Научная статья на тему 'Дидактический потенциал звуковых образов (немецкий язык)'

Дидактический потенциал звуковых образов (немецкий язык) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
107
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
PHONETIC METAPHOR / PHONETIC RHYMING / PHONETIC DRILL / ПОЭЗИЯ / POETRY / ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ / DIDACTIC POTENTIAL / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / ЗВУКОВОЙ ОБРАЗ / ФОНЕТИЧЕСКАЯ РИФМОВКА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богданова Ю.З.

Данная статья посвящена проблеме раскрытия дидактического потенциала звуковых образов в поэтических текстах немецких авторов. Звуковые метафоры создают благоприятные возможности их использования в процессе формирования фонетических навыков при изучении немецкого языка. Звуковой образ в поэтических текстах обладает эмоциональной тональностью, формируя его фонетическую выразительность. Эти приемы представляют собой превосходный лингвистический материал. В статье приводятся примеры использования звуковых образов для тренировки определенных звуков и звуковых комбинаций. Раскрываются дидактические функции звуковых образов, созданных немецкими поэтами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DIDACTIC POTENTIAL OF THE PHONETIC METAPHORS

The article is dedicated to an issue of revealing didactic potential of the phonetic metaphors in the German poetry. The sound image in poetic texts has an emotional tone, forming its phonetic expressiveness. Soundscapes can improve the spoken language learners developing their pronunciation, fluency and comprehension. These techniques are an excellent linguistic material. The phonetic metaphors are the useful didactic material to favor the pupils' phonetic skills at the German lessons in the elementary and secondary school. In the article the instances of the phonetic metaphors are presented as a device of the phonetic drill of the certain sounds. The didactic functions of the phonetic metaphors of the German poetry are explained.

Текст научной работы на тему «Дидактический потенциал звуковых образов (немецкий язык)»

ли должным образом, то не будет ли подобное перевоспитание выглядеть «искусственно», а человек будет казаться «неестественным»? И здесь, путём, опять же, приведения многих примеров, Ван Чун отвечает на этот вопрос почти отрицательно -подобного рода отличие будет почти незаметно, так как добро изначально тоже присуще природе данного индивида, а потому и добрые поступки, совершаемые им, не могут выглядеть неестественно.

Подводя итог, можно сказать, что Ван Чун в полой мере проявляет себя как философ, стоящий на рубеже древности и средневековья. Собрав воедино мысли своих предшественников, он пытается очистить их от «шелухи» заблуждений, и добраться до истины. Что же касается рассуждений самого Ван Чуна о человеческой природе - философ выступает явным преемником идей Ян Сюна (53 до н. э. - 18 н. э.), который меньше чем за век до него высказывал схожие мысли. Однако здесь он идёт дальше предшественника и не просто говорит о «среднем» человеке, а пишет о сближении природы (син) и судьбы (мин). Он утверждает, с одной стороны, возможность «направления» природы в нужное русло, с другой стороны определя-

Библиографический список

ет степень осуществления данной возможности количеством и качеством изначального ци, которое само по себе является величиной неизменной.

В заключение, стоит отдельно предвосхитить дальнейшее исследование - связь размышлений Ван Чуна о человеческой природе с его идеей о литературном таланте, что лежит в основе его размышлений о сущности литературы как таковой. Это важно для понимания начала осознаниями эстетической ценности литературы конфуцианскими мыслителями поздней древности и раннего средневековья, и того, как происходит переход от классической конфуцианской установки на единство «красоты» и «добра» к единству «красоты» и «истины», что была гораздо ближе даосам. Это же, в свою очередь, поможет понять, как претерпев существенные изменения, подобная литературная мысль приходит к тому, что можно наблюдать в эпоху Тан на страницах трактата Лю Се «Резной дракон литературной мысли» (Вэньсинь дяолун - Wenxin diaolong) (подробнее см. [5]). Трактату, который был создан в ту эпоху, когда уже утвердились «три учения» (саньцзяо - sanjiao) - Конфуцианство, Даосизм и Буддизм) (подробнее см. [6]).

1. Китайская философия. Энциклопедический словарь. Москва: Издательство «Мысль», 1994.

2. Семененко И.И. Изречения (Луньюй); Приложения. Москва: «Terra - Книжный клуб», 2009.

3. Юань Хуачжун, Фан Цзячан. Перевод «Весов суждений» в трёх томах. Переводы известных древнекитайских сочинений. Гуйян: Издательство Гуйчжоу Жэньминь Чубаньшэ, 1993.

4. Барабошкин К.Е. Ван Чун (I в. н. э.). Взвешивание суждений. Глава «О превосходстве и необычности». Перевод и комментарий; Вестник Московского университета. Серия 13: Востоковедение. 2015; 3: 79 - 91.

5. Стеженская Л.В. Уровни понятия вэнь в трактате Лю Се «Резной дракон литературной мысли». Учёные записки Комсомольско-го-на-Амуре государственного технического университета. 2013; Т. 2; № 1(13): 56 - 61.

6. Литвинцев О.С. Идеология раннего китайского буддизма (по материалам буддийских сочинений эпохи восточная цзинь). Буддийские тексты Китая, Тибета, Монголии и Бурятии. Сборник статей. Ответственный редактор Л.Е. Янгутов. Улан-Удэ, 2014; 89 - 96.

References

1. Kitajskaya filosofiya. 'Enciklopedicheskijslovar'. Moskva: Izdatel'stvo «Mysl'», 1994.

2. Semenenko I.I. Izrecheniya (Lun'yuj); Prilozheniya. Moskva: «Terra - Knizhnyj klub», 2009.

3. Yuan' Huachzhun, Fan Czyachan. Perevod «Vesov suzhdenij» v treh tomah. Perevody izvestnyh drevnekitajskih sochinenij. Gujyan: Izdatel'stvo Gujchzhou Zh'en'min' Chuban'sh'e, 1993.

4. Baraboshkin K.E. Van Chun (I v. n. 'e.). Vzveshivanie suzhdenij. Glava «O prevoshodstve i neobychnosti». Perevod i kommentarij; Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 13: Vostokovedenie. 2015; 3: 79 - 91.

5. Stezhenskaya L.V. Urovni ponyatiya v'en' v traktate Lyu Se «Reznoj drakon literaturnoj mysli». Uchenye zapiskiKomsomol'skogo-na-Amure gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta. 2013; T. 2; № 1(13): 56 - 61.

6. Litvincev O.S. Ideologiya rannego kitajskogo buddizma (po materialam buddijskih sochinenij 'epohi vostochnaya czin'). Buddijskie teksty Kitaya, Tibeta, Mongoliii Buryatii. Sbornik statej. Otvetstvennyj redaktor L.E. Yangutov. Ulan-Ud'e, 2014; 89 - 96.

Статья поступила в редакцию 01.03.18

УДК 372

Bogdanova Yu.Z., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Foreign Languages Department, Northern Trans-Ural State

Agricultural University (Tyumen, Russia), E-mail: bogdanowa2907@mail.ru

THE DIDACTIC POTENTIAL OF THE PHONETIC METAPHORS. The article is dedicated to an issue of revealing didactic potential of the phonetic metaphors in the German poetry. The sound image in poetic texts has an emotional tone, forming its phonetic expressiveness. Soundscapes can improve the spoken language learners developing their pronunciation, fluency and comprehension. These techniques are an excellent linguistic material. The phonetic metaphors are the useful didactic material to favor the pupils' phonetic skills at the German lessons in the elementary and secondary school. In the article the instances of the phonetic metaphors are presented as a device of the phonetic drill of the certain sounds. The didactic functions of the phonetic metaphors of the German poetry are explained.

Key words: phonetic metaphor, phonetic rhyming, phonetic drill, poetry, didactic potential.

Ю.З. Богданова, канд. филол. наук, доц. каф. иностранных языков, Государственный аграрный университет

Северного Зауралья, г. Тюмень, E-mail:bogdanowa2907@mail.ru

ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗВУКОВЫХ ОБРАЗОВ (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)

Данная статья посвящена проблеме раскрытия дидактического потенциала звуковых образов в поэтических текстах немецких авторов. Звуковые метафоры создают благоприятные возможности их использования в процессе формирования фонетических навыков при изучении немецкого языка. Звуковой образ в поэтических текстах обладает эмоциональной тональностью, формируя его фонетическую выразительность. Эти приемы представляют собой превосходный лингвистический материал. В статье приводятся примеры использования звуковых образов для тренировки определенных звуков и звуковых комбинаций. Раскрываются дидактические функции звуковых образов, созданных немецкими поэтами.

Ключевые слова: немецкий язык, звуковой образ, фонетическая рифмовка, поэзия, дидактический потенциал.

Методика преподавания иностранных языков как дисциплина занимается поиском эффективных способов и приемов использования литературных и музыкальных произведений в процессе обучения иностранному языку.

Поэтические аутентичные тексты на немецком языке являются важным средством обучения. Поэзия используется как мотивирующий и воспитательный элемент в обучении. «Работа с песнями, стихотворениями и рифмовками развивает и обога-

щает духовный мир школьника, расширяет его словарный запас, помогает лучше усвоить лексический и грамматический материал. Поэзия раскрывает творческий потенциал учащихся, обладая огромным эмоциональным воздействием» [1, с. 45].

Поэзия создает творческое настроение, а работа с поэтическими текстами обеспечивает создание познавательной и эстетической мотивации и, как следствие, в значительной степени способствует усвоению материала, в особенности фонетического. Отработка ритма, интонации немецкой речи с помощью ярких звуковых образов в поэзии помогают совершенствовать навыки произношения в условиях неязыковой среды. Звуковой образ в поэтических текстах обладает эмоциональной тональностью, формируя его фонетическую выразительность. Эти приемы представляют собой превосходный лингвистический материал.

В начале XX века звуковое оформление поэтических текстов получило активное осмысление в работах Ф. де Соссюр, О.М. Брика, Ю.Н. Тынянова, Р Якобсона.

Глубокое осмысление проблема звуковой организации текстов получила в работах Ю.М. Лотмана, В.Н. Топорова, В.П. Григорьева, которые типологизировали звуковые образы.

Сущность звуковых метафор рассматривали Р.Ш. Агамура-дова, Н.В. Атаманова, Е.Г. Сомова и Г.А. Абрамова. Большое значение в научном осмыслении звуковых образов имели работы С.В. Сусловой, Е.О. Съемщиковой, занимавшиеся вопросами звуковых образов в немецкой поэзии.

Отметим, что, несмотря на появление фундаментальных исследований по сущности и интерпретации звуковых образов, их дидактический потенциал является относительно новым предметом изучения в науке.

Звуковой образ в филологии представляет собой «комплекс звуковых, то есть речевых, музыкальных и шумовых элементов, создающих ассоциации в обобщенном виде представления об объекте, явлении, историческом событии или характере человека. Звуковой образ является частью идейно-эстетического решения произведения. Он существует в самой структуре произведения или как часть общего изобразительно-выразительного комплекса художественных средств, или как автономный компонент для углубления той или иной авторской мысли, непосредственно не связанной с сюжетом, выраженным пластическими средствами» [2, с. 599].

Например, Р.М.Рильке (1875 - 1926) в стихотворении «Spanische Tänzerin» реализуют образ кастаньет/ «...zuckende Zungen treckt - / beginnt im Kreis naher Beschauer hastig, hell und heiß ihr runder Tanz sich zuckend auszubreiten..» [3]. Звуковые образы оформляют звуковую организацию текста, то есть «объективно устанавливаемую систему различных звуковых повторов и комбинаций, что создает систему дополнительных корреляций между словами, строками, строфами в структуре текста и обеспечивает единство и взаимосвязь горизонтальных и вертикальных рядов текста» [4, с. 130].

Например, в стихотворении К.Лавант (1915 - 1973) аллитерация твёрдого согласного звука d передает ощущение тяжести удара судьбы в жизни поэтессы:

«...Das denk ich immer vor mich her,

doch oben ist die Stelle leer,

die das noch wissen sollte.

Wie schwer wiegt das verkohlte steinharte

Ding da in der Brust... » [5].

Динамика звуковых образов в художественном тексте зависит от ударения, которое образует сильное место слова, фразы, фрагмента, то есть его звуковую «вершину». Ударный слог и тяготеющие к нему неударные слоги формируют динамический ход как постепенное нарастание к ударному слогу и ослабление звучания.

Данные приемы помогают легко запомнить акценты автора, что позволяет использовать звуковые образы, прежде всего, в качестве фонетической зарядки в начале или завершении занятия. Основным приемом фонетической подготовки являются рифмовки для формирования произносительных навыков.

Примером рифмовок являются звуковые образы в творчестве немецкого поэта Э.Яндля. Например, аллитерация звука, олицетворяющего тоску, раскручивающуюся как в центрифуге в произведении «Kotverkrustet, ausgemergelt.»: «...wankt in wundenmüdem Tritt... ...und ich wanke mit.».

Чередование и повторение звуков ау и а передают плач, стоны, символизирующие боль и страх:

«...graues Haar durch graue Straßen...» [6]. Другая рифмовка может использовать прием звуковой аллитерации тс и повторения р, как бы разрывающие в клочья весь мир, в следующих строках:

«...Lippen, schmerzensmüdzerbissen Haar zerrauft und stur der Blick, lumpeneingehüllt, zerrissen...» [6].

В стихотворении Э.Яндля «schtzngrmm» с помощью редукции гласных в слове «Schützengraben» достигается эффект имитации перестрелки. Яндль отказался от использования знаков

препинания за исключением тире: «t-t-t-t s-------c-------h». «t-t-t-t».

Данный образ имитирует звук автоматной очереди.

Звуковые образы поэтических текстов представляют материал для формирования фонетических умений и навыков. На начальном этапе обучения, рифмующиеся фонетические элементы хорошо запоминаются с помощью звуковых образов. Для отработки фонетического материала учащимся предлагается вставить или заменить ключевые звуки в модельных фразах, реализующих звуковые образы.

Например, у РМ.Рильке аллитерация согласного звука g, символизирующая апогей танца, помогает запомнить произнесение данного звука внутри слов: «...Undplötzlich ist er Flamme, ganz und gar..» [4].

В стихотворении К.Лавант (1915 - 1973) «Abwendig hängt der Mond im Dunst.» использован ассонанс гласных звуков а и э, имитирующий звуки плача, символизирующие несчастье, горе и боль:

«.in glasig harte Kälte. Von einer frühen Älte befallen sitz ich träg und krank auf der verlaßnen Bahnhofsbank

und fürcht mich aufzustehen.» [5].

Для отработки сложных звуковых комбинаций используются «звуки темы». Они задают отношения между текстами, являясь объектом звуковой аллюзии. Например, в стихотворении Э.Яндля «Schtzngrmm» реализован прием сплошного звукоподражания, что направлено на создание жестоких образов войны. Отработка комбинаций звуков sch, tz, ng, gr, mm, ts, s происходит за счет воспроизведения следующего звукового ряда: «Schtzngrmm......grrrmmmmm...» имитирует звуки передвижения тяжёлой военной техники, а сочетание «.tzngrmm......

schtzn......tssssssssssssssssssss......seht.» передает звуки

гаубицы и выстрелов [6].

Абсолютная редукция гласных создает сложность воспроизведения, что позволит использовать эти строки для фонетической зарядки.

В произведении «Wieder brach er bei dem Nachbarn ein.» К. Лавант звуковые образы, передающие грусть и глубокую тоску, помогают освоить с помощью аллитерации согласные звук f:

«.meine Augen waren vollgesoffen wie zwei Schwämme vom erlassensein...».

В строках с аллитерацией звука d, реализован образ захлопывающейся двери, символизирующий конец истории: «.Weitergeht es. Endlos ewig

Pulst der gleiche dumpfe Schritt Durch die Menschen aller Zeiten Doch ich - geh nicht ewig mit» [5]. Приведенные примеры тренировки фонетических навыков с помощью звуковых образов поэтических текстов могут быть использованы в зависимости от методической задачи, как в начале занятия, так и на этапе введения, первичного закрепления, а также тренировки фонетического материала, а также как средство релаксации в середине и конце занятия.

Звуковые образы способны улучшить разговорный язык обучающихся, развивая их произношение, беглость речи и понимание на слух. Это объясняется тем, что звуковая организация текста предполагает определенный ритм, активизирующий подсознание и воображение студентов. Звуковые комбинации запоминаются в естественных фразах и словосочетаниях, которые присущи живому языку носителей языка. Подобные тренировки помогают обучающимся усваивать сложную звуковую систему разговора, произношения. Сложные фразы или объемные клише, которые необходимо запомнить, легче запоминаются под ритм и быстро вспоминаются при необходимости.

Другими словами, память активизируется поэтическим ритмом. Поскольку артикуляция тесно связана со слухом, звуковые образы развивают и слух. Разучивание и исполнение коротких и несложных по звуковому рисунку образов частыми повторами позволяет закрепить необходимую артикуляцию, воспроизводя особенности ритма. Выбор тем или иным автором определенного темпа и ритма звуковых образов позволяет продемонстрировать различный характер выражения различных эмоций, ритма, ударения, интонации немецкого языка.

Использование звуковых образов позволяет также решить проблему многократного повторения высказывания по одной модели. В данном случае многократное воспроизведение не воспринимается как искусственное, а как что-то соответствующее идее автора.

Библиографический список

Резюмируя вышесказанное, отметим следующие дидактические функции звуковых образов в поэтических текстах. Они:

• являются стимулом для развития воображения у обучающихся;

• закрепляют необходимую артикуляцию и произношение тех или иных звуков;

• обеспечивают релаксацию на занятии;

• повышают мотивацию изучения немецкого языка;

• развивают умственные и психические способности обучающихся;

• снимают психологические барьеры и создают благоприятную обстановку на занятиях.

1. Карпиченкова Е.П. Роль стихотворений и песен в изучении английского языка. Иностранные языки в школе. 2007; 5: 45 - 46.

2. Князев А.А. Энциклопедический словарь СМИ. Бишкек, 2002.

3. Стихотворения Райнер Мария Рильке. Available at: www.rilke.de

4. Кожевникова Н.А. Звуковые повторы в стихах А. Ахматово. Русский стих: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика: В честь 60-летия М.Л. Гаспарова. Москва, 1996: 125 - 144.

5. Gunda König: Himmel und Hölle. Lyrik und Prosa von Christine Lavant (1915-1973) zum 40. Todestag. Gelesen am 20. September, 2013.

6. Jandl Е. Laut und Luise. Olten und Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1966.

7. Богданова Ю.З. Роль кафедры иностранных языков в развитии творческого потенциала студентов ГАУ Северного Зауралья. Научный поиск в современном мире: сборник материалов XIII международной научно-практической конференции. НИЦ «Апробация». 2016: 71 - 72.

8. Богданова Ю.З. Аудиовизуальные технологии в процессе обучения иностранным языкам. Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2017; 120 - 122.

References

1. Karpichenkova E.P. Rol' stihotvorenij i pesen v izuchenii anglijskogo yazyka. Inostrannye yazyki vshkole. 2007; 5: 45 - 46.

2. Knyazev A.A. 'Enciklopedicheskijslovar'SMI. Bishkek, 2002.

3. Stihotvoreniya Rajner Mariya Ril'ke. Available at: www.rilke.de

4. Kozhevnikova N.A. Zvukovye povtory v stihah A. Ahmatovo. Russkijstih: Metrika. Ritmika. Rifma. Strofika: Vchest'60-letiya M.L. Gasparova. Moskva, 1996: 125 - 144.

5. Gunda König: Himmel und Hölle. Lyrik und Prosa von Christine Lavant (1915-1973) zum 40. Todestag. Gelesen am 20. September, 2013.

6. Jandl E. Laut und Luise. Olten und Freiburg im Breisgau: Walter-Verlag, 1966.

7. Bogdanova Yu.Z. Rol' kafedry inostrannyh yazykov v razvitii tvorcheskogo potenciala studentov GAU Severnogo Zaural'ya. Nauchnyj poisk vsovremennom mire: sbornik materialov XIII mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. NIC "Aprobaciya". 2016: 71 - 72.

8. Bogdanova Yu.Z. Audiovizual'nye tehnologii v processe obucheniya inostrannym yazykam. Sovremennaya nauka: aktual'nye problemy teorii ipraktiki. Seriya: Gumanitarnye nauki. 2017; 120 - 122.

Статья поступила в редакцию 13.02.18

УДК 81'271.111

Borodina D.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, doctoral postgraduate, Crimean Federal University

n.a. V.I. Vernadskiy (Simferopol, Russia), E-mail: dasha_tnu@mail.ru

THE ENGLISH LANGUAGE IN SWEDISH UNIVERSITY - LANGUAGE POLITICS AND LANGUAGE REALITY. The article deals with a problem of transfer of the domain of higher education and science from a national language (Swedish) to English in the transnational and intranational communication. It is claimed that the phenomenon of domain loss is predetermined by the internationalization of Swedish universities and science. The author argues that though the parallel use of English and Swedish is vital for the competitiveness of Swedish universities this aim is far from being achieved. In the intranational communication the code shift of English and Swedish is prevalent depending on a situational context. It is maintained that the status of academic English has been firmly established in Swedes' transnational communication, but in Swedish universities it is as yet modified not by the relations between the domain and the language but by the relations between members of the academic community and contexts of communicative situations.

Key words: academic communication, academic English, internationalization, competitiveness of universities, parallel language use.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Д.С. Бородина, докторант, канд. филол. наук, доц. каф. иностранных языков № 1 (Таврическая Академия),

Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского, г. Симферополь, E-mail:dasha_tnu@mail.ru

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ШВЕДСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ -ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И ЯЗЫКОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ

В статье рассматриваются вопросы перехода домена академической коммуникации от шведского к английскому языку. Актуальность исследования обусловлена тем, что аналогичные процессы интернационализации высшего образования и науки посредством использования английского языка характерны для многих европейских стран. В ходе исследования выполнен обзор предпосылок, определяющих необходимость параллельного использования английского и национального языков в домене науки и высшего образования. Новизна исследования видится в том, что предлагается подход к параллельному обучению как к прагматической обусловленности выбора языка, обеспечивающего взаимодействие участников языковой ситуации. Представлены предпосылки, вызывающие различие в подходах участников интранациональной академической коммуникации. Автор выдвигает положение о том, что статус английского как первого языка академической коммуникации определяется не только требованиями конкурентноспособности университетов, но иотношениями участников академического сообщества к контекстами коммуникативных ситуаций.

Ключевые слова: академическая коммуникация, академический английский язык, интернационализация, конкурентноспособность университетов, параллельное обучение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.