КУЛЬТУРОЛОГИЯ
УДК 745 О.Л. Сергеева
ДИХОТОМИЯ «ТВОРЧЕСТВО - ИСКУССТВО» В ГРУППЕ УТИЛИТАРНЫХ ПРЕДМЕТОВ
В статье рассматривается декоративно-прикладное творчество (ДПТ) и декоративно-прикладное искусство (ДПИ) как единая группа. Рассмотрены причины расслоения группы утилитарных предметов на два уровня и переходы между ними.
Ключевые слова' декоративно-прикладное творчество, декоративно-прикладное искусство.
O.L. Sergeeva
DICHOTOMY «CREATIVITY - ART» IN THE GROUP OF UTILITARIAN SUBJECTS
In the article applied and decorative creativity (ADC) and decorative and applied art (DAA) are considered as a single whole group. The reasons of differentiation of the group of utilitarian subjects into two levels and transition between them have been considered.
Keywords: decorative and applied creativity, decorative and applied art.
В традиции отечественного искусствоведения в группе утилитарных предметов принято различать изделия высокохудожественные (декоративно-прикладное искусство - ДПИ) и с пониженными эстетическими качествами -«кустарные», «ремесленнические» (декоративно-прикладное творчество - ДПТ). Таким образом, под термином «творчество» понимается не только процесс труда, но и продукт труда. Искусствоведы, культурологи и сами мастера-прикладники постоянно озабочены поиском точки «ноль» на шкале «утилитарное - эстетическое», за пределами которой продукт творческого труда, изделие можно будет отнести к предметам искусства или только к предметам творчества. Деятельностный подход позволяет объединить эти две группы в одну и рассматривать в целостности.
Дихотомию «эстетическое-утилитарное»
можно условно представить в виде шкалы или в виде оси абсцисс. Однако, существует, еще один вектор (условно ось ординат) - наполненность предметов декоративно-прикладного творчества/искусства духовным содержанием. Причем «мера духовности» воспринимаема каждым зрителем субъективно, поскольку сюда можно отнести не только сюжеты на религиозные темы, но и воспоминания владельца о принадлежности предмета кому-то из членов семьи, рода, через которые владелец ощущает свою духовную сопричастность к человеческой общности; такую же роль выполняют предметы национального
искусства. Традиционно к духовной культуре относят орнаменты [7, с. 9].
Деление изобразительного искусства на «высокое» и «низкое» появилось только в эпоху классицизма - конец XVIII - XIX вв. К «высокому», или «настоящему» искусству стали относить живопись, скульптуру и архитектуру; к «низкому», или «ремесленничеству» - искусство декоративно-прикладное. Декорирование предметов быта, включая стены внутри и снаружи жилища, стало считаться делом, принижающим высокое звание художника [9]. В Петербургской Академии художеств также культивировалось пиетистское отношение к «высоким» жанрам (живописи, скульптуре, архитектуре) и высокомерное - к ДПИ. Пласт культуры, относимый к творчеству (крестьянской, городской, детской, субкультур других социальных групп) вообще как искусство не рассматривали. Эпоха классицизма оставила в наследство уничижительное эмоциональное наполнение слова «ремесленничество». Им стали обозначать изделия, отмеченные печатью безвкусицы, копирования, изготовленные не творчески. Видимо, отсюда берет начало деление предметов обихода на декоративно-прикладное искусство и творчество.
Причиной перехода предметов из группы ДПТ в ДПИ может служить вымывание из обихода традиционной технологии и, соответственно, распространенности навыков населения, что можно наблюдать на примере замены обуви из лыка кожаной. Еще в начале ХХ века плетение
2011/14
лаптей считалось занятием обыденным. Лапти каждый плел себе сам, причем как бы «между делом». Такое положение вещей отражено, например, в пословице «Лыка не вяжет», когда конкретный человек не способен выполнять даже самую примитивную работу. Но с распространением обуви промышленного изготовления из кожи, текстиля и искусственных материалов создалась обстановка невостребованности распространенного ранее навыка, и речь уже идет не о всеобщей способности, а об «искусстве лапти плесть». Таким образом, из разряда умений и навыков редкая технология переходит в ранг искусства, а предмет изготовления (лапти) - из предмета ДПТ - в предмет ДПИ.
Аналогичным образом в настоящее время осмысливается вязание, претендуя пока что лишь на уровень ДПТ. А кружевоплетение на коклюшках в силу своего массового исчезновения из домашних рукоделий, практикуемых населением, перешло в разряд элитных искусств, то есть из ДПТ - в ДПИ.
Миграции из ДПИ в ДПТ и обратно подвержено множество предметов имитации, примером чего могут служить изделия всемирно известного хохломского промысла. Хохломская роспись родилась как подражание, как имитация золотой посуды, используемой князьями и боярами. В период создания хохломские изделия, без сомнения, относили к ДПТ. С угасанием росписи в определенные периоды своего бытования, предметы хохломы переходили из ДПТ в ДПИ. А с налаживанием промышленного производства, массовым изготовлением и затовариванием прилавков - снова в ДПТ.
Похожая участь постигла народную вышивку, например на украинских сорочках, что можно проследить по мемуарной литературе. В период социалистического становления промышленности национальная вышитая одежда считалась признаком отсталости, атрибутом крестьянского быта, который ассоциировался с примитивом, второсортностью, отживающим прошлым, в кругах партийной элиты считалась чем-то неприличным. С возрождением национального самосознания вышитая сорочка из ранга ДПТ была возведена в ранг искусства (ДПИ), стала предметом презентации нации. Однако, сегодня ситуация опять изменилась. На рынках Киева появились украинские сорочки, изготовленные в Китае. Вышитые вручную, но на полотне из синтетических волокон с помощью акриловых ниток, они зачастую неприятно поражают яркостью анилиновых красок, кричащим сочетанием тонов, и, тем не менее, конкурентноспособны, благодаря своей дешевизне. Покупатели выис-
кивают «настоящие» сорочки для коллекционирования, хранения, использования в особо торжественных случаях и однозначно относят таковые к ДПИ, а китайские подделки относят к ширпотребу (ДПТ), либо игнорируют вовсе. Это означает, что одна и та же группа изделий расслоилась на ДПИ и ДПТ (автохтонное искусство и его имитацию) по качеству используемых материалов и национальной принадлежности изготовителей, как носителей определенной культуры с их мировосприятием, мироощущением и чувством цвета.
Несколько ранее схожая ситуация наблюдалась с изготовлением писанок (пасхальных яиц), чаще с гуцульскими орнаментами как наиболее сложными и изысканными (ДПИ), - а также имитацией писанок на деревянной основе-болванке (ДПТ). Однако, изготовление деревянных писанок-сувениров, несмотря на их вульгаризацию, огрубление, китчевость, проводилось самими украинцами, то есть носителями культуры, и потому не имело столь явных черт вырождения.
В России чем-то похожа ситуация с дымковской игрушкой. На переход от ДПИ в ДПТ оказали влияние не только угасание востребованности промысла, но и обращение ученых-этнографов к исследованию игрушки, архаичной семантике ее орнамента, включению народных визуальных искусств в разряд фольклора, образ которого также изменялся в разные периоды [3].
В настоящее время наблюдается вторичный процесс: после распространения информации через средства массовой коммуникации, наблюдается всплеск интереса к тому или иному угасшему виду творчества. Такая участь постигла японские оригами, народную куклу и темари (возрождение - после выхода книг Г. Л. Дайн [1, с. 96]), примеры можно продолжить.
Перемещению предметов ДПТ в ранг ДПИ способствует и такой фактор, как средний уровень качества той или иной группы изделий, а также сложившееся к ней отношение. Так, например, настенные куклы-карманы, картины из каменной крошки для российских регионов -китч, проявление дурного вкуса, но высоко ценимые за рубежом.
Упал средний уровень качества изделий вышивки, кружевоплетения, золотного шитья и др. В данном случае уместна оценка ситуации по аналогии с медициной. Уровень медицины в стране определяется средним уровнем подготовки врачей. На формирование вкуса в восприятии ДПТ/И оказывает влияние средний уровень владения населения теми или иными техниками ручного труда. Вот что было написано в жен-
ском руководстве по домашним рукоделиям позапрошлого века: «Обладая навыками рукоделия, женщина может самостоятельно изготовить для себя красивые вещи и тем самым получить громадную экономию. Если же она богата и ей нет нужды работать, то она сможет отличить хорошую работу от дурной» [5, с. 6]. Следует отметить, что в оценке «дурного вкуса» участвуют не только женщины. Существует достаточно видов ручного труда, считавшегося прерогативой мужчин. Это традиционно резьба по дереву, кости, рогу, инкрустация, изготовление керамики, в некоторых регионах - ковроткачество.
На переход ДПИ - ДПТ также интересно проследить взаимосвязь вербализации и гипо-стазирования. Вербальное ознакомление с промыслом или автором играет роль популяризации изделий, делает их узнаваемыми. В качестве примеров такой популяризации можно привести песню про «оренбургский пуховый платок». Или прославление труда безвестных ранее уральских мастеров П. Бажовым в его «Уральских сказах» [2, с. 28]. Популяризация промысла способствует переходу изделий с уровня творчества (ДПТ) на уровень искусства (ДПИ).
Однако известны целые культуры, где принципиально не существуют различия между утилитарной и эстетической составляющей предмета. Так, в Японии эстетизации любой утилитарной вещи способствовала жесткая законодательная регламентация потребления, допустимого для представителей того или иного социального слоя [5].
Деятельностный подход позволяет проследить предметное наполнение групп декоративно-прикладного творчества и декоративноприкладного искусства и выявить их тождественность. Переход ДПТ - ДПИ двунаправлен, он связан с качеством исходных материалов, мастерством изготовления, распространенностью технологий в тот или иной период истории, присутствию на рынке имитаций, нацио-
нальному происхождению мастеров-изготовителей, популяризации изделий с помощью других видов творчества, наличию специальной литературы и искусствоведческих исследований.
Литература
1. Дайн Г.Л. Лоскутные мячики из Хотькова / Г.Л. Дайн. - Сергиев Посад: Весь Сергиев Посад, 2008. - 96 с.
2. Искусство Урала: Каталог собрания Магнитогорской картинной галереи (живопись, графика, скульптура, декоративно-прикладное искусство) / Авт.-сост. Л.И. Филатова. - Магнитогорск: Магнитогорский Дом печати, 2001. - 160 с.
3. Костюхин Е.А. Образ фольклора. // Живая старина. - № 3. - 2005. - С. 2-4.
4. Овчинников В.В. Ветка сакуры. - Изд. 2-е, доп. -М.: Молодая гвардия, 1975. - 208 с.
5. Полная энциклопедия женских рукоделий. Пестрый шов по полотну, вышивка по шелку и бархату. - Российское зарубежье, 1991. - 64 с.
6. Полная энциклопедия женских рукоделий. Шитье золотом. Вышивание аппликацией. Вышивание по канве. -Российское зарубежье, 1991. - 64 с.
7. Проблемы народного искусства: сб. ст. / Научно-исслед. ин-т теории и истории изобраз. искусств Акад. художеств СССР. - М.: Изобраз. искусство, 1982. - 136 с.
8. Ситар С. Стиль как товар // Проект России. - 2002. -№2. - С. 31-34.
9. Титов В.И. Теория и история декоративноприкладного творчества: Конспекты лекций. Часть 1 / ЧГАКИ. - Челябинск, 2003. - 129 с.
10. Теоретическая культурология / гл. ред. серии К.Э. Разлогов - М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга; РИК, 2005. - 624 с.
11. Українська культура: Лекції за реакцією Дмитра Антоновича / Упор. С.В. Ульяновська. - К.: Либідь, 1993. -592 с.; іл. («Пам’ятки історичної думки України»).
12. Хиллер Б. Стиль ХХ века. - М., 2004. - 240 с.
Сведения об авторах Сергеева Ольга Леонидовна - соискатель ученой степени кандидата культурологии, преподаватель Украинского гуманитарного института, г. Буча, email: [email protected].
Data on authors Sergeeva Olga Leonidovna - competitor of candidate degree, lecturer, Ukrainian Humanitarian Institute, Bucha, e-mail: [email protected].
УДК 130 М.П. Меняева
СОГЛАСИЕ КАК УСЛОВИЕ И РЕЗУЛЬТАТ КУЛЬТУРНОЙ КОНВЕРГЕНЦИИ
Целью настоящей статьи является осмысление согласия в качестве условия и результата процесса культурной конвергенции. В статье выясняются значения термина «согласие», а также раскрывается содержание понятия «культурная конвергенция». Кроме того, рассматривается концепция конвергенции П.А. Сорокина и приводятся свидетельства, подтверждающие справедливость его прогноза о конвергенции России и США.
Ключевые слова' согласие, конвергенция, культура, диалог, сотрудничество.