Научная статья на тему 'ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКИХ ДЕЛ (ЯНЪУЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (60-Е 80-Е ГГ. XIX В.)'

ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКИХ ДЕЛ (ЯНЪУЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (60-Е 80-Е ГГ. XIX В.) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
96
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Цинская империя / движение за [Освоение] заморских дел / иностранные языки в Китае / преподавание русского языка / Qing Empire / movement on study foreign experience / foreign languages in China / Russian language teaching

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Лапин Павел Андреевич

На фоне ослабления Цинской империи в 60-х гг. XIX в., вызванного включением государства в колониальную систему международных отношений, там сформировалось реформаторское течение движение за [Освоение] заморских дел. Прогрессисты призывали к активному изучению передового зарубежного опыта в интересах усиления империи на международной арене. С целью установления тесных контактов с зарубежными научно-образовательными центрами и военнопромышленными производствами, а также поддержания дипломатических связей с иностранцами в крупных городах Китая, власти учреждают первые современные школы иностранных языков. В статье рассматриваются особенности обучения китайских учащихся иностранным языкам. Делается вывод, что в ранний период иностранные языки не пользовались популярностью в китайском обществе, в том числе, по причине слабых перспектив трудоустройства и преобладавших китаецентристских представлений традиционного китайского чиновничества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE WESTERNIZATION MOVEMENT IN CHINA DURING THE QING DYNASTY AND ORGANIZATION OF FOREIGN LANGUAGES STUDY (60th 90th OF 19 CENTURY)

Early reforms the Westernization Movement had been created in the Qing Empire as the state had begun weakened because it was involved into a colonial system of international relations. Reformers called for study of advanced foreign experience for the benefit of the strengthening of the Empire in the international arena. Early modem foreign language schools were opened by the authorities in the China’s big cities for the purpose of establishing close contacts with foreign scientific and educational centers and military-industrial factories as well as maintaining diplomatic ties with foreigners. Peculiarities of Chinese students’ foreign languages study were examined in this article. The conclusion was drown that foreign languages were not so popular in the Chinese society in the early period as the prospects of employment were very weak as well as “China centric” visions of Chinese traditional officials were dominated over the Empire.

Текст научной работы на тему «ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКИХ ДЕЛ (ЯНЪУЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (60-Е 80-Е ГГ. XIX В.)»

17. Bashkirskaya enciklopediya [Bashkir Encyclopedia]. Vol. 1-7. Ufa, 2005-2011. (in Russ.).

18. Salavat Yulaev. Enciklopediya [Salavat Yulaev. An Encyclopedia]. Ufa: Bashkir encyclopedia press, 2004. 432 p. (in Russ.).

19. Voennaya istoriya bashkir. Enciklopediya [Military history of the Bashkirs. An Encyclopedia]. Ufa: Bashkir encyclopedia, 2013. 432 p. (in Russ.).

20. Dokumenty Stavki E.I. Pugacheva, povstanches-kih vlastej i uchrezhdenij [Documents of the headquarters of E. Pugachev, rebel authorities and institutions]. Mos-

П.А. Лапин

cow: Nauka, 1975. 524 p. (in Russ.).

21. Krest'yanskaya vojna 1773-1775 gg. na territorii Bashkirii [The Peasant war of 1773-1775 on the territory of Bashkiria]. Ufa: Bashknigoizdat, 1975. 496 p.(in Russ.).

22. Vozzvaniya i perepiska vozhakov Pugachevskogo dvizheniya v Povolzh'e i Priural'e [Appeals and correspondence of leaders of the Pugachev movement in the Volga region and the Urals]. Kazan, 1988. 464 p. (in Russ.).

DOI 10.24411/2223-0564-2020-10404

УДК 376.7

ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКИХ ДЕЛ (ЯНЪУЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (60-Е - 80-Е ГГ. XIX В.)

Аннотация

На фоне ослабления Цинской империи в 60-х гг. XIX в., вызванного включением государства в колониальную систему международных отношений, там сформировалось реформаторское течение - движение за [Освоение] заморских дел. Прогрессисты призывали к активному изучению передового зарубежного опыта в интересах усиления империи на международной арене.

С целью установления тесных контактов с зарубежными научно-образовательными центрами и военно-промышленными производствами, а также поддержания дипломатических связей с иностранцами в крупных городах Китая, власти учреждают первые современные школы иностранных языков.

В статье рассматриваются особенности обучения китайских учащихся иностранным языкам. Делается вывод, что в ранний период иностранные языки не пользовались популярностью в китайском обществе, в том числе, по причине слабых перспектив трудоустройства и преобладавших китаецентристских представлений традиционного китайского чиновничества.

Ключевые слова: Цинская империя, движение за [Освоение] заморских дел, иностранные языки в Китае, преподавание русского языка

P.A. Lapin

THE WESTERNIZATION MOVEMENT IN CHINA DURING THE QING DYNASTY AND ORGANIZATION OF FOREIGN LANGUAGES STUDY (60th - 90th OF 19 CENTURY)

Early reforms - the Westernization Movement - had been created in the Qing Empire as the state had begun weakened because it was involved into a colonial system of international relations. Reformers called for study of advanced foreign experience for the benefit of the strengthening of the Empire in the international arena.

Лапин Павел Андреевич, кандидат исторических наук, советник по культуре Посольства России в Китае (Пекин), e-mail: waijiao2000@mail.ru

Pavel A. Lapin, Cand.Sc. (History), cultural counselor of the Russian Embassy in China (Beijing), e-mail: waijiao2000@mail.ru

© П.А. Лапин, 2020

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2020/4 (90)

ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКИХ ДЕЛ (ЯНЪУ ЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (60-Е - 80-Е ГГ. XIX В.)

Early modern foreign language schools were opened by the authorities in the China's big cities for the purpose of establishing close contacts with foreign scientific and educational centers and military-industrial factories as well as maintaining diplomatic ties with foreigners.

Peculiarities of Chinese students' foreign languages study were examined in this article. The conclusion was drown that foreign languages were not so popular in the Chinese society in the early period as the prospects of employment were very weak as well as "China centric" visions of Chinese traditional officials were dominated over the Empire.

Key words: Qing Empire, movement on study foreign experience, foreign languages in China, Russian language teaching

В середине XIX в. Цинская империя начала погружаться в кризис, вызванный насильным включением этого восточного государства в новую систему международных отношений колониального типа. Невозможность противостоять промышленно развитым европейским государствам вызвала в китайском обществе дискуссию о дальнейших путях развития империи. В 60-х гг. XIX в. в Китае сформировалось реформаторское движение [за Освоение] заморских дел (янъу юньдун У^^ё^), идейными вдохновителями которого стали представители прогрессивного чиновничества Ли Xунчжан 1823-1901),

Цзэн Гофань (^Д^, 1811-1872), Цзо Цзунтан (£ж Ш, 1821-1885). Реформисты призывали к активному изучению современных иностранных научных теорий и технологий, их адаптации к китайским реалиям и повсеместному внедрению в интересах усиления империи.

Поставленные задачи реализовывались, в том числе, путем проведения масштабных реформ в области образования. Были открыты технические, военные, педагогические школы нового образца,1 в которых параллельно с толкованием китайских канонических этико-философских произведений, составлявших основу китайской традиционной науки,велосьпреподаваниеевропейскихестественных и гуманитарных учебных дисциплин [14, с. 95]. При этом новое учение постепенно вытесняло классическое образование.2

Важным содержанием реформы образования стала подготовка специалистов со знанием иностранных языков, способных поддерживать прямые контакты с зарубежными научными и производственными центрами, а также обеспечивать накопление теоретических знаний в империи путем перевода иностранной научной и учебной литературы. «Переводческое

1 По подсчетам китайских исследователей, с 1862 по 1890 г., за сравнительно продолжительный период времени, в империи по государственной линии было открыто всего 37 таких учебных заведений [14, с. 95]. Современные школы также открывались представителями новой интеллигенции и по частной инициативе.

2 К 1890-м гг. на преподавание западных наук выделялось до

90% всего учебного времени [14, с. 95].

дело является основой производства, - справедливо в 1868 г. в докладе императору Тунчжи указывал китайский политический деятель Цзэн Гофань. - Иностранцы изготавливают [технические] изделия, исходя из математических расчетов. Скрытые вещи можно отыскать в чертежах с [текстовым] описанием [на иностранном языке], что отгораживает понимание сути [для людей], не владеющих [иностранным] языком. Можно каждодневно изучать изделие, но не понять великой идеи, как его использовать и производить» [19, с. 18].

Необходимость владения китайскими подданными иностранными языками ощущалась и в дипломатической практике. По итогам переговоров 1860 г. китайского двора с Британией и Францией по условиям заключения «Пекинского договора» глава китайской делегации князь Исинь 1833-1898), в частно-

сти, докладывал императору: «При контактах с иностранными государствами следует сначала познать их характер и нравы. Сегодня же общаться [с ними] из-за незнания [иностранных] языков невозможно, написанное [на иностранных языках] разобрать нельзя» [16, с. 6]. Достижение успехов в дальнейших контактах с иностранцами Исинь видел в необходимости овладения местными подданными иностранными языками. «Для понимания ситуации в разных государствах первостепенным [условием] является изучение их языков и письменности с тем, чтобы не подвергаться обману людей» [16, с. 6].

Кроме того, принципиальную позицию по выработке языка дипломатической переписки заняли и сами иностранцы. При подписании упомянутого договора английские и французские представители настояли на включении в документ условия, в соответствии с которым письма в адрес китайской стороны будут изготавливаться этими государствами на родных языках с приложением аннотированного перевода на китайский язык. При возникновении разночтений за основу брались документы на английском или французском языке. При этом подчеркивалось, что эта мера вводилась временно, пока китайские администраторы не организуют у себя изучение этих двух языков, после чего свою корреспонденцию иностранцы

будут готовить только на родном языке без ее перевода на китайский язык [9, с. 89].

С учетом взятых обязательств китайский двор в Пекине (1862), Шанхае (1863) и Гуанчжоу (1864) открыл первые современные школы иностранных языков Тунвэньгуань В 1880-х гг. были основаны Тайваньская школа западных наук (Тайвань сисюэ гуаньаЩЩ^Ш, 1887), Синьцзянская школа русского языка (Синьцзян эвнь гуань ШШШ^Ш, 1887) и Хуньчуньская школа русского языка (Хуньчунь эвэнь шуюань 1888). Наконец в 1893 г. один из ведущих прогрессистов Чжан Чжидун в Учане учредил Школу «самоусиления» (Учан цзыцян сюэтан Мё®^, 1893) [18, с. 109].

Учебные заведения были образованы в международных политических и торговых центрах империи. Довольно быстро определился перечень иностранных языков, которые там преподавались, - английский, французский, русский, немецкий и японский языки. При этом анализ учебных планов школ показывает, что русский язык по популярности занимал третье место, опередив немецкий язык [4, с. 53].

В школы принимали мальчиков и юношей в возрасте 14-20 лет из семей военнослужащих или, как, например, в Шанхайской Тунвэньгуань, детей «порядочных семейств в третьем поколении» [16, с. 212].3 Учащиеся поступали туда на основе экзаменов, в ходе которых проверялись знания китайского и маньчжурского языков [16, с. 78-79]. Количество слушателей по школам отличалось: максимальное их число - 150 человек - обучались в Учанской школе «самоусиления» [13, с. 249], меньше всего было в Гуанчжоуской Тунвэньгуань (20 учащихся) [16, с. 238].

Вызывает интерес содержание обучения. Приоритетное внимание уделялось иностранным языкам, на преподавание которых выделялось максимальное число учебных часов.4 Учебная программа также включала общеобразовательные курсы.5 Их в основ-

3 Важен также был и образовательный ценз самого претендента. Например, на открывшееся в 1867 г. в Пекинской Тунвэньгуань отделение астрономии начали зачислять абитуриентов в возрасте старше 20 лет, владевших китайским и маньчжурским языками и имевших ученую степень цзюйжэнь (^А, «вознесенный» - кандидат, прошедший экзамен кэцзюй провинциального уровня) [16, с. 48].

4 Например, в пекинской Тунвэньгуань, наиболее передовой школе с точки зрения организации образовательного процесса, на первом курсе слушатели учили иностранную азбуку и основы словообразования, на втором переходили к изучению основ грамматики и составлению предложений, на третьем и последующих курсах (срок обучения составлял восемь лет) практиковались в переводе официальной переписки [17, с. 31-32].

5 Это был весьма обширный набор учебных дисциплин как гуманитарного профиля (всемирная география, история и политика зарубежных государств, международное право), так и технического

ном преподавали китайские наставники, но иногда и иностранные учителя. Например, при назначении россиянина А.Ф. Попова на учительскую должность в пекинскую Тунвэньгуань местные администраторы выразили желание, чтобы он «знакомил учащихся с географией, математикой, историей, даже астрономией» [2, л. 9]. Основная педагогическая нагрузка, по всей видимости, ложилась на иностранных преподавателей.6 Срок обучения в школах составлял от 3 до 8 лет.'

Цинский двор организовал неплохое финансирование школ иностранных языков, притом что общий объем ассигнований на реформы был весьма небольшим.8 Учащимся полагалась небольшая стипендия в размере 3-6 лянов серебра 9, а также казенное питание [17, с. 48-49]. Большая часть средств выделялась на оплату жалованья иностранным наставникам.10

Успеваемость учащихся проверялась на экзаменах. Предусматривались месячные, квартальные, годовые и редко трехгодичные аттестации. «Недавно по училищу (пекинская Тунвэньгуань. - П.Л.) был у нас главный экзамен - за трехгодичный срок: давали переводить бумаги с русского на китайский и обратно, - писал в МИД в феврале 1869 г. российский наставник А.Ф. Попов. - Из семи старших учеников четверо удостоились шариков (атрибут, демонстрирующий принадлежность человека к чиновничьему сословию. - П.Л.)» [5, л. 21]. Однако, далеко не все

(математика, алгебра, естествознание, геометрия, тригонометрия, дифференциальные интегралы, механика, химия, астрономия, на-

вигация) [17, с. 31-32]

6 Большинство иностранных наставников работали в пекинской Тунвэньгуань. С 1862 по 1898 г. там вели преподавание 64 иностранца и 44 китайца [16, с. 71-72, 176-178]. Образовательный ценз иностранных учителей был довольно высоким, правда, иногда на должности попадали и весьма случайные люди. «В Тунвэньгуань преподавал один англичанин по имени Оливер - довольно резкий и зазнавшийся человек, который не только не обладал знаниями, наоборот, был почти безграмотным», - характеризовал иностранного наставника выпускник Тунвэньгуань 1900 года Ци Жушань [17, с. 46].

7 Минимальный (3 года) был в Тунэвньгуань в Гуанчжоу и Шанхае, максимальный (8 лет) - в пекинской Тунвэньгуань.

8 Так, например, в 1865-1895 гг. из средств центральной казны на реформы выделялось не более 7% годового бюджета, из чего на поддержание нового образования - не более 0,3% [6, с. 191].

9 Серебряный лян (иньлян, ШМ) - мерный слиток серебра, в качестве денежного инструмента использовался в Китае более 1,7 тыс. лет. Вес 1 ляна варьировался от 36 до 37,68 г, при этом использовавшийся в международных расчетах так называемый таможенный лян весил 37,68 г.

10 Если в 60-х гг. XIX в. китайский наставник получал в год всего не более 100 лянов серебра [11, с. 150], а в конце 80-х гг. - не более 150 лянов [15, л. 56], то иностранные специалисты - в разы больше. Например, в 1864 г. жалованье А.Ф. Попова составляло 1 тыс. лянов серебра [2, л. 13], а в 1907 г. учителя русского языка Учанской школы «самоусиления», студента-стажера Восточного института Харжевского - 2982 ляна [1, л. 73].

ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКПК ДЕЛ (ЯНЪУ ЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКОВ (60-Е - 80-Е ГГ. XIX В.)

учащиеся были столь успешными. В 1906 г. секретарь консульства в Чугучаке Н.В. Богоявленский, оценивая деятельность Синьцзянской школы русского языка, сообщал, что «китайцы выучились в этой школе довольно порядочно читать и писать по-русски, но говорят очень плохо. Это объясняется тем, что и сами учителя не достаточно хорошо владеют разговорным языком» [3, с. 311].

Наиболее важным считался выпускной экзамен, т. к. от его результатов зависело распределение выпускников на вакантные должности в государственном аппарате.

Говоря о выпускниках первых китайских школ иностранных языков, изучающих, например, русский язык, видно, что наилучших результатов добились русисты пекинской Тунвэньгуань. В 1892-1901 гг. пятеро из них были приняты переводчиками в китайское Главноуправляющее ведомство по делам всех государств (Цзунли гэго ши'уямэнь ЙЙ^Д^^ШП), при этом, один из переводчиков, Саиньту к

1906 г. дослужился до высокого поста полномочного министра (посланника) в России [8, с. 93-94; 10, с. 112]. Некоторые русисты занимались педагогической деятельностью. Например, выпускник Шао Xэнц-зюнь (^Р'Ж.^) в 1912 г. получил пост директора Училища русского языка при Министерстве иностранных дел (Вайцзяобу эвэнь чжуаньсю гуань Ш), Мао Xунъюй (^МЖ) стоял у истоков создания Школы русского языка в Xуньчуне, Гуй Жун (й^) в 1887 г. был командирован в Синьцзян для организации преподавания русского языка в местной Школе русского, а Цин Цюань в 1896 г. направился

учителем нашего языка в Учанскую школу «самоусиления» [7, с. 16].

Однако таких специалистов было крайне мало. Например, в выпускных экзаменах да као проводившихся на отделении русского языка пекинской Тунэвньгуань в 1879, 1888, 1893 и 1898 гг., в общей сложности приняли участие 67 человек, однако их дальнейшая судьба пока остается неизвестной [12, с. 59]. Возникавший в этой связи дефицит специалистов с иностранными языками ограничивал деятельность государственных служб.

Такова была история первых современных школ иностранных языков в Китае, возникших на волне ранних реформ системы образования 60-х - 80-х гг. XIX в. Видно, что главной задачей учебных заведений являлась подготовка практических кадров для выстраивания контактов с теми зарубежными государствами, которые вели наиболее активную внешнюю политику в империи. Русский язык преподавался в большинстве упомянутых выше школ (за исключени-

ем Шанхайской Тунвэньгуань и Тайваньской школы западных наук). Более того, в целях выстраивания контактов с российскими пограничными властями на северо-востоке и северо-западе Цинской империи были созданы две специализированные школы по преподаванию русского языка.

Стоит признать, что созданные школы были неспособны подготовить критическое количество переводчиков иностранных языков даже для регионов, в которых они располагались. Не было учебных пособий и качественной методики обучения (на изучение азбуки выделялся весь первый год обучения). Кроме этого, профессия переводчика была еще слабо популярна в цинском обществе. Несмотря на первые реформы, наиболее действующим способом продвижения по службе оставались архаичные экзамены на получение ученых степеней кэцзюй (4^) и причитавшихся в связи с ними государственных должностей, тогда как создание современных отраслей и подготовка для них новых специалистов только начиналась.

Как бы то ни было, ранний опыт по организации преподавания иностранных языков оказался важным на перспективу. В конце XIX в. цинский двор запустил новые реформы системы образования, при реализации которых были использованы методологические модели и педагогическая практика, заложенные в эпоху ранних преобразований.

ЛИТЕРАТУРА

1. Архив внешней политики Российской империи (АВП РИ). Ф. 143. Оп. 491. Д. 2042.

2. Архив внешней политики Российской Империи (АВП РИ). Ф. 161, П-12. Оп. 52. Д. 1.

3. Богоявленский Н.В. Западный застенный Китай. СПб.: Типография А.С. Суворкина, 1906. 418 с.

4. пш, шшхмтшгш

// 2009, по.

4. Рр. 52-57 (Гао Сяофан, Ли Кайто. Рассуждения о приобретениях и потерях в планировании преподавания иностранных языков в период движения [за Освоение] заморских дел) // Вестник Северокитайского университета (Серия: Социальные науки). 2009, № 4. С. 52-57).

5. Государственный архив Российской Федерации (ГА РФ). Ф. 730. Оп. 1. Д. 3695.

6. щшп. + М: И

Л1АКЖШ±, 1998. 359 р. (Дэн Шаохуэй. Финансы в поздние годы династии Цин и модернизация Китая. Чэнду, Сычуаньское народное издание, 1998. 359 с.).

7. Лапин П.А. Пекинская школа иностранных

языков Тунвэньгуань и преподавание в ней русского языка (1862-1902) // Восток. 2015, № 5. С. 6-20.

8. шжшпмм // я&тш.

2011, по. 2. рр. 92-101 (Ли Вэньцзе. Переводчики Главноуправляющего ведомства по делам всех государств // Исторический архив. 2011, № 2. С. 92-101).

9.

ЯВ// 2013, № 2. С. 89-96 (Лю Чунь.

Школы иностранных языков периода движения [за Освоение] заморских дел и открытие представлений об окружающем мире // Педагогические науки в университете. 2013, № 2. С. 89-96).

10. Ц-. шлм^я&яшяяшш

№ // ХКМ^Ш^Ш. 2015, по. 1. Рр. 111-113 (Ма И. Обзор группы посланников за рубежом - выходцев из детей [служащих] «восьмизнаменной» армии в поздние годы династии Цин // Вестник Дацинского педагогического института. 2015, № 1. С. 111-113).

11. ±Ш: тшшх^

ЖЖЙ, 1992. 507 р. (Ся Дунюань. История движения [за Освоение] заморских дел. Шанхай: Издательство Восточно-китайского педагогического университета, 1992. 507 с.).

12. шшш. ШШХШШЩШ^ // ФИШ

2004, по. 2. Рр. 58-62 (Хао Шуся. Преподавание русского языка в пекинской Школе иностранных языков Тунвэньгуань) // Русский язык в Китае. 2004, № 2. С. 58-62).

13. ШЖШМХЪ. ВШШ. Ш: Ай Ш*ЖШ±, 2008. 590 р. (Сборник работ Чжан Чжи-дуна об образовании. Гл. ред. Чэнь Шаньбан Пекин: Издательство народное образование, 2008. 590 с.).

14. шт. // ш

ШХ^Ш 1999, по. 4. Рр. 94-97

(Чжао Пугэнь. Движение [за Освоение] заморских дел и модернизация образования в Китае // Вестник Сучжоуского университета. 1999, № 4. С. 94-97).

15. Фш—мтшш. 33-243, $#34 (Первый исторический архив КНР (ПИА КНР). 33-243, микрофильм 34).

16. шштт

Шп. ±Ш: ±ШШПЖШ±, 2007.

1033 р. (Сборник материалов по истории образования в Китае в Новое время. Образование периода движения [за Освоение] заморских дел. Гл. ред. Гао Ши-лян. Шанхай: Издательство шанхайское образование, 2007. 1033 с.).

17. ±т.

ЖШ: АйШ*ЖШ±, 1986. 774 р. (Справочные материалы по преподаванию истории образования в Китае в Новое время. Т. I. Гл. ред.: Чэнь Сю-эсюнь. Пекин: Издательство народное образование,

1986. 774 с.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

18. Ш6,(Т). ш®, гм

М: 2000. 484 p. (Общая

история системы образования в Китае. Цз. 6 (2) Гл. ред. Ли Гоцзюнь, Ван Фаньчжао. Цзинань: Издательство шаньдунское образование, 2000. 484 с.).

19. Ш4Ш. Ш:

1961. 509 p. (Движение [за Освоение] заморских дел. Т. IV. Шанхай: Шанхайское народное образование, 1961. 509 с.).

REFERENCES

1. Arkhiv vneshney politiki Rossiyaskoy Imperii [Archives of foreign policy of the Russian Empire]. Fund 143, note 491, doc. 2042 (In Russ.).

2. Arkhiv vneshney politiki Rossiyaskoy Imperii [Archives of foreign policy of the Russian Empire]. Fund 161, II-12, note 52, doc.1 (In Russ.).

3. Bogoyavlenskiy, N.V. Zapadniy zastenniy Kitay [West China out of the Great Wall]. St. Petersburg: A.S. Suvorkin typography, 1906. 418 p. (In Russ.).

4. Gao Xiaofang, Li Kaito. Yangwu yundong shiqi de waiyu jiaoyu de shi tan [Research on acquisition and waste in the organization of foreign languages study during the Westernization Movement]. Beihua daxue xuebao (shehui kexue ban) [Journal of China Northern University. Social science edition]. 2009, no. 4. P. 52-57 (In Chinese).

5. Gosudarstvenniy arkhiv Rossiyskoy Federatsii [State archives of the Russian Federation]. Fund 730, note 1, doc. 3695 (In Russ.).

6. Deng Shaohui. Wan qing caizheng yu zhongguo jindaihua [Finance in the Late of Qing and China's Modernization]. Chengdu: Sichuan People's Publ., 1998. 359 p. (In Chinese).

7. Lapin, P.A. Pekinskaya shkola inostrannikh yazikov Tunvenguan i prepodavanie v nei russkogo yazika [Peking School of Foreign Languages Tongwenguan and Russian Language teaching]. Vostok [Orient]. 2015, no. 5. P. 6-20 (In Russ.).

8. Li Wenjie. Zongli yamen de fanyi [Interpreters of the General Foreign Affairs Office]. Lishi dang'an [Historical archives]. 2011, no. 2. P. 92-101 (in Chinese).

9. Liu Chun. Yangwu yundong shiqi de waiguoyu yu shijie yishi de kaiqi [Foreign language schools during the Westernization Movement and view on surrounding world]. Daxue jiaoyu kexue [Educational science in University). 2013, no. 2. P. 89-96 (In Chinese).

10. Ma Yi. Wan qing baqi zidi chushen de zhuwai

ДВИЖЕНИЕ ЗА ОСВОЕНИЕ ЗАМОРСКПК ДЕЛ (ЯНЪУ ЮНЬДУН) В КИТАЕ В ПЕРИОД ДИНАСТИИ ЦИН И ОРГАНИЗАЦИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКОВ (60-Е - 80-Е ГГ. XIX В.)

gongshi qunti shulue [Review on the group of ministers abroad from the "Eight Banners" army servicemen families in the late of the Qing]. Daqing shifan xueyuan xuebao [Journal of Daqing Normal Institute]. 2015, no. 1. P. 111-113 (In Chinese).

11. Xia Dongyuan. Yangwu yundong shi [History of the Westernization Movement]. Shanghai: China Eastern normal University Publ., 1992. 507 p. (In Chinese).

12. Hao Shuxia. Jingshi tongwenguan de eyu jiaoxue [The Russian Language study in the Peking Foreign languages school Tongwenguan]. Zhongguo eyu jiaoxue [The Russian Language in China]. 2004, no. 2. P. 58-62 (In Chinese).

13. Zhang Zhidong jiaoyu wencun [Collect of works on education of Zhang Zhidong]. Edit. by Chen Shanbang. Peking: People's Education Publ., 2008. 590 p. (In Chinese).

14. Zhao Pugen. Yangwu yundong yu zhongguo jiaoyu jindaihua [The Westernization Movement and Modernization of China's Education]. Suzhou daxue xuebao (zhexue shehui kexue ban) [Journal of Suzhou University. Philosophy and Social Science]. 1999, no. 4.

Ш.М. Мухамедина

P. 94-97 (In Chinese).

15. Zhongguo di yi lishi dang'an'guan [The First Historical archives of China]. Fund 33, note 243, microfilm 34 (In Chinese).

16. Zhongguojindaijiaoyushiziliao huibian. Yangwu yundong shiqi jiaoyu [History of education in Modern China. Education during the period of the Westernization Movement]. Edit. by Gao Shiliang. Shanghai: Shanghai Education Publ., 2007. 1033 p. (in Chinese).

17. Zhongguo jindai jiaoyu shi jiaoxue cankao ziliao [Background materials on the teaching of China's Modern Educational History]. Edit. by Chen Xuexun. Peking: People's Education Publ., 1986. 774 p. (in Chinese).

18. Zhongguo jiaoyu zhidu tongshi [History of the system of education in China]. Vol. 6 (Part. 2). Edit. by Li Guojun, Wang Fanzhao. Jinan: Shandong Education Publ., 2000. 484 p. (In Chinese).

19. Yangwu yundong [The Westernization Movement] Vol. 4. Shanghai: Shanghai People's Publ., 1961. 509 p. (In Chinese).

DOI 10.24411/2223-0564-2020-10405

УДК 94(574)

МАССОВАЯ КОЛЛЕКТИВИЗАЦИЯ И ЛОМКА ПРИВЫЧНЫX ПРОИЗВОДСТВЕННЫX ОТНОШЕНИЙ В КАЗАXСТАНЕ 1928-1936 ГГ.

Аннотация

Сельское хозяйство - наиболее консервативная отрасль общественного производства. Сломать вековые представления единоличника о привычных ценностях и заставить его перейти в производственные кооперативы было равносильно революции. Поэтому неслучайно в официальных кругах предстоящую коллективизацию 24 млн. крестьянских хозяйств, в том числе кочевых и старожильческих, называли «революцией сверху». Казахстан, как и ряд других регионов, не был готов к проведению массовой коллективизации. Сельское хозяйство Казахстана испытывало крайнюю нужду в финансах, ветеринарных и агротехнических услугах. Российская Федерация объединяла 11 национальных республик и 15 автономных областей. Среди них Казахстан по-прежнему являлся крупным поставщиком товарного хлеба и молочно-продуктивного скота. Основным типом хозяйственного устройства здесь было единоличное производство. Казахский крайком партии, твердо следуя директивным указаниям ЦК ВКП(б), считал, что социально-экономические трудности, ставшие для Казахстана хроническими, можно устранить путем сплошного производственного кооперирования единоличных хозяйств. Однако для внедрения новой системы хозяйствования и нетрадиционных отраслей общественного производства в республике не было материальных, технических и, самое главное, социокультурных условий.

Мухамедина Шамшия Мухамадиевна, доктор исторических наук, профессор Уфимского государственного нефтяного технического университета (Уфа), e-mail: mukhamedina@mail.ru

Shamshiya M. Mukhamedina, Dr.Sc. (History), Professor of the Ufa state oil technical University (Ufa), mukhamedina@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.