Научная статья на тему 'ДЖАТАКИ КАК ИСКУСНОЕ СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ БУДДИЙСКОГО УЧЕНИЯ'

ДЖАТАКИ КАК ИСКУСНОЕ СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ БУДДИЙСКОГО УЧЕНИЯ Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Буддийское учение / буддийское образование / джатаки / искусные средства / сострадание / альтруизм. / Buddha’s teaching / Buddhist education / jātakas / skillful means / compassion / altruism.

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Максимова О.А.

Рассказы о предшествующих рождениях Будды, или джатаки буддийской традиции, можно рассматривать как эффективный метод передачи буддийского знания, культуры, мировоззрения. В образовательном контексте они служат иллюстрацией человеческих ценностей, альтруистического, гуманистического подходов, в отличие от прагматичного содержания предмета изучения и привития компетенций. Зачастую с элементами сказочности джатаки отражают идеалистическую мотивацию главного героя – принести благо окружающим. Данная форма повествования представляет собой искусное средство передачи буддийского учения, этики и взгляда. Рассмотрение жанровой литературы может быть полезным с точки зрения понимания социо-культурного контекста бытования буддийского знания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

JATAKAS AS SKILLFUL MEANS TO CONVEY THE BUDDHA’S TEACHINGS

The article is devoted to stories about the previous births of the Buddha, or jātakas in the Buddhist tradition. They can be considered as an eff ective method of transmitting Buddhist knowledge, culture, and worldview. In an educational context, they serve as an illustration of human values, altruistic, humanistic approaches, in contrast to the pragmatic content of the subject of study and instilling competencies. Jātakas often contain fairy-tale elements and refl ect the protagonist’s idealistic motivation to benefi t others. This form of storytelling is a skillful means of conveying Buddhist teachings, ethics and view. Consideration of genre literature can be useful from the point of view of understanding the socio-cultural context of the existence of Buddhist knowledge.

Текст научной работы на тему «ДЖАТАКИ КАК ИСКУСНОЕ СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ БУДДИЙСКОГО УЧЕНИЯ»

УДК 294.3 DOI: 10.53315/1995-0713-2024-63-3-169-175

ББК 86.35

О.А. Максимова

Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова

ДЖАТАКИ

КАК ИСКУСНОЕ СРЕДСТВО ПЕРЕДАЧИ БУДДИЙСКОГО УЧЕНИЯ

Статья подготовлена по гранту Фонда содействия буддийскому образованию и исследованиям, проект «Миссия буддийского университета».

Рассказы о предшествующих рождениях Будды, или джатаки буддийской традиции, можно рассматривать как эффективный метод передачи буддийского знания, культуры, мировоззрения. В образовательном контексте они служат иллюстрацией человеческих ценностей, альтруистического, гуманистического подходов, в отличие от прагматичного содержания предмета изучения и привития компетенций. Зачастую с элементами сказочности джатаки отражают идеалистическую мотивацию главного героя - принести благо окружающим. Данная форма повествования представляет собой искусное средство передачи буддийского учения, этики и взгляда. Рассмотрение жанровой литературы может быть полезным с точки зрения понимания социо-культурного контекста бытования буддийского знания.

Ключевые слова: Буддийское учение; буддийское образование; джатаки; искусные средства; сострадание, альтруизм.

O.A. Maksimova

Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov

JATAKAS AS SKILLFUL MEANS TO CONVEY THE BUDDHA'S TEACHINGS

The article is devoted to stories about the previous births of the Buddha, or jatakas in the Buddhist tradition. They can be considered as an effective method of transmitting Buddhist knowledge, culture, and worldview. In an educational context, they serve as an illustration of human values, altruistic, humanistic approaches, in contrast to the pragmatic content of the subject of study and instilling competencies. Jatakas often contain fairy-tale elements and reflect the protagonist's idealistic motivation to benefit others. This form of storytelling is a skillful means of conveying Buddhist teachings, ethics and view. Consideration of genre literature can be useful from the point of view of understanding the socio-cultural context of the existence of Buddhist knowledge.

Key words: Buddha's teaching; Buddhist education, jatakas, skillful means, compassion, altruism.

«Джатака (санскр. jataka, тиб. skyes pa'i rabs) - в дословном переводе «последовательность рождений», - это и произведение, и жанр буддийской канонической и постканонической литературы. Рассказы-джатаки обычно представляют собой прозаические повествования, нередко со стихотворными вставками, главным героем которых является Бодхисаттва, или Будда Шакьямуни в предыдущих рождениях [1, с. 211]. В этих текстах в живой, непринужденной, «неотчужденной» манере излагаются жизненные истории, олицетворяющие этику, добродетель, мудрость.

Истории многих джатак берут свое начало в древнеиндийском фольклоре, сказках, баснях. Сходные сюжеты часто встречаются в индуистской, буддийской и джайний-ской литературах. Обширный палийский свод джатак является лишь начальным

этапом развития этого жанра. Известны также авторские санскритские сборники джатак, включая «Гирлянду джатак» Арья Шуры, «Гирлянду джатак Харибхатты» и другие сборники.

Так, сочинение Арья Шуры «Джатакамала» впервые было переведено на тибетский язык до начала IX в., а к XI в. распространилось в Тибете под названием «Гирлянда джатак» (тиб. sKyes pa'i rabs kyi rgyud). Традиция Кадампа (тиб. bka' gdams pa) включила этот сборник джатак в число шести фундаментальных трактатов (тиб. bka' gdams gzhung drug) [12, с. 439]. Впоследствии «Джатакамала» распространилась и в других регионах Азии, причем некоторые из историй, как, например, «Джатака о царе Шиби», повествующая об альтруистичном самопожертвовании царя, стали образцовыми как для буддистов, так и для индуистов [13, с. VII-VIII].

В странах буддийского мира джатаки оставались популярным видом народной словесности, передавались «из уст в уста» и продолжали сочиняться. В этом творческом процессе принимали участие монахи, которые, составляя сборники, записывали сказания литературным языком, привнося особенности местного быта. Таким образом создан сборник «Сутра о мудрости и глупости» VT-VTI вв., вошедший в китайский и тибетский каноны [1, с. 211].

Сборники джатак и авадан, а также произведения в виде пересказов индийских джатак и авадан обрели популярность в тибетской литературной традиции. В виде отдельных произведений и в виде сборников они вошли в состав канонических сводов Кагьюра и Тенгьюра. Известен сборник «Сто джатак» (тиб. skyes rab brgya pa), дополненный тибетским автором XIV века III Кармапой Рангджунгом Дордже (тиб. rang 'byung rdo rje, 1284-1339). В Тибете джатаки и аваданы стали прообразом литературы о преемственности «перерождений» (тулку, тело воплощения санскр. nirmänakäya тиб. sprul sku). Они обучают слушателей нравственности, милосердию и благородным поступкам.

Уроки мудрости и добродетели через примеры из жизни

Следует отметить, что отличительной особенностью каждого рассказа является описание добродетели главного героя. Так, в «Джатаке о тигрице»1 (.№1 в сборнике «Гирлянда джатак») Бодхисаттва отдает на съедение тигрице собственное тело, чтобы спасти тигрицу и ее голодных тигрят. «Джатака о царе Шиби» (№ 2) повествует о царе, отдавшем оба собственных глаза в дар слепому брахману, чтобы он смог видеть. В «Джатаке о комочке каши» (№ 3) повествуется о том, как царь племени кошала вспомнил о своем прошлом рождении. В той жизни он был слугой и однажды увидел четырех монахов, просивших милостыню. Он пригласил их к себе домой и угостил оставшимся комочком каши. Так, поняв, что причиной его благосостояния в этой жизни стало искреннее дарение материальной ценности, т. е. подношение пищи в виде комочка каши монахам, он начинает с еще большим усердием одаривать своих жителей. В Джатаке об олене Руру Бодхисаттва в образе оленя Руру спасает жизнь человеку, но тот впоследствии его предаёт. Несмотря на это, олень снова проявляет милосердие к нему. В Джатаке о чаше, наполненной сурой (хмельной напиток), Шакра - повелитель богов, стремящийся к деятельности на благо мира, сумел добиться того, чтобы царь и народ прекратили употребление опьяняющих напитков. В Джатаке о Махабодхи он наставляет царя в «святом законе», т.е. учении, однако министры настраивают царя против него. Махабодхи преодолевает все сложности и помогает царю избавиться от ложных воззрений [2, с. 28-34, 34-45, 45-50, 238-245, 155-160, 208-223].

'См. [7, с. 682-693].

В джатаках описываются «освобождающие действия» Будды, принимающем обличия различных существ, но не отклоняющемся от исполнения своего пути совершенных деяний - парамитаяны.

Джатаки как иллюстрация пути бодхисаттвы - парамитаяны

Существуют классификации шести и десяти парамит (тиб. pha rol tu phyin pa 'совершенные деяния', 'освобождающие действия'), наиболее распространена классификация из шести парамит (тиб. pha rol tu phyin pa drug). Гампопа, в тексте ламрим (тиб. lam rim) «Драгоценное украшение освобождения», относит практику парамит к разделу «Противоядие от незнания метода достижения состояния Будды». На пути к просветлению осуществление шести освобождающих действий предполагает прохождение следующих предваряющих этапов: принятие прибежища в Трех Драгоценностях и зарождение «бодхичитты устремления» (тиб. smon pa'i sems bskyed). Парамиты же составляют практику «бодхичитты действия» (тиб. 'jug pa'i sems bskyed), имеющей классификацию на три вида: упражнения в высшей этике, высшей мысли и высшей осознающей мудрости. Щедрость, этика и терпение - это практика высшей этики, медитативное сосредоточение - высшей мысли, различающая мудрость-осозна-вание - высшей мудрости, а усердие поддерживает все три. «Щедрость рассеивает бедность, нравственностью/этикой достигается спокойствие, терпение побеждает ненависть, усердие - это [качество] Будды, медитация погружает ум внутрь, а осознающая мудрость постигает высший смысл. Они (парамиты) являются причинами выхода из сансары и достижения нирваны» [11, с. 181].

Также существует классификация по принципу «двух накоплений»: щедрость и этика - это накопление «заслуги», осознающая мудрость - накопление высшей мудрости; терпение, усердие и медитативное сосредоточение относятся к обоим накоплениям [11, с. 182].

П. Хороше предлагает следующую систематизацию рассказов сборника Гирлянда джатак Арья Шуры: рассказы №№ 1-10 относятся к 1-й парамите щедрости, № 11-20 - ко 2-й парамите этичного поведения, №№ 21-30 - к 3-й парамите терпения; но далее принцип нарушается, рассказы №№ 31-34 не попадают под классификацию [14, с. XI-XII].

Таблица

«Гирлянда джатак» как отражение учения о шести парамитах

№ Название джатаки (Арья Шура, «Гирлянда Джатак»)1 Название парамиты Совершенное деяние бодхисаттвы

1 Джатака о тигрице 1. Даяние/ Дарение собственного тела или части

2 Джатака о царе Шиби щедрость Дарение собственного тела или части

3 Джатака о комочке каши Дарение материальных ценностей

4 Джатака о главе гильдии Дарение материальных ценностей

5 Джатака о главе цеха Авишахье Дарение материальных ценностей

6 Джатака о зайце Дарение учения (Дхармы)

7 Джатака об Агастье Дарение учения (Дхармы)

8 Джатака о Майтрибале Дарение смелости и защиты

9 Джатака Вишвантаре Дарение смелости и защиты

10 Джатака о жертве Дарение смелости и защиты

'Перечень названий джатак, представленный в таблице, основывается на русскоязычном сборнике «Гирлянда джатак» в переводе А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой [2].

11 Джатака о Шакре 2. Этичное поведение Отказ от негативных действий тела (убийство)

12 Джатака о брахмане Отказ от негативных действий тела (воровство)

13 Джатака о Унмадаянти Отказ от негативных действий тела (измена)

14 Джатака о Супараге Отказ от негативной речи

15 Джатака о рыбе Отказ от негативной речи

16 Джатака о птенце перепела Отказ от негативной речи

17 Джатака о чаше Отказ от негативной речи

18 Джатака о бездетном Отказ от негативного мышления

19 Джатака о лотосовых стеблях Отказ от негативного мышления

20 Джатака о хранителе казны Отказ от негативного мышления

21 Джатака о Чуддабодхи 3. Терпение Способность прощать

22 Джатака о лебеде Способность прощать

23 Джатака о Махабодхи Способность прощать

24 Джатака о Великой обезьяне Милосердие к другим

25 Джатака о шарабхе Милосердие к другим

26 Джатака об олене руру Милосердие к другим

27 Джатака о Великой обезьяне Проявление терпения при изучении Дхармы

28 Джатака о Кшантивадине Проявление терпения при изучении Дхармы

29 Джатака об обитателе мира Брахмы Проявление терпения при изучении Дхармы

30 Джатака о слоне Посвящение себя на благо живых существ

31 Джатака о Сутасоме 4. Усердие Усердие

32 Джатака об Айогрихе 5. Медитация/ сосредоточение Медитация

33 Джатака о буйволе 6. Мудрость-осознавание Мудрость знания абсолютной истины (взаимозависимости явлений)

34 Джатака о дятле Мудрость принесения пользы всем живым существам

В Тибете «Гирлянда джатак» Арья Шуры рассматривается как комментарий к учению о шести парамитах, чему посвящена статья Л. Халоупковой. В ней она анализирует комментарии тибетских ученых к «Гирлянде джатак» и описывает каждую из джатак сборника, как отражающую определенную парамиту или совершенное деяние бодхисаттвы (см. Таблица)[10, с. 221].

Согласно тибетскому буддийскому мыслителю ХУ1-ХУП вв. Таранатхе, «Джатака-мала» не была завершена, так как Арья Шура собирался записать «десять десятков (сто)

перерождений Будды соответственно десяти парамитам (по десять перерождений на каждую)», но успел записать лишь 34 [4, с. 100]. III Кармапа Рангджунг Дордже дополнил сборник джатак таким образом, что получилось сто рассказов (10*10). Данный сборник состоит из 100 джатак (тиб. skyes rab brgya pa) .

Жанр «Джатака» в философском аспекте

Жанр «Житие» в христианстве сопоставим с жанром «Намтар» (тиб. rnam thar, досл. 'Полное освобождение') - жизнеописание святого, достигшего освобождения. В философском аспекте в джатаках так же, как и в текстах «Житий» и «Намтаров», отражаются проблемы бытия, мышления, познания, этики и т.д.

Обращение к образу Будды в отличие от обращения к образу святого христианской агиографии служит инструментом мотивации, что состояние просветления возможно и его способен достичь каждый, следующий «пути». В христианской же традиции образ святого представлен как посредник, помогающий приблизиться к Богу [5, с. 239].

Как и в христианской агиографической литературе, в джатаках проблема человека представлена в аспекте, как человеку своими действиями и делами приблизиться к идеалу, достижение которого составляет смысл его жизни. Так, во вступительном слове автора в джатаке «Гелюнг Ясный Свет», сказано: //skyes bu dam pa rnams ni/ sems can gyi don du bla na med pa'i byang chub 'tshol ba na bya dka' ba du mas sangs rgyas bcom ldan 'das rnams mchod par byed do/ de yang bcom ldan 'das 'di byang chub sems dpar gyur pa na/ dge slong grags pa'i 'od ces bya ba zhig tu gyus nas brtson 'grus kyi khyad par 'di lta bu'i spyod pa spyad do zhes grags go/ [BX1, с. 75] ('С целью помощи всем живым существам, благородные лица, на пути к непревзойденному просветлению, осуществляют множество трудоемких задач, совершая подношения Буддам. Так, когда этот Будда [Шакьямуни] был бодхисаттвой, он был Гелюнгом по имени Ясный Свет и он осуществлял дела, требующие особых усилий, так что все узнали о них')1.

Из данного отрывка следует, что смысл бытия благородного лица - осуществление деяний, приносящих благо окружающим, на пути к становлению Буддой (высшей формы святости).

Идея перерождений априори заложена в данном жанре, т.к. рассказы повествуют о предыдущих рождениях Будды. Более того, присутствуют описания того, что принесение блага окружающим в прошлой жизни приводит к благосостоянию в нынешней (см. Джатака о комочке каши [2, с. 45-50]). Духовное всячески преобладает над телесным, вплоть до того, что бодхисаттва совершенно не заботится о последнем. Он может пожертвовать свое тело в пищу или для защиты, чтобы сохранить жизни других.

Элементы сказочности в джатаках имеются не во всех рассказах - Будда предстает и в виде человека, божества, животного, птицы, рыбы или мифического существа. Это может быть история отшельника2, отказавшегося от мирских благ и ушедшего в затворничество, либо история о царе нагов3, который делится своими сокровищами с жителями своей мифической страны.

Рассказы-джатаки отличаются большим количеством диалогов. Слово является и средством противодействия насилию (см. Джатака о Сутасоме), и средством остановки стихийных бедствий (Джатака о Супараге, Джатака о рыбе, Джатака о птенце перепела), и средством убеждения в правильности воззрения бодхисаттвы (Джатака о чаше, Джатака о бездетном, Джатака о лотосовых стеблях и т.д.) [2].

1 Здесь перевод наш - О. М.

2 См. [8, с. 757-773].

3 См. [9, с. 36-49].

В джатаках воссоздан образ благородного существа, бодхисаттвы, стремящегося к состоянию Будды, просветлению. Этот идеалистичный взгляд осуществляет воздействие на формирование буддийского мировоззрения, буддийской философии, буддийского взгляда на мир.

Являясь изначально частью фольклора, устного словесного творчества, популярными историями среди широких народных масс, джатаки создают специальный социо-культурный контекст, которому не чужды такие понятия, как карма, перерождение, бодхисаттва и др.

Актуальность уроков джатак в современном мире

В условиях кардинальных изменений внешней среды возникает необходимость поиска новых способов подготовки личности к жизни в условиях глобальной неопределенности. В джатаках непосредственно на примерах из жизни Бодхисаттвы изложено понимание, проявление и «проживание» буддийской этики, мудрости и взгляда, сохраняющих свою актуальность для современного общества, несмотря на то что они написаны много веков назад. Среди главных действующих персонажей встречаются не только монахи, цари, божества, но и обычные люди, а также животные, птицы, рыбы. Рассказы изложены в удобной для восприятия форме, именно это делает жанр популярным, а учение легким для восприятия; главный герой-бодхисаттва вызывает эмпатию, ему легко сопереживать.

Принимая во внимание быстрое изменение окружающего мира, глобальную неопределенность, вопросы о смыслообразующих основаниях человеческого бытия в аксиологическом аспекте требуют рефлексивного осмысления. Буддийский взгляд задает направленность и мотивированность на духовные ценности, которые не подвластны как глобальным, так и локальным изменениям, поскольку обращены внутрь самого человека.

Буддийские джатаки представляют собой искусное средство передачи буддийского учения. В контексте философии образования, являясь иллюстрацией альтруистического, гуманистического подходов, джатаки осуществляют просветительскую, воспитательную, образовательную функции и имеют эвристическую ценность для возможности интеграции философских идей буддизма в современные светские образовательные программы.

Традиция тибетского буддизма продолжает традицию Наланды. Джатакамала Арья Шуры была включена в шесть основных трактатов школы кадампа и рассматривалась как комментарий к учению о шести освобождающих действиях (парамитах).

Его Святейшество Далай-лама XIV регулярно проводит учения по текстам джатак. Он говорит: «Мы должны черпать вдохновение в деяниях бодхисаттвы, описанных в джатаках. Чтобы буддийское учение стало буддийской практикой, мы должны взращивать благую мотивацию, желание обрести пробуждение ради блага всех живых существ» [3].

Источники

BX1 - Rang byung rdo rje. Skyes pa'i rabs kyis bead chos rje rang byung pas mdzad pa bzhug so (= Поэзия [жанра] джатаки авторства мастера дхармы Рангджунга) // ston pa thub pa'i dbang po'i 'khrungs rabs skor gyi dpe cha phyogs bsdus = (Коллекция писаний (печа) рассказов о прошлых жизнях Учителя Будды). Vol. 3 (ga). 1430. 586 p. [электронный ресурс] // URL: https://library.bdrc.io/show/bdr:MW3CN22341?tabs=bdr: W3CN22341 (дата обращения: 07.05.2024 г.).

Литература

1. Андросов В. П. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь: монография. М.: Ориенталия, 2011. 448 с.

2. Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы / пер. с санскрита А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой. М.: Вост. лит., 2000. 367 с.

3. Далай-лама XIV. В день явления чудесных сил Будды Далай-лама провел учения по Джатакам. 2015 [электронный ресурс] // URL: https://ru.dalailama.com/news/2015/ reading-a-jataka-tale-on-the-day-of-miracles (дата обращения: 12.04.2024 г.)

4. Дараната. Буддизм, его догматы, история и литература. пер. с тиб. В. Васильева. СПб.: Тип. Имп. АН, 1869. 288 с.

5. Пуртова Н. В. Жанр жития в философском аспекте // Дергачевские чтения - 98. Русская литература: национальное развитие и региональные особенности: материалы международной научной конференции, Екатеринбург, 14-16 октября 1998 г. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1998. С. 238-241.

6. Тузов М. Л. Древнерусская агиография в философском аспекте // Ученые записки Казанского Университета. Том 153, кн. 1. 2011. С. 149-158.

7. Максимова О. А. Два сюжета о тигрице (на материале рассказов из «Гирлянды джатак» и «Сутры о мудрости и глупости») // Oriental Studies. 2023. Т. 16. № 3. С. 682- 693.

8. Максимова О. А. О джатаках с героем-отшельником (на материале рассказов из сборника «Гирлянда джатак») // Монголоведение. 2023. № 4. С. 757-773.

9. Максимова О. А. О джатаке «Король нагов» из сборника «Гирлянда рассказов о прошлых жизнях Учителя» // Бюллетень Калмыцкого научного центра РАН. 2022. № 2. С. 36-49.

10. Chaloupkova L. Arya-Sura's Jataka-Mala as a commentary to the six paramitas in Tibet / Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. Vol. 43, No. 2/3, 1989. Pp. 217-222.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Gampopa. The jewel ornament of liberation: the wish-fulfilling gem of the noble teachings / translated by Khenpo Konchog Gyaltsen Rinpoche. Boulder: Snow Lion Publ., 1998. 520 p.

12. Kapstein Matthew T. The Jatakamala of Aryasura'with the supplement of the Third Rgyal-dbang Karma-pa Rang-byung-rdo-rje: The 1430 Dalongshan xylographic edition conserved in the Berthold Laufer Collection of the Field Museum of Natural History, Chicago. In: On a Day of a Month of the Fire Bird Year. Festschrift for Peter Schwieger on his 65th Birthday / ed. by J. Bischoff, P. Maurer and C. Ramble. Kathmandu: Lumbini International Research Institute, 2020. Pp. 437-452.

13. Khoroche P. Once the Buddha Was a Monkey: Arya Sura's Jatakamala. Chicago: University of Chicago Press, 1989. 273 p.

14. Once the Buddha Was a Monkey. Arya Sura's Jatakamala / translated from the Sanskrit into English by Peter Khoroche. Chicago: The University of Chicago Press, 1989. 273 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.