Л. В. Мошкова
ДОЛГИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ СЕРБСКОГО СБОРНИКА
В 1835 г. во время поездки на Восток действительный статский советник Авраам Сергеевич Норов (1795-1869) приобрел несколько славянских и греческих рукописей.1 Через год А. Х. Востоков издал описание книг, вывезенных из Палестины,2 в котором под № 13 значился сборник «мелким полууставом на 296 л. писан около 1653 г. вероятно ... митрополитом Михаилом», запись которого далее и была приведена3 (см. ил. 1). Содержание кодекса описано достаточно кратко: «Сборник этот содержит. большею частию каноны и молитвы, выписанные, может быть, из печатного Молитвослова сербского 1547 или 1560 годов. К сему присовокуплены некоторые статьи из творений церковных отцов и толкования разных мест Священного Писания. и только следующие три статьи недуховного содержания: ... чертеж географический, коего центр занимает Иерусалим. Далее следует Космография и Астрономия. Родословие сербских кралей. Сказание о трепетнице — о разных приметах, когда что потрепе-щет».4 Поэтому для исследователей, знакомящихся с этим описанием,
1 Об истории формирования его собрания см.: Кудрявцев И. М. Рукописное собрание А. С. Норова: [Обзор] // Записки Отдела рукописей. Вып. 18. М., 1956. С. 54-56; Рукописные собрания Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Указатель. Т. 1. Вып. 1 (1862-1917). М., 1983. С. 59-62.
Приношу искреннюю благодарность А. А. Турилову за ценные советы и помощь в написании статьи.
2 См.: Востоков А. Х. Описание рукописных и печатных книг словенских, принадлежащих г-ну Норову // ЖМНП. 1836. № 9. С. 529-551; отдельный оттиск: Описание рукописных и печатных книг словенских, принадлежащих действительному статскому советнику А. С. Норову. СПб., 1836 (далее ссылки даются именно на это издание).
3 Востоков А. Х. Описание... С. 18-19.
4 Там же. С. 19.
© Л. В. Мошкова, 2016
Ил. 1. Ф. 201, № 88. Л. 9. Запись митрополита Михаила. Увеличено
сборник был интересен, скорее, записью митрополита Банского, Кра-товского и Штипского Михаила, свидетельствующей о том, что этот иерарх полтора года (1652 — май 1653) провел в Москве, нежели своим составом, поскольку считался рукописью поздней и «вторичной». И, возможно, когда после смерти А. С. Норова его коллекция разошлась по разным собраниям,5 отсутствие этого кодекса не сильно печалило ученых.
Болгарская исследовательница Кл. Иванова, которая в последние годы целенаправленно выявляла и описывала рукописи, вывезенные из Святой Земли, отмечала, что местонахождение рукописи неизвестно.6 Но она сделала очень правильное замечание о том, что из текста записи «не следует, что сборник является делом самого Михаила», и он «мог написать эту заметку на полях попавшей ему книги», следовательно, «сборник мог быть создан и до середины XVII в.».7
5 См.: Рукописные собрания... С. 61-62.
6 Ivanova K. Из истории славянской письменности на Святой земле (О славянских рукописях, связанных со Святой Землей, хранящихся в книгохранилищах вне Израиля) // Jews and Slavs. Vol. 20. Jerusalem — Sofia, 2008. P. 65.
7 Там же.
В 2012 г. при описании сборников для третьего выпуска «Каталога славяно-русских рукописей XVI в., хранящихся в РГАДА» в руки автора статьи попал кодекс из собрания М. А. Оболенского,8 который на основе издания А. Х. Востокова был отождествлен с пропавшей из собрания А. С. Норова рукописью.
Первый вопрос, который встал перед автором описания, как и когда рукопись оказалась в собрании директора Московского главного архива Министерства иностранных дел. Обращение к фонду М. А. Оболенского, сформированному из его личных, служебных и хозяйственных документов, подтвердило не только факт его переписки с А. С. Норовым (что совершенно неудивительно), но и личных встреч в Петербурге.9 Вероятно, во время одного из посещений книга была отдана М. А. Оболенскому на время, подарена или даже продана.
В настоящее время рукопись хранится в картонном (явно сделанным по заказу коллекционера) футляре, имитирующем книжный блок и оклеенном бумагой под мрамор. На кожаном «корешке» вытиснено: «Сборник XVII века», ниже наклеен маленький красный ярлык с номером «3» (см. ил. 2-3).
Кодекс представляет собой рукопись в 16 долю листа (10,5 х 7), в основной своей части (л. 1-17, 19-25610) переписанную преимущественно одним почерком. Часть листов первоначального текста не имела: так, основным почерком написан текст на л. 1-3, а л. 3 об.-17 об. были оставлены чистыми. Поэтому свою запись в 1653 г. митрополит Михаил поместил на свободном от текста л. 9, а уже после этого в том же столетии на л. 8-8 об., 9-14 об. был добавлен канон святителю Николаю.11 Рискну высказать предположение, что в этот момент сборник не был переплетен, поскольку текст на оборотах лис-
8 РГАДА. Ф. 201. Рукописное собр. М. А. Оболенского. № 88.
9 В одном из трех сохранившихся и, к сожалению, не датированном письме написано: «Милостивый государь князь Михаил Андреевич! Истинно сожалею, что вчерашний день по моему нездоровию я должен был лишить себя удовольствия принять Вас у себя. Если Вы имеете свободный час сегодня вечером, то много меня изволите обязать Вашим посещением; я до полночи к Вашим услугам» (РГАДА. Ф. 395. Оболенский М. А. № 212. Л. 3).
10 Всего в рукописи 298 листов: 1-ХУ, 1-77а, 78-127а, 128-173б, 174-203б, 204246, 242а, 243а, 244а, 245а, 246а, 247-260, 270-281. Как видно из приведенной формулы, нумерация XIX в. сделана с ошибками: отдельные листы пропущены, некоторые номера повторены и в настоящее время стали литерными. Л. I — экслибрис М. А. Оболенского, приклеенный на внутреннюю сторону верхней доски.
11 По тропарям канона проходит немного поврежденный акростих: «Принашаю та радуксе Аколае» (ср.: Србдак. К&. 3. Београд, 1970. С. 422-433 — «Принашаю ти радуисе Николае»).
тов располагается так близко к корешку, что написать его в переплетенной книге было бы проблематично.12 Вероятно, в это же время были добавлены л. П-XV, 18, 257-260, 270-281,13 большинство из которых позднее были испещрены записями, сделанными преимущественно неумелыми почерками.
Анализ филиграней основной части (л. 19-25614) показал, что книга была написана в первой четверти XVI в., так как водяные знаки «якорь в круге со звездой», «шляпа кардинала», «лестница в круге» и, предположительно, «весы в двойном круге» по альбому А. Мареша датируются 1503-1525 годами.15 Однако сведения, содержащиеся
12 Хотя запись митрополита Михаила могла быть сделана в переплетенной книге.
13 Филиграни на этих листах не обнаружены, ширина понтюзо 25 мм, бумага по тесту и сетке отличается от основной части.
14 Л. 1-17 по тесту отличаются от других листов основной части: бумага тоньше, более низкого качества, сетка на этих листах не просматривается.
15 См.: Матв§ А1. Fi1igrane1e ЫгЫе1 Тп'ЬгеЪш.п^е Тп ТагПе Romane Тп весо1и1 а1 ХУ1-1еа. Висиге?М, 1987. № 765, 767, 768, 1396, 1400, 1506, 1507, 1232, 1234.
Ил. 4. Л. 19. Орнаментика: заставка и заголовок. Увеличено
в одном из текстов, позволяют относить время его создания к достаточно узкому временному промежутку — 1506-1513 годам (см. ниже). Следовательно, если в сборнике находится оригинал — написание книги определяется достаточно точно, если же список — датировка немного сдвигается.
Рукопись оформлена с любовью и украшена со вкусом. Между некоторыми блоками текста были оставлены чистые листы, разграничивающие их. Заголовки и малые инициалы вариативны: киноварью и зеленой краской; пурпурной и зеленой красками; пурпурной краской; киноварью; зеленой краской.16 Часть малых инициалов в начале произведений орнаментирована чернилами (иногда с подкраской). Заставки балканского стиля также разнообразны: на л. 19, 129, 181 сделаны несколькими красками, на л. 154 чернильным контуром с подкраской пурпурной краской; на л. 200 только чернильным кон-туром17 (см. ил. 4, 5).
Внешний вид кодекса (формат и почерк), а также его содержание говорят о том, что это так называемая келейная книга, написанная неизвестным нам книжником для себя, что позволило собрать тексты по своему усмотрению и на свой вкус: как четьи, так и богослужебные, как канонические, так и отреченные.18
16 Пурпурная краска или «драконова кровь» нестойкая, потому выцвела больше других.
17 Таблицы на л. 173-173а об., 174 об.-175, 177 об. орнаментированы чернилами и пурпурной краской.
18 Не знаю, насколько уместно это сравнение, но сборник типологически близок к знаменитым книгам, переписанным во второй половине XV в. монахом Кирилло-
Ил. 5. Л. 123. Орнаментика: заголовок и инициалы. Увеличено
Содержание рукописи представляет, конечно, наибольший интерес. Ее постатейное описание будет помещено в третьем выпуске Каталога рукописей XVI в., здесь же предпочту дать обзорную характеристику состава с выделением наиболее интересных памятников.19 Начальная часть рукописи (до л. 69) сформирована по преимуществу из богослужебных текстов — канонов и молитв.20 Однако форма представления этих литургических памятников говорит о том, что эти тексты, скорее, предназначались для келейного правила, а не для службы в стенах церкви.21
Белозерского монастыря Ефросином (посление работы о его сборниках см.: Кисте-рев С. Н. Лабиринты Ефросина Белозерского. М.; СПб., 2012; Шибаев М. А. Рукописи Кирилло-Белозерского монастыря XV века. Историко-кодикологическое исследование. М.; СПб., 2013. С. 220-258).
19 Подробный разбор содержащихся в Норовском сборнике текстов с удовольствием оставляю Кл. Ивановой, поскольку вывезенные из Святой Земли рукописи входят в круг ее непосредственных научных интересов, и другим ученым, занимающимся теми или иными сочинениями.
20 В том числе канон (глас 4-й) иеромонаха Феодосия Хиландарца свв. Симеону и Савве (л. 42-45 об.) и тропарь (глас 1-й) этим же святым (л. 46).
21 На первоначально чистых листах этой части позднее было добавлено несколько текстов: «Каа еже в раи жизнь бысть и что есть отреченное оно древо» (л. 1-3); чин пения параклиса св. Георгию (л. 3-7 об.; текст не дописан); канон святому Николаю (л. 8-8 об., 9-14 об.; см. ниже); Сказание о 12 пятницах (л. 15-16); статья
На л. 69-84 располагается космографическое сочинение — «На-чело с богом о земли съписании о клубном видении...»,22 открывающееся чертежом «вселенной», в центре которой помещен Иерусалим (см. ил. 6). Данный памятник известен и частично опубликован, но по более поздним спискам (хотя также относящимся к XVI в.).23 Рубрикация в списке РГАДА совпадает с Виссарионовым списком, но чертеж отмечен Б. Ангеловым только для более позднего по времени написания Богишичевского сборника.24 А. А. Турилов сообщил, что подобный чертеж помещен также в Сборнике смешанного содержания, написанном в 1433 г., вероятно, рукой Константина Костенечского (Афон, Зограф, № 105).25
Надо отметить, что, помимо чертежа «вселенной», в космографическом сочинении на л. 80 об.-81 списка РГАДА помещены еще два рисунка: разделенный на 13 частей круг с указанием знаков зодиака, дня и времени их «наступления» (см. ил. 7) и следующий за ним круг с надписью «11 фасъ пу(т)» (см. ил. 8).
Следующий хорошо выделяемый блок текстов сборника можно назвать экзегетическим (л. 84-114 об.). Открывается он Толкованием литургии, «церкви» и священнического чина (л. 84-87; см. ил. 9). К сожалению, Т. И. Афанасьева исследовала преимущественно русскую рукописную традицию подобных толкований,26 поэтому среди рассмотренных и опубликованных в ее книге текстов данного сочинения (компиляции?) нет.
Далее в этом разделе помещены Стословец архиеп. Геннадия; «Ра-зуми» игумена Фаласия, Евагрия Философа и Афанасия Великого; Главизны краткие, собранные от апостольских словес, толкований Иоанна Златоуста и святых отцов; евангельские притчи с толкованиями и другие небольшие тексты. Среди них два отрывка из Жития Варлаама и Иоасафа: притчи о единороге и трех друзьях (л. 110111, 111-113 об.), которые восходят к русским статьям Пролога — текстам, которые появились в сербской книжности в результате первого восточнославянского влияния.
«еже когда кръвъ пуститъ человеку на въсакъ месяцъ» (л. 16 об.); заметка о часах добрых и злых (л. 17).
22 Цитаты в статье приводятся по упрощенной орфографии, поскольку следом даются снимки соответствующих листов.
23См.: Ангелов Б. Ст. Из старата българска, руска и сръбска литература. Кн. 2. София, 1967. С. 168-185.
24 См.: Там же. С. 170-171, 182.
25 Краткое описание и библиографию см.: Славянские рукописи афонских обителей. Фессалоники, 1999. № 811. С. 323-324 (наличие чертежа в издании не отмечено).
26 Афанасьева Т. И. Древнеславянские толкования на литургию в рукописной традиции Х11-ХУ1 вв.: исследование и тексты. М., 2012.
Ил. 6. Л. 69. Чертеж «вселенной». Увеличено
Ил. 7. Л. 80 об. Зодиакальный круг. Увеличено
Ил. 8. Л. 81. Астрономическая таблица. Увеличено
Блок текстов, приписанных Иоанну Дамаскину (л. 114 об.-119 об.), представляет собой «догматический» раздел. В начале помещено Изложение о вере (в вопросо-ответной форме), затем слова (выписки) о «небеси», Рае, человеке, дьяволе и бесах.
Далее помещен отрывок из основной (или пространной) редакции Жития деспота Стефана Лазаревича (л. 120-120 об.; см. ил. 10).27 Старший полный список пространной редакции Жития — русский и датируется началом XVI в.,28 а известные сербские списки заметно моложе.29 Иначе говоря, новонайденный отрывок — древнейший сербский список памятника (правда, небольшой его части).
После выписки из Жития деспота Стефана мы сталкиваемся с совершенно уникальным памятником, не известным в сербской рукописной традиции — генеалогической таблицей «Родословие сръбьскых
27Археографические заметки о списках памятника см.: Куев К., Петков Г. Събрани съчинения на Константин Костенечки. Изследване и текст. София, 1986. С. 315-328.
28См.: Турилов А. А. Межславянские культурные связи эпохи Средневековья и источниковедение истории культуры славян. Этюды и характеристики. М., 2012. С. 479.
29 См.: Там же. С. 482, примечание 16.
Ил. 9. Л. S4. Толкование литургии. Увеличено
Ил. 10. Л. 120. Житие деспота Стефана Лазаревича. Увеличено
господь, еже есть колено Неманино» (л. 121; см. ил. 11). Последние представители рода, обозначенные здесь, — митрополит «Угровла-хийский» Максим (умер в 1516 г.) и деспот Иоанн, «иже бысть у Ку-пиник» (умер в 1502 г.). Поскольку мощи Иоанна были обнаружены нетленными в 1505-1506 годах, а Максим в 1513 г. стал митрополитом Белградским и Сремским, сведения, помещенные в таблице, можно датировать узким временным промежутком: 1506-1513 годы (см. выше).
Следом за этим уником в сборнике помещен еще один блок богослужебных текстов, включающий песнопения, подобранные по жанрам: катавасии на Господские и Богородичные праздники, а также минейные30 и триодные стихиры на «слава и ныне» (л. 122-160).
За этим блоком следует большая подборка календарно-астрономи-ческих текстов (л. 161-177). В заключительной части включенного в блок Сказания о скончании пасхалии приведена дата: «лета 6916 коньць иже ныня текуща обхода 13-го» (л. 172 об.; см. ил. 12).
Вероятно, наличие таблиц в этих текстах спровоцировало помещение совершено иной таблицы, предназначенной для письма «греческой» тайнописью.31 Рядом, на внешнем поле л. 177 об., писец в две строки приписал соотношение согласных в простой литорее (то есть ключ; см. ил. 13).
А. А. Турилов отмечал, что для «каждой из двух ветвей кириллической письменной традиции — южнославянской в ее совокупности ... и восточнославянской — имеется своя, наиболее распространенная и маркирующая система тайнописи, откровенно маргинальная (если вообще представленная) в другой. Для южнославянской традиции это „греческая" (или „византийская") тайнопись, а для восточнославянской — „простая литорея"».32 Самыми ранними примерами использования простой литореи за пределами восточнославянских земель до последнего времени были молдавская рукопись протопсалта Евста-фия (около 1511 г.) и часть сербской минеи первой трети XVI в.33 Поэтому ключ простой литореи на л. 177 об. Норовского сборника не только наиболее ранний пример знакомства сербских книжников с данной тайнописной системой, но и источник, свидетельствующий о начале нового культурного процесса — второго восточнославянского влияния.
Далее в рукописи помещен третий блок богослужебных и тематически связанных с ними четьих текстов (л. 181-197 об., 200-210 об.).
30 Под 14 января помещены стихиры и богородичен Савве Сербскому.
31 Определение текста — Кл. Ивановой.
32 Турилов А. А. От Кирилла Философа до Константина Костенецкого и Василия Софиянина. М., 2011. С. 407.
33 См.: Там же. С. 407-408.
Ил. 11. Л. 121. «Родословие сръбьских господ». Увеличено
(Ло и АЛЛ т олл^ сив < ,
лНггпк . ннй^
т^каушдгв . VI го
гп р е пт VI м ДА*« гп олл Ь7 о сд'оД^нУм, ЯЗГЛ^та^Ц^« . «Лсш'дттьл^'
тД ,
1<А . н ГП А »АЖ* ГМДШ^ ГАНАША
СХС .
У
ГП ( ТП С 6 <£/« И
«целМСЛЛД (*<»*?( ^¿О ПН ГОАкптА
АЪ^АчеЛ'к мАст0(ше< кн'Ггы, Г1вм«Ж* пДс^ИЛ «ДллЬ НШ ллн*ог£ писДгл*лет а о Мл* пТу л&ти), прГи^дЙ к/ Лгв*гпо ¡еа& ннцгп* квушдг«, г* г* с^е^олл ттдсхы • ну,
^сгЛьж« нах^^о^ ^амьл^П^, н^^СТЗ'Л ^ I
1*1 пАОДМДргтЛ
ниньнч ннж^ш^о
Анть (Лн«4 > "А А^ш
вкм). нгч*л* нл?етдеыпвс;шн Г со ск йп».»в4гЛиь|и)р7: -
Ил. 12. Л. 172 об. Сказание о скончании пасхалии. Увеличено
Ил. 13. Л. 177 об. «Ключи» для тайнописи. Увеличено
Это богородичны и крестобогородичны, тропари и кондаки на все дни недели с добавлением Сказания о воздвижении панагии и двух небольших текстов, первый из которых может быть с известной долей условности отнесен к епитимийным (л. 197; см. ил. 14), во втором говорится о днях поминания усопших (л. 109 об.).
Вставленное как бы внутрь этого блока Сказание о «трепетицах
0 вьсем теле» написано крайне мелким почерком: высота букв менее
1 мм (л. 198-198 об.; см. ил. 15). Возможно, писец постарался сделать текст трудночитаемым из-за его совершенно неканонического содержания.34
На л. 211 сборника начинается подборка редких и уникальных текстов. Первыми помещены формуляры посланий (преимущественно начальная и заключительная части) церковным иерархам и монашествующим, а также «царю» (л. 211-213 об.). Это древнейший
34 Полагаю, что, если бы М. Н. Сперанскому было известно местонахождение сборника, он непременно опубликовал бы этот список в своем труде (см.: Сперанский М. Н. Из истории отреченных книг. II. Трепетники. Исследование и тексты // Памятники древней письменности и искусства. Вып. CXXXI. СПб., 1899).
Ил. 14. Л. 197. Сказание о правилах святых отцов. Увеличено
Ил. 15. Л. 198. «Трепетник». Увеличено
Ил. 16. Л. 213 об.-214. Формуляр послания архиепископа Охридского. Увеличено
сербский письмовник, поскольку известные до сих пор датируются временем не ранее середины XVI в.35
Формуляр послания охридского архиепископа «сынам земли», вероятно, уникален (л. 213 об.-215 об.; см. ил. 16), так как в литературе не упоминается, а следующее за ним Послание патриарха Иерусалимского Феофила сербскому деспоту Стефану — редкость, поскольку является вторым известным в науке списком (л. 216-218). По сравнению с опубликованным, оно сокращено за счет исторических реалий36 и в его состав включено «Зачало о Троице», отсутствующее в изданном тексте.37
35См.: ТрифуновиЬ Ъ. Азбучник српских сред&овековних к&ижевних по]мова. Београд, 1990. С. 44.
36 См.: Ситнщи списи Ъуре ДаничиЬа. III. Описи Ьирилских рукописи и изда&а текстова. Београд, 1975. С. 232-234.
37 «Зачало» находится на л. 217 об.-218, но патриаршая подпись, сделанная по-славянски, помещена после этого текста, а не на л. 217 об.
Ил. 17. Л. 220. Молитвы Димитрия Кантакузина. Увеличено
Послание архиепископа Константинопольского Дионисия митрополиту «имярек» не дописано (текст занимает 11 строк) и представляет, вероятно, самый поздний по времени написания памятник, поскольку Дионисий I занимал кафедру в 1467-1471 и 1488-1490 годах38 (л. 218-218 об.).
В конце сборника располагаются богослужебные и иные тексты,39 среди которых надо отметить Молитвы Димитрия Кантакузина с умилением и «малою похвалою» Богородице (л. 220-225; см. ил. 17). Очевидно, в Норовском сборнике находится самый ранний список молитв этого автора, поскольку старшая рукопись, упомянутая в издании, относится к концу XVI в.40
Итак, сборник, составленный в первой четверти XVI столетия (вероятно, в 1510-е годы) в Сербии, спустя почти полтора века оказался в Москве, затем вместе со своим владельцем — митрополитом Бан-ским, Кратовским и Штипским Михаилом — вернулся назад. Возможно, книга сопровождала его и в дальнейших поездках (в Иерусалим, на Афон и опять в Москву). Скончался Михаил, вероятно, на Афоне.41 Но где пути книги и владельца разошлись? Возможно, в Святой Земле, поскольку А. С. Норов вывез из Иерусалима две рукописи с записями митрополита Михаила: одна сделана в 1653 г. в Москве, другая примерно через четыре года в Иерусалиме.42 Но и на этом скитания сборника не закончились: примерно через 180 лет его опять привезли в Россию, и некоторое время книга находилась в Петербурге у А. С. Норова, а потом сменила место обитания (и хозяина), оказавшись в Москве, в собрании М. А. Оболенского. И здесь лежала в безвестности еще примерно полтора столетия, хотя рукопись ценнейшая — собрание уников и редкостей.
38 См.: Православная энциклопедия. Т. 15. М., 2007. С. 304.
39 Например, так называемое Лунное течение, авторство которого в заглавии приписано митрополиту Солунскому Исидору (л. 236-244а об.).
40См.: Димитър Кантакузин. Събрани съчинения. София, 1989. С. 94-95.
41 См.: Ангелов Б. Руско-южнославянски книжовни връзки. София, 1980. С. 56.
42 См.: Там же. С. 9.