээн 'семеро'; 4) употребляются более ранние варианты местоимений, которые не подверглись стяжению: ацгаа 'там', мээгээ 'мне', нуун башка 'иначе', тээ 'тот, вон тот', тээге 'вон туда'; 5) встречается древняя, фактически общетюркская, форма условного наклонения: шайнан ишкен болсам 'попил бы я горячего чая', бо кишинен ай-тырсац 'спросил бы ты у этого человека'.

В речи тухаларов сохранились морфологические особенности, которые использовались в более раннем периоде развития тувинского языка.

Параллельно со сбором языковых материалов в обследованных территориях у старшего поколения тухаларов мы записали на аудио- и видео носители образцы народных песен, сказок, пословиц и поговорок, основных жанров обрядовой поэзии: благопожеланий и заклинаний.

Вот, например, образец заклинания охотника:

Даг дег мыйыстыынан, дастагар эмиглиинен, кврвес согурунан, баспас майырыынан, сууцардан дашкаарладып, Даацардан ишкээрледип,

мт^

Фото 2. Внутреннее убранство домика скотовода, 2015 г. Photo 2. The interior of a cattle farmer's hut, 2015.

www.nit.tuva.asia

№4

2017

Novye issledovaniia Tuvy

Фото 3. В юрте кочевников, 2015 г. Photo 3. The interior of a yurt of nomads, 2015

Оруум куду досудуп, оран-делегейим, хайырлацар, бээрледицер! Бээр кврген бедиктерим, Утур кврген учуктарым! (Информант Цевээн Жиг-мэд).

Из имеющих, как гора, рога, из имеющих выпяченное вымя,

слепого, невидящего, Хромого, косолапого, Выводя из воды, Спуская вниз с горы, Выводя навстречу мне, Мои края, подарите, приближайте ко мне! Мои высоты, смотрящие сюда, Мои возвышенности, смотрящие друг на друга!'

(первая публикация записи см.: Соян, Уламсурен, 2015: 206).

Образец заклинания рыбака:

Далайдан дашкаарладып,

Бээрледип оруцар!

Хилицер хыдыынха

Чалхып оруцар!

Далайыцардан хыдыгладып,

Белицги чалхып оруцар! (Информант Шанж Содов).

Фото 4. Информанты-старожилы сумона Цагаан-Нуур, 2015 г. Photo 4. Old residents of sumon Tsagaannuur, 2015.

'Выводя наружу из воды (моря),

Приближайте сюда. Выведите к берегу, волнуясь\

Записаны благопожелания, в которых отражены народные традиции и обычаи, мировоззрение тухаларов, например, свадебные, при стрижке волос детей на третьем году жизни, при встрече гостей:

Силерлер ырак чурттан чоруп келген улустарга. Алызында ажылыцар эки, бедик чорзун!

Кек дээри тайвын, Кек делегей тайвын, Орхун-кевей еерувус тайвын, Ырактан чоруп келген силерлерниц Ажы-телу, уруг-дарыыцар шупту Кек чыл ургулчу байырлыг, Ажылы бедик,

Алыр-чиири кевей болзун деп сеглиийн! (Информант Соян Баты).

'Вам, приехавшим издалека, Пусть работа Ваша будет хорошей! Пусть небо над вами будет мирным!

Пусть мир будет мирным и спокойным!

Пусть многочисленные друзья наши будут спокойны,

Пусть дети ваши

Будут всегда радостны,

Пусть работа их будет на высоком уровне,

Пусть зарплата их будет большой!'

Этнические тувинцы любят петь протяжные песни, в которых воспевается любовь к Родине, к домашнему скоту — оленям. Особый интерес вызывали песни юмористического характера:

Ырлап билбес кулугур мен. Ыргай дылдыг хувухай мен. Свглеп билбес кулугур мен.

Сввскен дылдыг хувухай мен (Информант Шанж Содов). Я тот мерзавец, не умеющий петь. У меня неподвижный язык, словно засохшее дерево. Я не умею высказаться,

У меня твердый, неподвижный язык, словно таволга'

Из уст информанта Х. Калтац записаны сказки «Дилгижек-оол» и «Ньаш уруг» («Ыяш уруг»). Аналогичные сказки имеются у коренных тувинцев Тувы, различия наблюдаются в сюжетных линиях.

Фото 5. Информант Цодов Шанж — старейший житель сумона Цагаан-Нуур, много лет проработавший бригадиром.

Photo 5. Tsodov Shanzh, the oldest resident of sumon Tsagaannuur, a longtime local foreman

НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ ХКХ THE NEW RESEARCH OF TUVA

www.nit.tuva.asia №4 2017 Novye issledovaniia Tuvy

Следует отметить о том, что осталось мало знатоков устного народного творчества. В их памяти сохранились отдельные малые жанры фольклора и сказки, за исключением героического эпоса. Наиболее распространенными являются так называемые узун ырлар 'протяжные песни'. В связи с тем, что их жизнь связана с промысловой охотой и рыболовством, у них имеются заклинания. Всего собрано: сказок — 2, народных песен — 7, частушек — 2, заклинаний — 4, благо-пожеланий — 4, пословиц и поговорок — 8.

Следует отметить, что изучение и описание речи тухаларов на этом не завершается, оно требует дальнейших углубленных научных исследований.

Экспедиция к усинским тувинцам в Красноярский край (2016 г.)

Летом 2016 г. для изучения языковой картины мира малочисленных мы побывали у усинских тувинцев, проживающих в Красноярском крае.

Тувинцы — предки нынешних родоплеменных групп тулуш, сат, маады, донгак, ховалыг, кыргыс — проживали на данной территории еще до основания с. Верхнеусинское, занимаясь охотой и скотоводством. По данным Верхнеусинско-го сельсовета, в настоящее время в с. Верхнеусинское проживают представители более 14 национальностей: русские — около 60%, тувинцы — около 15%, около 20% — другие национальности. Основным занятием местного населения наряду с промысловой охотой и рыболовством, являются лесозаготовка, ведение частного хозяйства и сбор лесных ягод, грибов, кедровых орех.

Речь усинских тувинцев не раз вызывала интерес ученых. Имеются научные изыскания отдельных исследователей тувинского языка: Д. Сарыкай (Сары-кай, 1974), Ш. Сата (Сат, 1987), Л. Кара-оол, Е. Куулар, Н. Сувандии (Кара-оол, Куулар, Сувандии, 2006). Вопрос также поднимается в работах красноярских ученых (Михайлова, 2014; Кривоногов, 2017: Электр. ресурс).

Фото 6. Участники экспедиции с информантами,

с. Верхнеусинское, 2016 г. Photo 6. Expedition members and their local contacts. Village Verkhneusinskoye, 2016.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

www.nit.tuva.asia №4 2017 Novye issledovaniia Tuvy

В настоящее время представители старшего и пожилого возраста малочисленной этнической группы тувинцев с. Верхнеусинское используют свой материнский язык только на бытовом уровне. А дошкольники, дети школьного возраста и молодежь практически не говорят на родном тувинском языке, а люди старше 30 лет понимают тувинский, при желании могут говорить, но не говорят на нем. В общеобразовательном учреждении (школе) с. Верхнеусинское с осени 2006 г. тувинский язык перестали преподавать как отдельную дисциплину. Следовательно, можно констатировать тот факт, что тувиноязычные дети и молодежь не имеют возможности научиться говорить на родном языке. Еще одной причиной плохого знания тувинского языка является постепенный

уход представителей старшего и пожилого возраста, которые в свое время не смогли передать потомкам родной язык, богатое устное народное творчество, обычаи и традиции.

Основными языковыми особенностями усинских тувинцев в области фонетики являются: 1) гармония гласных по огубленности в разных позициях слова: хунаажыр 'отбирать, отнимать', хоорар 'запрещать'; 2) соответствия кратких и долгих гласных: двгерээ 'все', веру 'вверх, кверху'; 3) чередование некоторых согласных звуков: хааптар 'оставить', херин 'сноха, невестка'; 4) в середине слова спорадические соответствия м//в, в//м: хевер /хемер 'самый младший (о детях)', авыргалаар 'приманивать дудкой зверей'.

В словарном составе отличительной чертой считаются заимствованные из русского языка лексемы, которые произносятся на тувинский лад, согласно внутренним законам тувинского языка: плаат 'платок', фляак 'фляга', Устьу-саа 'Устье Уса (гидроним)'. В антропонимии употребляются собственные имена, которые в имянаречении тувинцев РТ не встречаются: Аясслав (< аяс 'ясный' и рус. слава) и др. Зафиксировано параллельное употребление топонимов на тувинском и русском языках: Yстyy-Шивилиг (устуу 'верхний', шивилиг 'еловый') ~ Федоровка (произошло после поселения на данную местность рода Федоровых).

Фото 7. Н. Д. Сувандии с Л. О. Загвоздкиной (Дулуш) — учительницей тувинского языка и литературы средней школы с. Верхнеусинское. Photo 7. N. Suvandii andL.O. Zagvozdkina (Dulush), a teacher of Tuvan language and literature in the local school, village Verkhneusinskoye.

www.nit.tuva.asia

№04 2017 Novye issledovaniia Tuvy

По фольклору усинских тувинцев специальных научных работ нет. В ходе экспедиции зафиксированы только образцы народных песен, частушек, пословиц и поговорок, благопожеланий, загадок, мифов о хозяйках тайги.

В песнях и частушках отражается тоска по малой родине старожилов, исторической родиной которых являются местности Урбун, Кашпал.

Например, среди записанных нами образцов, песня о родных местах:

Чогум барып тврээн чуртум Чодураалыг Алдыы-Кур-дур. Чогум барып вскен черим Чоорганныг Шом-на-Шум-дур. (Информант Д. Б. Доржу) 'Родилась я именно В черемуховом Алдыы-Куре. Выросла я именно В благодатном Шом-Шуме'.

Нами записаны пословицы и поговорки о нравственности, труде, дружбе, о бережном отношении к людям и животным и т. д. Ада турда — чон таныыр, Аът турда — чер кввр. 'Есть отец — людьми узнаваема, Есть конь — землю объездишь (посмотришь)'. Адазынга — кызы чассыыр, Иезинге — оглу чассыыр. 'Отцу дочка дорога, Матери — сын дорог'.

Загадки у усинских тувинцев встречаются редко, в основном они связаны с их хозяйственной деятельностью: Кежерге, изи чок, Кезерге, ханы чок (хеме, балык). 'Перейдёт — нет следа,

Фото 9. В гостях у информанта З. Хунапай. Photo 9. A visit to the house of Z. Khunapai.

НОВЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ТУВЫ ЯК THE NEW RESEARCH OF TUVA

www.nit.tuva.asia №4 ^^ 2017 Novye issledovaniia Tuvy

Отрежешь — нет крови' (лодка, рыба). Yш угтуг, уш-удурум (чувур). 'С тремя дырками, небывалый' (брюки).

Всего в экспедиции нами было записано около 80 единиц фольклорного материала. По итогам в дальнейшем будем планировать сравнительный анализ с устно-поэтическим творчеством тувинцев Республики Тыва.

В повседневной жизни национальные обычаи и традиции усинскими тувинцами почти не соблюдаются, обряды не совершаются. Как уда-

Фото 10. информанты Ш. Тюлюш, Р. Тюлюш. Л0СЬ УЗН&ТЬ У Информантов,

Photo 10. Villagers Sh. Tyulyush and P. Tyulyush. тувинский национальный

праздник Шагаа — Новый год по лунному календарю — когда-то праздновали, но постепенно все забылось. Лишь с 2014 года по инициативе национально-культурного общества этнических тувинцев <^гер (Утренняя звезда)» села Верхнеусинское совместно с Центром русской культуры Республики Тыва начали справлять его ежегодно. Со слов информантов, в день празднования Шагаа они ограничиваются только просмотром концерта в сельском Доме культуры, ими в быту не практикуются какие-либо обычаи и традиции, которые обычно совершают в канун и в первый день праздника.

Заключение

Результаты проведенных экспедиций свидетельствуют о том, что представители этнических тувинцев старшего и пожилого возраста, проживающие отдаленно от основного населения Республики Тыва, в какой-то степени сохранили свой язык, фольклор и культуру. Собранный фактический материал будет полезен не только для дальнейших исследований по истории тувинского языка, фольклора, этнографии, но и для научных изысканий в области языковых контактов.

С другой стороны, очевидно, что тувинский язык у субэтнических тувинцев Монголии и Краснояского края, как писали наши предшественники, продолжает исчезать из сферы общения. Учитывая этот факт, задачей особой важ-

ности является, помимо всего прочего, фиксация и публикация языкового культурного наследия наших соплеменников.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Дацышен, В. Г. (2017) Особенности истории усинских тувинцев [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 1. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/ view/694 (дата обращения: 15.06.2017). DOI: 10.25178/nit.2017.1.2

Кара-оол, Л. С., Куулар, Е. М., Сувандии, Н. Д. (2006) Некоторые особенности речи усинских тувинцев // Эртем бижиктери. Кызыл : РИО ТувГУ. С. 19-26.

Кривоногов, В. П. (2017) Современные этнические процессы у тувинцев юга Красноярского края [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 1. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/695 (дата обращения: 15.06.2017). DOI: 10.25178/nit.2017.1.3

Куулар, Е. М., Сувандии, Н. Д. (2014) Тыва дылда иви ажыл-агыйыньщ лекси-казы [Лексика оленеводства в тувинском языке]. Кызыл : РИО ТувГУ. 128 с.

Куулар, Е. М., Сувандии, Н. Д. (2017) Этнические тувинцы сумона Цагаан-Ну-ур Монголии: исследовательские проблемы [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 1. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/696 (дата обращения: 12.07.2017). DOI: 10.25178/nit.2017.1.4

Ламажаа, Ч. К. (2017) Проблемы определения и изучения субэтнических групп тувинцев [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 1. URL: https:// nit.tuva.asia/nit/article/view/693 (дата обращения: 15.06.2017). DOI: 10.25178/ nit.2017.1.1

Михайлова, Я. С. (2014) Современные языковые процессы у усинских тувинцев [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. № 2. URL: https:// nit.tuva.asia/nit/article/view/164 (дата обращения: 13.12.2016).

Монгуш, М. В. (2010) Один народ: три судьбы. Тувинцы России, Монголии и Китая в сравнительном контексте. Осака: Национальный музей этнологии. 358 с.

Рагагнин, Э. (2013) Archaic linguistic features in Khövsgöl aymag's sayan varieties // Тюркская руника: язык, история, культура. Материалы Международной на-учн. конф. / отв. ред. К. А. Бичелдей. Абакан: Хак. книжн. изд-во. 170 с. С. 99-104.

Сарыкай, Д. (1974) Сведения о речи усинских тувинцев // Ученые записки ТНИИЯЛИ. Вып. XVI. Кызыл : Тувинское книжное издательство. С. 269-276.

Сат, Ш. Ч. (1987) Тыва диалектология. Кызыл: Тувинское книжное издательство. (На тув. яз.).

Серебренников, Б. А., Гаджиева, Н. З. (1986) Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М. : Наука. 301 с.

www.nit.tuva.asia №4 2017 Novye issledovaniia Tuvy

Серен, П. С. (2014) Моолда Цагаан-Нуур тываларыныц ёзу-чацчылдары (Дылыныц, культуразыныц материалдары) [Обряды и обычаи цагаан-нурских тувинцев (материалы языка и культуры)]. Кызыл : Тываполиграф. 191 с. (На тув. яз.).

Серен, П. С. (2016) Тувинцы-оленеводы Монголии. Кызыл. 159 с.

Соян, А. М., Уламсурэн, Ц. (2015) Обрядовая поэзия этнических тувинцев Ца-гаан-Нуура // Казанская наука. № 10. С. 206-208.

Чадамба, З. Б. (1974) Тоджинский диалект тувинского языка. Кызыл: Тув. кн. изд-во. 136 с.

Дата поступления: 13.09.2017 г.

REFERENCES

Datsyshen, V. G. (2017) Osobennosti istorii usinskikh tuvintsev [Aspects of history of the Usinsk Tuvans]. The New Research of Tuva, no. 1 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/694 (access date: 15.06.2017). DOI: 10.25178/ nit.2017.1.2 (In Russ.).

Kara-ool, L. S., Kuular, E. M. and Suvandii, N. D. (2006) Nekotorye osobennosti rechi usinskikh tuvintsev [Some of the features of speech of Usinsk Tuvans]. In: Ertem bizhikteri. Kyzyl, RIO TuvGU. Pp. 19-26. (In Russ.).

Krivonogov, V. P. (2017) Sovremennye etnicheskie protsessy u tuvintsev iuga Krasnoiarskogo kraia [Contemporary ethnic processes in Tuvan population in the south of Krasnoyarsk Krai]. The New Research of Tuva, no. 1 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/695 (access date: 15.06.2017). DOI: 10.25178/ nit.2017.1.3 (In Russ.).

Kuular, E. M. and Suvandii, N. D. (2014) Tyva dylda ivi azhyl-agyiynyц leksikazy [Vocabulary of reindeer breeding in the Tuvan language]. Kyzyl, RIO TuvGU. 128 p. (In Tuv.).

Kuular, E. M. and Suvandii, N. D. (2017) Etnicheskie tuvintsy sumona Tsagaan-Nuur Mongolii: issledovatel'skie problemy [Ethnic Tuvans in Tsagaan-Nuur sumon, Mongolia: Research issues]. The New Research of Tuva, no. 1 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/696 (access date: 12.07.2017). DOI: 10.25178/ nit.2017.1.4 (In Russ.).

Lamazhaa, Ch. K. (2017) Problemy opredeleniia i izucheniia subetnicheskikh grupp tuvintsev [Sub-ethnic groups of the Tuvans: problems of definition and research]. The New Research of Tuva, no. 1 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/ view/693 (access date: 15.06.2017). DOI: 10.25178/nit.2017.1.1 (In Russ.).

Mikhailova, Ia. S. (2014) Sovremennye iazykovye protsessy u usinskikh tuvintsev [Contemporary linguistic processes among Tuvans of Usinsk]. The New Research of Tuva, no. 2 [online] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/164 (access date: 13.12.2016).

Mongush, M. V. (2010) Odin narod: tri sud'by. Tuvintsy Rossii, Mongolii i Kitaia v sravnitel'nom kontekste [One people, three destinies. Tuvans of Russia, Mongolia and China in a comparative context]. Osaka, Natsional'nyi muzei etnologii. 358 p. (In Russ.).

Ragagnin, E. (2013) Archaic linguistic features in Khovsgol aymag's sayan varieties. In: Tiurkskaia runika: iazyk, istoriia, kul'tura [Turkic runes: language, history, culture]. MaterialyMezhdunarodnoi nauchn. konf. / ed. by K. A. Bicheldei. Abakan, Khak. knizhn. izd-vo. 170 p. Pp. 99-104.

Sarykai, D. (1974) Svedeniia o rechi usinskikh tuvintsev [Some features of the speech of Usinsk Tuvans]. In: Uchenye zapiski TNIIIaLI, vol. XVI. Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. Pp. 269-276. (In Russ.).

Sat, Sh. Ch. (1987) Tyva dialektologiia [Tuvan dialectology]. Kyzyl, Tuvinskoe knizhnoe izdatel'stvo. (In Tuv.).

Serebrennikov, B. A. and Gadzhieva, N. Z. (1986) Sravnitel'no-istoricheskaia grammatika tiurkskikh iazykov [A comparative and historical grammar of Turkic languages]. Moscow, Nauka. 301 p. (In Russ.).

Seren, P. S. (2014) Moolda Tsagaan-Nuur tyvalarynyц ezu-cha^hyldary (Dylynyy, kul'turazynyц materialdary) [The rituals and customs of the Tsagaan-Nuur Tuvans (materials, language and culture)]. Kyzyl, Tyvapoligraf. 191 p. (In Tuv.).

Seren, P. S. (2016) Tuvintsy-olenevody Mongolii [The Tuva reindeer herders of Mongolia]. Kyzyl. 159 p. (In Russ.).

Soian, A. M. and Ulamsuren, Ts. (2015) Obriadovaia poeziia etnicheskikh tuvintsev Tsagaan-Nuura [Traditional poetry of ethnic Tuvinians in Tsagaannuur]. Kazanskaia nauka, no. 10, pp. 206-208. (In Russ.).

Chadamba, Z. B. (1974) Todzhinskii dialekt tuvinskogo iazyka [Todzhu dialect of Tuvinian language]. Kyzyl, Tuv. kn. izd-vo. 136 p. (In Russ.).

Submission date: 13.09.2017.

Для цитирования:

Сувандии Н. Д., Куулар Е. М., Соян А. М. Экспедиционные поездки 2015-2016 гг. к субэтническим группам тувинцев Монголии и Красноярского края [Электронный ресурс] // Новые исследования Тувы. 2017, № 4. URL: https://nit.tuva.asia/nit/article/ view/746 (дата обращения: дд.мм.гг.). DOI: 10.25178/nit.2017.4.11

For citation:

Suvandii N. D., Kuular E. M., Soyan A. M. 2015-2016 Expeditions to subethnic groups of Tuvans living in Mongolia and Russia's Krasnoyarsk Krai. The New Research of Tuva, 2017, no. 4 [on-line] Available at: https://nit.tuva.asia/nit/article/view/746 (accessed: ...).DOI: 10.25178/nit.2017.4.11

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.