Научная статья на тему 'Диалоги великих'

Диалоги великих Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
152
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ АНТИЧНОСТИ / ВНОВЬ ОТКРЫТОЕ НАСЛЕДИЕ / ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ НАУЧНЫЕ ПРОЕКТЫ МГУ / ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ / HISTORY OF THE CULTURE / INTERPRETATION OF THE ANTIQUITY / REDISCOVERED HERITAGE / FUNDAMENTAL SCIENTIFIC PROJECTS OF MSU / INTERTEXTUAL DISCUSSION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Федорова Екатерина Сергеевна

В сохранении культурного наследия немалую роль играет личность ученых, в чьем распоряжении оказывается архив забытого автора, их энтузиазм и преданность. В статье рассказывается о фундаментальных научных гуманитарных проектах, которые осуществляют немецкий филолог Михаэль фон Альбрехт и русский историк С.О. Шмидт: их многолетний труд содействует затягиванию лакун в истории гуманитарной науки, связанных с событиями Гражданской войны, революции, репрессий и эмиграции в XX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dialogues of the Great

Enthusiasm, devotion and personality of scientists, who have a certain access to the forgotten author's archives, play a very strong role in cultural heritage maintenance. The article is devoted to the fundamental projects, realized by the German philologist M. von Albrecht and the Russian historian S.O. Schmidt: their long-term work facilitates the skinning over lacunes in history of humanities, connected with events of the Civil War, the Revolution, Repressions and the XX century's emigration.

Текст научной работы на тему «Диалоги великих»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. № 1

НАШЕ НАСЛЕДИЕ

Е.С. Федорова

ДИАЛОГИ ВЕЛИКИХ

В сохранении культурного наследия немалую роль играет личность ученых, в чьем распоряжении оказывается архив забытого автора, их энтузиазм и преданность. В статье рассказывается о фундаментальных научных гуманитарных проектах, которые осуществляют немецкий филолог Михаэль фон Альбрехт и русский историк С.О. Шмидт: их многолетний труд содействует "затягиванию" лакун в истории гуманитарной науки, связанных с событиями Гражданской войны, революции, репрессий и эмиграции в XX в.

Ключевые слова: история культуры, интерпретация Античности, вновь открытое наследие, фундаментальные научные проекты МГУ, интертекстуальный диалог.

Enthusiasm, devotion and personality of scientists, who have a certain access to the forgotten author's archives, play a very strong role in cultural heritage maintenance. The article is devoted to the fundamental projects, realized by the German philologist M. von Albrecht and the Russian historian S.O. Schmidt: their long-term work facilitates the skinning over "lacunes" in history of humanities, connected with events of the Civil War, the Revolution, Repressions and the XX century's emigration.

Key words: history of the culture, interpretation of the antiquity, rediscovered heritage, fundamental scientific projects of MSU, intertextual discussion.

Не так давно в историю отечественной науки вернулся и мгновенно занял прежнее, еще до революции видное место самый крупный за последнее столетие мыслитель в области Античности и ее интерпретатор — Фаддей Францевич Зелинский (1859—1944). С его влиянием на научное и художественное мышление в истории культуры связаны две столь различные фигуры, которые, казалось бы, никак связаны быть не могут. Это два почти ровесника, родившихся в России с разницей в полгода, — филолог и философ Я.Э. Голосовкер1 (1890—1967) и композитор и музыковед Георг

Федорова Екатерина Сергеевна — докт. культурологии, проф. кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионове-дения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел.: 8-917-574-70-19, e-mail: [email protected]

1 Помимо историко-филологических задач, поставленных в данной публикации, попытаемся выявить лакуны в изучении преподавания в МГУ, поскольку так называемый 2-й МГУ, где в 20-е гг. преподавал несколько лет Я.Э. Голосовкер, создан из бывших Высших женских курсов: там некогда преподавали одни университетские профессора. В 20-е гг. этот кадровый состав сохранялся, вуз так и на-

фон Альбрехт (1891—1976). Вопреки жестоким репрессиям, не только коверкавшим жизнь, но и давившим саму способность новаторской творческой мысли, Голосовкер сохранил не только столь отличавшую Зелинского глубину, но и дерзостную смелость мысли2. Потому в статьях последних лет, и в научных, и, что важно, научно-популярных, два имени уже привычно ставятся рядом: сочетание "исследования Зелинского и Голосовкера" вошло в обиход научно-методической литературы3. Это означает, что два потерянных было имени заняли свое место в учебном процессе, а нет ничего надежнее для жизни автора в истории культуры, чем изучение его юношеством в соответствии с "учебными планами".

Другой ущерб судьбы и творческой доли ожидал Георгия Давы-довича Альбрехта — эмигрантское одиночество. Но одна из трех книг, увезенных из России в скудном багаже изгнанника, — книга Ф.Ф. Зелинского "Древнегреческая религия": концепция ученого повлияла не только на музыковедческие статьи о воздействии античных музыкальных теорий на современную музыку, но и на саму музыку Альбрехта, особенно на важнейшее его произведение — оперу "Отче наш", сконцентрировавшую духовные поиски композитора, продолжавшиеся несколько десятилетий4.

Но не только общий учитель связывает два этих имени. И не только большой террор или пролетарская революция может погу-

зывали "2-й МГУ". Позже, когда прошлого не было и следа, этот вуз был переименован в Пед. ин-т имени Ленина и уже ничего общего с МГУ не имел. Но в широком смысле мы собираем тех значительных представителей науки, которые вливаются в историю МГУ. Особый интерес литературоведов и культурологов может привлечь и то обстоятельство, что Голосовкер несомненно оказывается одним из прообразов мастера в знаменитом романе М.А. Булгакова (см.: Граф А. Сожженный роман Я.Э. Голосовкера в контексте легенды о Великом инквизиторе Ф. Достоевского и романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" // 81ау1еа 1е^е$Ипа. 1998. N 6. С. 125—144). Более того, "поразительны совпадения пролога и второй части Сожженного романа [Голосовкера] и романа Булгакова Мастер и Маргарита" (Граф А. Указ. соч. С. 128).

2 Думается, именно вследствие свободной фантазийности и раскованности мысли, свойственной и Зелинскому, Голосовкера не всегда понимали и принимали московские филологи-классики, им мешала учительская, "гимназическая традиционность" мышления.

3 Например, в статье, посвященной конкретным учебно-методическим рекомендациям на уроках: "В 90-х годах прошлого столетия начали переиздавать замечательные работы Ф. Зелинского и Я. Голосовкера" (Никитина А. Древнегреческий театр // Искусство. 2007. № 4).

4 «Особенное значение имеет в опере древнегреческий элемент — и в общекультурном и в чисто музыкальном смысле... В тексте оперы явственно и определенно проведена мысль, что чувство красоты России передали греки. Это одна из основных идей книги "Дневнегреческаярелигия", написанной учителем Альбрехта, Ф.Ф. Зелинским. Но есть в России, полагает автор, — и показывает это в опере, — не только философская, но и музыкальная связь с Древней Грецией: определенные церковные напевы построены на тетрахордах, описанных Эратосфеном» (Альбрехт Михаэль фон, Федорова Е.С. Опера как литературный жанр. М., 2006. С. 4).

бить творческое наследие: предшествующие и нынешние времена знают немало случаев забвения наследий великих авторов, происходившего по совершенно житейским и обыденным причинам. "Историческое выживание" даже больших талантов в последующие культурные эпохи часто зависит от того, как относятся близкие, потомки, родственники к наследию автора5. И Георгу фон Альбрехту, и Якову Голосовкеру повезло.

Многолетний фундаментальный международный проект МГУ "Возвращение культурного наследия Альбрехтов" открыл России значительный пласт русской культуры, ибо сын композитора, крупный ученый-антиковед Михаэль фон Альбрехт, профессор Гейдельбергского университета (Германия), обладающий непререкаемым авторитетом в Европе, чья трехтомная "История римской литературы" переведена на все европейские языки, а в России вошла в программы университетов и гуманитарных вузов, нашел понимание в МГУ и вот уже несколько лет бескорыстно передает свои архивные материалы факультету иностранных языков и реги-оноведения МГУ (ФИЯиР), участвует в филологической, исторической, фактографической работе для их публикации6.

Известна нравственная позиция С.О. Шмидта в науке и то, с какой неутомимой принципиальностью он отстаивает ценности российской культуры, в частности в проекте "Арбатский архив", настойчиво и тщательно собирая мемуарно-литературные свидетельства (часто безвестных авторов) об ушедшей эпохе московской жизни, мелочах обыденности, традициях и укладах разных сословий: эта мозаика постепенно стала составлять обширную историческую картину нашего недавнего прошлого. (Должна заметить,

5 Из рассказов В. Вульфа, например, мы узнали, как погибло обширное эпистолярное наследие великой актрисы Любови Орловой, выброшенное на помойку наследниками ее мужа.

6 В результате Россия получила оригинальную творческую биографию выдающегося композитора Георга фон Альбрехта на фоне социальных и культурных катастроф XX в. — "От народной песни к додекафонии" (М., 2006). Книга издана при финансовой помощи одной из лучших московских музыкальных школ — носящей имя С.И. Танеева, поскольку Альбрехт оказался и учеником Танеева, и успешным пропагандистом его теоретической школы на Западе. Россия также получила книгу "Опера как литературный жанр". Наследие брата композитора, талантливого драматурга, в канун своего сорокалетия расстрелянного большевиками, казалось навсегда затерянным в эпохе Серебряного века, но обрело новую жизнь в публикации: М.Д. Мищенко-Атэ "День испытания" (М., 2009). Наконец на русском языке (!) подвел итоги своей научной деятельности сам М. фон Альбрехт в кн. "Путешествие моей жизни" (М., 2010). Книга является редким культурологическим источником, который поднимает острые проблемы всего XX в.: культурного билингвизма, борьбы и взаимодействия культур в жизни российских диаспор за рубежом, становления мировоззрения потомков русских эмигрантов; дает широкий обзор развития филологической науки во второй половине XX в. в странах Западной Европы.

что наш факультет (ФИЯиР) в этом отношении ощущает себя соратником С.О. Шмидта, впервые утвердив и продолжая совершенствовать учебный курс "Русский мир", сформированный В.И. Фа-тющенко, развивающийся и сегодня в лекционном курсе и публикациях А.В. Павловской7. Не раз Шмидт давал общественную поддержку этому направлению.) Показательно, что он почитал своим долгом председателя Археографической комиссии РАН и профессора Историко-архивного института выявлять, изучать, издавать наследие историков, "не допускавшееся" до читателей, и приобщать к такой работе своих учеников. Бесспорно, и наследие его дяди, Я.Э. Голосовкера, во многом увидело свет благодаря труду С.О. Шмидта.

Однако хочется обратить внимание не на этот очевидный факт, а на скромную фразу в приводимой далее статье С.О. Шмидта: «Три года Я.Э. Голосовкер провел на каторге под Воркутой. По возвращении получил "минус сто", был прописан в г. Александрове, но часть времени до войны сумел проводить в Москве, а летом на нашей с мамой подмосковной даче». За этой фразой — настоящая драма родственной и научной верности, подлинности человеческих взаимоотношений, твердости и благородства характеров. "Минус сто" означало в 1939 г., что репрессированному запрещено жить в ста крупных городах СССР. В сложной действительности тех времен Я.Э. Голосовкер мог время от времени появляться на заседаниях, научных собраниях столицы, даже делать доклады, но вот жить в ней ему было нельзя (нарушение запрета грозило бы карой не только "осужденному", но и тому, у кого он нашел приют8). Между тем С.О. Шмидт и его мама, историк и музейный деятель, Маргарита Эммануиловна Голосовкер, приняли его в своих комнатах в Москве, в Кривоарбатском. Коммунальная квартира, где жили помимо них люди различных социальных слоев, находилась еще и на "правительственной трассе" — почти каждодневный маршрут Сталина проходил по Арбату. Это означало и особую бдительность чекистов, и возможное доносительство. Семья рисковала

7 См., например: Павловская А.В. Русский мир: Характер, быт и нравы: В 2 т. М., 2009.

8 Особенно опасным было, когда органы оказывались осведомленными и могли "застукать" человека со статьей "минус сто" ночующим в московской квартире. Например, жена расстрелянного разведчика В.С. Коханского не имела права оставаться со своими грудными детьми у своих же родителей в московской коммуналке и вынуждена была каждый день преодолевать путь из Москвы в Подмосковье. Только однажды, совершенно потеряв силы, она не уехала — и по мгновенно поступившему сигналу (соседи — домоуправление — НКВД) — ночью в квартире показался "верх шапки голубой". На удивление пощадили немощных стариков и кормящую мать, только строго предупредили. Но больше уж она в Москве не оставалась (см.: Федорова Е.С. Арбатские эпилоги старинных фамильных драм // Арбатский архив. Вып. 2. М., 2009. С. 675—676).

своей жизнью. Однако никто не узнал от соседей о присутствии опального философа, те молча хранили эту тайну. Вот такое удивительное по тем временам отношение людей к семье С.О. Шмидта — самая лучшая ее характеристика. Сигурд Оттович строг. И вряд ли будет доволен написанным. Тем не менее сообщить это считаю исторически необходимым: в разные времена подвиг понимается совершенно по-разному — в те страшные времена это было подвигом. Мало примеров подобного рода9. Речи не шло, чтобы поселить у себя репрессированного, — здороваться боялись10.

В эпоху Большого террора не только по отношению к дяде так поступал Шмидт, которого нельзя упрекнуть ни в безрассудности, ни в отсутствии осторожности. Потому необходимо добавить, что по договоренности с ним ставшая членом его семьи любимая няня Тата несколько лет посылала свою пенсию в лагерь старшей дочери Н.И. Бухарина, Светлане. Отправляла деньги няня потому, что на нее меньше падало подозрение в "политической неблагонадежности". Известно, что тогда материальная помощь осужденным каралась так же, как и сама так называемая "контрреволюционная деятельность", по обвинению в которой отправляли в лагеря11...

Вне влияния личности не делается большая наука, а также вне научной среды рождению многих необходимых, насущных текстов (которых — мы осознаем позже — так не хватало для определенного гуманитарного звена) мы обязаны, казалось бы, необязательным, ради удовольствия совершаемым ученым беседам, но удовольствие от них, свободная непринужденность, отсутствие сковывающей целесообразности — иногда решающие факторы для движения научной мысли12. Не было бы этой публикации, если бы в 2008 г. по

9 Нужно упомянуть, что так же рисковала Г.А. Федорова (ныне один из старейших преподавателей МГУ), поселив маму, которой тоже было предписано жить в г. Александрове, в комнате коммуналки в "доме России" на Сретенке (см.: Федорова Г.А. Домик под горой. М., 2007). А моей бабушке, И.В. Гюнтер, арестованной по "делу" ордена тамплиеров и отпущенной из тюрьмы "на сносях", "отказали от дома" некоторые ее родственники — потомки славной семьи декабриста

B.П. Ивашева; зато позже, в 1938 г., когда в тюрьме находился ее муж, бывший адвокат А.Р. Гюнтер, и уже почти все знакомые "раззнакомились", неожиданно приняла в ее судьбе участие семья дореволюционного адвоката Н.Л. Зильберштейна, и самого "ходившего по острию ножа".

10 См.: Фрумкина Р.М. О нас наискосок. М., 1997. Ее еще только подозревали в "нелояльных настроениях" — "дело" позже, к счастью, развалилось, — а уже с ней перестали здороваться на филологическом факультете МГУ и преподаватели и соученики — почти все, кроме латиниста Н.А. Федорова.

11 Отдельный пункт обвинения моей прабабушке, теософке А.С. Вырубовой (Покровской), гласил: "оказала денежную помощь ссыльным": "Дело теософов" 1933/34. ЦА ФСБ № Р-37046. Л. 335 (Федорова Е.С. Как в капле дождя. М., 2011.

C. 165—186).

12 Общеизвестно, что Л.Д. Ландау придавал решающее значение формированию научной среды для успешного развития науки, и его столь универсальный и свободный гений нуждался в этой питательной атмосфере.

приглашению университета не приехал бы Михаэль фон Альбрехт в Москву и не встретился в стенах танеевского родового имения — ныне музыкальной школы им. С.И. Танеева — с С.О. Шмидтом. У них завязалась интереснейшая беседа, и думается, что оба этих "последних из могикан" почувствовали значительность друг друга. Тогда и подарил Сигурд Оттович Михаэлю фон Альбрехту посвященный Античности труд Я.Э. Голосовкера "Антология античной лирики в русских переводах", изданный при содействии Шмидта недавно, почти через полвека после его написания. Беспристрастный, придирчивый и живой анализ книги, сделанный Альбрехтом, лишенный ненужной комплиментарности, зато полный ярких "научных переживаний", свидетельствует о том, что и ныне публикация книги не опоздала.

Ф. Зелинский, Я. Голосовкер и С. Шмидт, Г. фон Альбрехт и М. фон Альбрехт — перекличка эпох, диалоги великих осуществляются ныне в интертекстуальном пространстве, однако здесь сказывается и другая, "человеческая наука", без которой никакая строгая наука не представляется возможной: ".святая наука — расслышать друг друга, сквозь ветер на все времена." (Б.Ш. Окуджава).

Список литературы

Альбрехт Георг фон. От народной песни к додекафонии. М., 2006. Альбрехт Михаэль фон. Путешествие моей жизни. М., 2010. Альбрехт Михаэль фон, Федорова Е.С. Опера как литературный жанр. М., 2006.

Граф А. Сожженный роман Я.Э. Голосовкера в контексте легенды о Великом инквизиторе Ф. Достоевского и романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита" // Б1ау1еа 1е^е8Ипа. 1998. N 6. Зелинский Ф.Ф. Древнегреческая религия. Пг., 1918. Мищенко-Атэ М.Д. День испытания. М., 2009 . Никитина А. Древнегреческий театр // Искусство. 2007. № 4. Павловская А.В. Русский мир: Характер, быт и нравы: В 2 т. М., 2009. Федорова Г.А. Домик под горой. М., 2007.

Федорова Е.С. Арбатские эпилоги старинных фамильных драм // Арбатский архив. Вып. 2. М., 2009. Федорова Е.С. Как в капле дождя. М., 2011. Фрумкина Р.М. О нас наискосок. М., 1997.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.