Научная статья на тему '"древнерусские летописные ойконимы XIV-XVII вв. С суффиксом *-ьп-'

"древнерусские летописные ойконимы XIV-XVII вв. С суффиксом *-ьп- Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
162
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕРУССКИЙ ЯЗЫК / OLD RUSSIAN LANGUAGE / ДРЕВНЕРУССКИЕ ЛЕТОПИСИ / OLD RUSSIAN CHRONICLES / СУФФИКС *-ЬN- / THE SUFFIX *-ǐN- / ОЙКОНИМ / АНТРОПОНИМ / ГИДРОНИМ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ТЕРМИН / GEOGRAPHICAL TERM / PLACENAME / PERSONA LNAME / RIVER NAME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ююкин Максим Анатольевич

Анализируются ойконимы, относящиеся к словообразовательному типу названий с общеславянским формантом *-ьnи впервые упомянутые в русских летописях в период с XIV по XVII вв. включительно, устанавливается их этимология, номинационные закономерности и тенденции развития в указанную эпоху.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

OLD RUSSIAN CHRONICLE NAMES OF THE 14-17 th CENTURIES WITH THE SUFFIX *-ǏN-

Old Russian placenames referring to the word-formation type of names containing the Common Slavic toponymical formant *-ǐnand firstly mentioned in the chronicles in the 14-17 th centuries are under analysis. Etymological and nominational common factors and tendencies of development in that period of time are defined.

Текст научной работы на тему «"древнерусские летописные ойконимы XIV-XVII вв. С суффиксом *-ьп-»

YAK 811 ББК 81.2

M.A. ЮЮКИН

M.A. YUYUYKIN

ДРЕВНЕРУССКИЕ ЛЕТОПИСНЫЕ ОЙКОНИМЫ XIV-XVII вв. С СУФФИКСОМ *-ш-

OLD RUSSIAN CHRONICLE NAMES OF THE 14-17th CENTURIES WITH THE SUFFIX *-N-

Анализируются ойконимы, относящиеся к словообразовательному типу названий с общеславянским формантом *-ьп- и впервые упомянутые в русских летописях в период с XIV по XVII вв. включительно, устанавливается их этимология, номинационные закономерности и тенденции развития в указанную эпоху.

Old Russian placenames referring to the word-formation type of names containing the Common Slavic toponymical formant *-in- and firstly mentioned in the chronicles in the 14-17th centuries are under analysis. Etymological and nominational common factors and tendencies of development in that period of time are defined.

Ключевые слова: древнерусский язык, древнерусские летописи, суффикс *-ьп-, ойконим, антропоним, гидроним, географический термин.

Key words: Old Russian language, Old Russian chronicles, the suffix *-in-, placename, persona lname, river name, geographical term.

Адъективный суффикс *-ьп- относится к арсеналу словообразовательных средств, унаследованных древнерусским языком из праславянского. По утверждению Г. Борека, подробно исследовавшего его роль в качестве топонимического форманта, «первичная и главная топонимическая функция форманта *-ьп- заключается в определении (в широком смысле) характерных черт территории, - с точки зрения физико-географической - в различных её проявлениях» [1, с. 109].

Активность форманта *-ьп- в древнерусской ойконимии была низкой: в ранний период истории древнерусского языка (1Х-ХШ вв.) названия этого типа составляют 3,4% от общего числа названий населённых пунктов Руси, упомянутых в летописных источниках (Листъвьнъ, Лубьна, Родьна и др.) [см. 2, с. 176 (таблица)]. В последующее время его место становится ещё более скромным: в период с XIV по XVII вв. русские летописи впервые фиксируют всего 16 ойконимов с суффиксом *-ьп-, что составляет 2% от общего числа летописных ойконимов этого времени. Ниже даётся их этимологический анализ.

ГВОЗДНА: «Гвоздну» (мест. п.), Дополнения к Патриаршей, или Никоновской летописи, Продолжение Александро-Невской летописи [3, т. XIII, с. 395; там же, т. XXIX, с. 344], 1565 г. Упомянут в Духовной грамоте Ивана Калиты, приблизительно датируемой 1339 г., как сельцо Коломенского уезда [4, с. 7 и далее]. Образован лексико-семантическим способом от гидронима Гвоздна, ср. Гвоздня 1) левый приток Пахры, бассейн Оки; 2) левый приток Устани, бассейн Оки [5, с. 116, 124], в основе которых лежит не засвидетельствованный в русском языке праславянский апеллятив *gvozdъ«(густой, дремучий, высокий) лес» [см. 6 вып. 7, с. 185-186]; таким образом, указанные названия позволяют уточнить былой ареал распространения этой лексемы.

ГЛЕДЕН (ГЛЯДЕН): «на Устюг под город под Гледен», Устюжская летопись (Список Мациевича) [3, т. XXXVII, с. 42] / «...ГлядЬнъ», Ермолинская летопись [там же, т. XXIII, с. 189], 1436 г. и далее, вблизи Устюга [7,

с. 64] или другое название этого города [8, с. 93]. Возможны два объяснения: 1) образован лексико-семантическим способом от *гледен, ср. рус. диал. (сиб.) гляден «возвышенная местность, холм» [9, вып. 6, с. 227-228; см. 10, с. 45]; 2) образован морфологическим способом с помощью форманта -ьн- от личного имени Глядъ, ср. др.-рус. Глядъ (Кобрин, 1465 г.), Глядко, XV в., ФофанГлядИй (Минск, 1615 г.) [11, с. 107], а также производные Евхимъ-Глядовичъ (Мозырь, 1552 г.) [там же, с. 516], серб. Гледа, 1253 г., Гледа-вичь (Миклошич), Гледичъ [12, с. 58], ст.-слц. Hrehorfilius Hledey (Черни Камен, 1407 г.) [13, т. I, с. 405]. В фонетическом облике топонима отразился закономерный переход 'а>е между мягкими согласными.

ГОРЫШЕН (ГОРЫШОН): «Горышонъ» / «Горышен», Список городам Русским, дальним и ближним (конец XIV - начало XV в.) (далее СГР), Литовский город (на правом берегу Волги, в 70 км выше Ржева [14, с. 128]). От личного имени *Горыша, ср. др.-рус. Горышка (Коломенский погост, 1539 г.) [11, с. 116] - очевидно, к праслав. *goritisq «горевать».

ЕЛ(Ь)НО: «Елно», СГР; «на ЕлнЬ», Патриаршая, или Никоновская и другие летописи [3, т. XIII, с. 155] / «на Елне», Летописец начала царства [там же, т. XXIX, с. 55], 1548 г., в 15 вёрстах от Нижнего Новгорода. Др.-русск. ель.

КЛИЧЕН (КЛИЧЕНЬ): «Кличенъ», Никоновская [там же, т. XI, с. 154] и многие другие летописи, 1393 г., Бежецкий Верх (на острове, в 1 км от совр. г. Осташкова (район. центр Тверской обл.) [7, с. 337]). Антропоним Кличь, ср. др.-рус. КличъВасковъ (Ям, 1500 г.) [11, с. 182] < др.-рус. кличати«кричать, вопить» [15, т. I, с. 1222].

КРОПИВНА: «даде... Кропивну», Никоновская летопись [3, т. XI, с. 115], 1389 г. (ныне с. Щекинского р-на Тульской обл. [16, с. 109]). Образован лексико-семантическим способом от гидронима Кропивна (А.М. Селищев) [17, с. 78] < др.-рус. кропива «крапива» [Ф т. II, с. 366].

КОЛАЧНА: «дала. Колачну», Никоновская летопись [3, т. XI, с. 115], 1389 г., Белозерский уезд (?). Др.-рус. *колачь, ср. рус. диал. калач «круглый проток, впавший в ту же реку; крутой огиб реки вокруг острова или полуострова, оток» [18, т. II, с. 187].

КОТЕЛЕН (КОТЕЛНО): «подъ Котелномъ», Псковская первая летопись [19, т. I, с. 197] / «около Котелна», Псковская вторая летопись (Синодальный список) [там же, т. II, с. 32], 1406 г. и позднее, Псковская земля (ныне дер. КотельноШиковской волости Островского р-на Псковской обл. [20, с. 342]). От котьлъ: «название получила от формы горы - опрокинутый котёл» [там же]).

ЛИВНА (ЛИВНЫ): «поставиша на УкрайнЬгороды: БЬлъгородъ, Лив-ну», Новый летописец [3, т. XIV, с. 45 и др.]; «Ливна», Пискаревский летописец [там же, т. XXXIV, с. 195], 1584 г.; «на Ливну» [там же, с. 219], 1612 г.; «под Ливны, и Ливны приступом взял», Бельский летописец [там же, т. XXXV, с. 266], 1618 г. / «[О взятшЛивнов и Ельца.] къЛивнамъ, и городъ Ливны взя-ша...», Новый летописец [там же, т. XIV, с. 144] (ныне г. Ливны, район. центр Орловской обл.). Образован лексико-семантическим способом (с последующей плюрализацией) от гидронима *Ливна (современная форма - Ливенка; приток Сосны) [16, 115] < ср. рус. диал. лива«лыва, лужа, полойчик, застойная вода на пашне», ливое место (новг.) «пологое, сточное», ливня«топкое место на берегу» (Е.С. Отин [см. 21, с. 118-120]).

ЛОХНА, Никоновская летопись [3, т. XI, с. 115], 1389 г., Владимиро-Суздальская Русь. Образован лексико-семантическим способом от гидронима *Лохна, ср. в фонетическом отношении Лохня<Локня [5, с. 97] и в этой связи Локна, правый приток Селеховки, бассейн Нугри [там же, с. 25], <праслав. *1оку«лужа».

ОСЕЧЕН: «ОсЬченъ», Новгородская первая летопись младшего извода (Комиссионный список) [3, т. III, с. 347] и др., 1335 г., близ Торжка (по обоим берегам Волги, в 40-50 вёрстах выше Ржева [14, с. 127]). От именной формы др.-рус. оспчьный, прил. коспкъ 1) «военное укрепление в лесу, устроенное из срубленных и наваленных одно на другое деревьев, засека» (1137 г.); 2) «изгородь из надрубленных и поваленных деревьев, окружающих участок земли в лесу; участок, огороженный этой изгородью» (1500 г.); 3) «изгородь, отделяющая селение от пашни или пастбище от пашни» (1589 г.) [6, вып. 29, с. 155, 163].

ПЕСОЧЕН: «изъ... Песочна», Никоновская летопись [3, т. XI, с. 115], 1389 г. и позднее, Боровский уезд. Др.-рус. птсокъ 1) иногда мн. «песчаная, зыбкая, непрочная почва»; 2) «мель, отмель, песчаный берег» [22, вып. 15, с. 21]. Аналогичный ойконим, локализованный на территории Переяславского княжества, зафиксирован в летописях под 1092 г.

РЯСНА (РЯСНЫ): «пожжде... Рясну», Софийская первая летопись старшего извода [3, т. VI, л. 349 об.-350, ст. 407] / «пожже... Рясну», Никоновская, Новгородская Карамзинская (2 выборка) летописи [там же, т. X, с. 207; там же, т. XXXXII, с. 126] / «пожже. Рясны», Львовская, Ермолинская летописи [там же, т. XX, с. 179; там же, т. XXIII, с. 104], 1335 г.; «Рясна», СГР, близ Торжка, в верховьях левых притоков Волги - Мал. Коши, Итомли и Тьмы (ныне с. Рясня [14, с. 127] в Старицком р-не Тверской обл., на р. Рясня [23, с. 341]). Образован лексико-семантическим способом от гидронима *Рясьна< 1) от географического термина ряса, ср. рус. диал. (олонец., ряз.) ряса «болотистая местность, сырость» [24, т. III, с. 539], с помощью форманта -ьн-; 2) из балт. *Resna, ср. др.-прус. Resen и др. [см. 25, с. 203]. Ср. также гидронимы Рясна/Расна, левый приток Осьмы, Десны, бассейн Днепра [там же]; Рясно (Рясо), бассейн Зап. Двины [26, т. 5, с. 217]. В пользу славянской этимологии свидетельствуют иноязычные параллели: 'Pe^vn, Греция, Македония, округ Анаселица [27, s. 187]; чеш. Rasna; н.-луж. Ressen

1) Rasyn, Калау, 1551 г.: «Resen»; 2) Rjasne, Люббен, 1527 г.: «Rießk» [28, s. 342].

СЕЛНА: «вымЬнилъ... Селну», Дополнения к Патриаршей, или Никоновской летописи, Продолжение Александро-Невской летописи [3, т. XIII, с. 400; т. XXIX, с. 349], 1566 г., Замосковская волость. Образован лексико-семантическим способом от именной формы др.-рус. сельныи 1) «жилой»,

2) «полевой», 3) «сельский» [15, т. III, с. 330] (возможно, от названия реки, ср. гидронимы Селна, Селня, Сельна/Сельня в бассейне Оки [см. 5, с. 376377]).

СИТНО (СИТЧИНО, СЕТЧИНО, ИСТЬЧИНО): «доСитна», Новгородская первая летопись младшего извода (Комиссионный список) [3, т. III, с. 360] и др., 1348 г., Новгородская земля, при озере Боровно (к северу от Валдая). Ср. рус.-цслав. ситие (XI в.), рус. сит, сить«осока», сита«камыш» [24, т. III, с. 628].

СЛАВНО: «во СлавнЬ», Новгородская вторая летопись, Новгородская летопись по списку П.П. Дубровского [3, т. XXX, с. 150; там же, т. XLIII, с. 86], 1541 г., Новгородская земля, близ Новгорода. Топоним допускает несколько объяснений: от слав. *slav- 1) «мокрый, влажный», ср. названия польских рек и озёр: Stawa, Stowa, Stawka, Stawica, Stawie, Stawno и др. [29, s. 244]; 2) «струиться, окраплять» (Г. Борек) [1, с. 97] (судя по значениям и приводимым параллелям, в обоих случаях следует предполагать происхождение от гидронима); 3) от слава, славьныи (возможно, через антропонимическую стадию).

Таким образом, в рассматриваемый период летописи впервые фиксируют всего 9 ойконимов, в которых *-ьп- играет роль топонимического форманта; ещё 7 названий образованы лексико-семантическим способом от гидронимов с этим суффиксом.

В рассматриваемую эпоху происходит расширение семантики форманта *-ьп-: в Верхневолжском регионе впервые упоминаются образованные с его помощью ойконимы, в основе которых лежат личные имена (Горышен, Кличен); возможно, сюда же относится название Славно. Несмотря на крайнюю ограниченность своего объёма, рассмотренный материал рисует отчётливую картину дальнейшего затухания активности этого топонимического типа: из 16 ойконимов 10 впервые упомянуты в XIV в., а в XVII в. не фиксируется ни одного нового названия. Почти все они сосредоточены в Верхнем Поволжье и на Северо-Западе.

Литература

1. Борек, Г. Восточнославянские топонимы с формантом -ьн- [Текст] / Г. Борек // Восточнославянская ономастика. - М. : Наука, 1972. - С. 90-144.

2. Воробьёв, В.М. Тверской топонимический словарь [Текст] / В.М. Воробьёв. -М. : Русский путь, 2005. - 472 с.

3. Города России. Энциклопедия [Текст]. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1994. - 560 с.

4. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка [Текст] : в 4 т. / В.И. Даль. - М. : Издательская группа «Прогресс» - «Универс», 1994.

5. Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. [Текст]. - М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1950. - 545 с.

6. Кучкин, В.А. Формирование государственной территории северо-восточной Руси в X-XIV вв. [Текст] / В.А. Кучкин. - М. : Наука, 1984. - 352 с.

7. Морошкин, М. Славянский именослов [Текст] / М. Морошкин. - СПб. : Тип. II отдельной собственной Е. И. В. канцелярии, 1867. - 213 с.

8. Поспелов, Е.М. Историко-топонимический словарь России. Досоветский период [Текст] / Е.М. Поспелов. - М. : Профиздат, 1999. - 219, [2] с. - (Отечество. Краеведческий альманах. - Вып. 15-16).

9. ПСРЛ - Полное собрание русских летописей [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://psrl.csu.ru (дата обращения: 01.07.2013).

10. Псковские летописи [Текст] : в 2 т. - Т. I. - М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1941. -148 с.; Т. II. - М. ; Л. : Изд-во АН СССР, 1955. - 364 с.

11. Псковская энциклопедия [Текст]. - Псков : Псковская энциклопедия, 2003. -912 с.

12. Ресурсы поверхностных вод СССР. Гидрологическая изученность [Текст]. -Т. 5 : Белоруссия и Верхнее Поднепровье. - Л. : Гидрометеоролог. изд-во, 1963. - 302, [2] с. : табл. + карты.

13. Русская ономастика и ономастика России [Текст]. - М. : Школа-Пресс, 1994. -288 с.

14. Селищев, А.М. Из старой и новой топонимии // Селищев А.М. Избранные труды [Текст] / А.М. Селищев. - М. : Просвещение, 1968. - С. 45-96.

15. Словарь русских народных говоров. - М. ; Л. : Наука, 1965.

16. Словарь русского языка XI-XVII вв. [Текст]. - М. : Наука, 1975.

17. Смолицкая, Г.П. Гидронимия бассейна Оки [Текст] / Г.П. Смолицкая. - М. : Наука, 1976. - 404 с.

18. Срезневский, И.И. Словарь древнерусского языка [Текст] : в 3 т. / И.И. Срезневский. - М. : Книга, 1989.

19. Топоров, В.Н. Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья [Текст] / В.Н. Топоров, О.Н. Трубачёв. - М. : Наука, 1962. - 272 с.

20. Тупиков, Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имён [Текст] / Н.М. Тупиков. - 2-е изд. - М. : Русский путь, 2004. - 904 с.

21. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка [Текст] : в 4 т. / М. Фасмер. - СПб. : Азбука, 1996.

22. Чайкина, Ю.И. Географические названия Вологодской области. Топонимический словарь [Текст] / Ю.И. Чайкина. - Архангельск : Северо-Западное кн. изд-во, 1988. - 272 с.

23. Этимологический словарь славянских языков [Текст]. - М. : Наука, 1974.

24. Ююкин, М.А. Древнерусская ойконимия IX-XIII вв. [Текст] / М.А. Ююкин. -Воронеж : Центрально-Черноземное кн. изд-во, 2003. - 216 с.

25. Янин, В.Л. К вопросу о дате составления обзора «А се имена.» [Текст] / В.Л. Янин // Древнейшие государства Восточной Европы : материалы и исследования, 1992-1993 годы. - М. : Наука, 1995. - С. 125-134.

26. Historicky slovniks lovenske hojazyka. D. I-VII. - Bratislava : Veda, 1991-2008.

27. Vasmer, M. Die Slaven in Greichenland [Text] / M. Vasmer. - 2 Aufl. - Leipzig : Zentral Antiquariat der Deutschen Demokratischen Republik [Text] / E. Eichler. - Bautzen : Domowina - Verlag, 1975. - 189 s.

28. Rospond, S. Slowiansk ien azwymiejscowe z sufiksem -bsk- [Text] / S. Rospond. -Wroclaw, etc. : Wyd-wo Polskiej Akademii Nauk, 1969. - 434 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.