Научная статья на тему 'Деловой эпистолярий конца XVIII начала XIX В. : к проблеме квалификации'

Деловой эпистолярий конца XVIII начала XIX В. : к проблеме квалификации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
640
157
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Глухих Наталья Владимировна

В статье рассматривается вопрос квалификации делового эпистолярия конца XVIII начала XIX в. как специфического текста в системе произведений письменной деловой речи, определяются его основные характеристики и стилистическая природа. Дается краткий анализ изучения эпистолярия в гуманитарных науках. Формулируется понятие делового эпистолярного текста с позиций истории языка и лингвистического источниковедения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Деловой эпистолярий конца XVIII начала XIX В. : к проблеме квалификации»

Н. В. Глухих

ДЕЛОВОЙ ЭПИСТОЛЯРИЙ КОНЦА XVIII - НАЧАЛА XIX в.:

К ПРОБЛЕМЕ КВАЛИФИКАЦИИ

В статье рассматривается вопрос квалификации делового эпистолярия конца XVIII - начала XIX в. как специфического текста в системе произведений письменной деловой речи, определяются его основные характеристики и стилистическая природа. Дается краткий анализ изучения эпистолярия в гуманитарных науках. Формулируется понятие делового эпистолярного текста с позиций истории языка и лингвистического источниковедения.

Система деловой коммуникации с древнейших времен и до сегодняшнего дня включает как неотъемлемую и важнейшую составляющую эпистолярные тексты. Эпистолярное общение было развитым, доступным и порой единственно возможным способом руководства и отчетности на предприятиях.

XVIII век - «эпоха радикального преобразования русской языковой ситуации, захватывающего все уровни русского языка и все сферы его функционирования» [4. С. 13], поэтому не случайно обращение к историко-лингвистическим источникам именно этой эпохи (а В. М. Живов считает, что «XVIII - начало XIX века можно превратить в XVIII столетие, потому что, если иметь в виду культурную эпоху, оно завершилось ... когда иссякли присущие ему культурные парадигмы, а это был постепенный процесс, важнейшей вехой которого стал отнюдь не хронологический рубеж, а Отечественная война 1812 года» [4. С. 9]. Деловая эпистолярная коммуникация была в это время важной и необходимой частью коммуникации в промышленности, активно развивавшейся на Урале.

Исследование данной языковой реалии на региональном материале стало возможным благодаря тому, что Объединенный государственный архив Челябинской области располагает многочисленными и разнообразными документами о деятельности заводских контор Южного Урала, в том числе эпистолярными, которые содержатся в исторических фондах № 169, 170, 172, 225, 227. Эти тексты и стали объектом изучения с целью квалификации делового эпистолярия как специфического текста в общей системе произведений письменной деловой речи.

Рассмотрим понятие деловой эпистолярий в контексте некоторых из наиболее распространенных точек зрения на это языковое явление.

Эпистолярий представляет интерес для исследований разных научных направлений: лингвистического, исторического, философского, культурологического и других гуманитарных.

Философско-антропологический анализ эпистолярного дискурса XIX в. представлен Н. В. Сапожниковой [9]. Анализируя письма М. М. Сперанского, Н. В. Гоголя, Н. В. Станкевича, П. Я. Чаадаева и других известных деятелей культуры XIX века, автор рассматривает письмо как философский нарратив, эпистолярный диалог с современниками, «при создании эпистолярного текста устанавливается вербальный контакт автора . не только с адресатом, но прежде всего с самим собой», решающее начало в данном дискурсе - личность. Письма философа, писателя, реформатора, политиков, декабриста отличаются настолько, насколько зеркально отражают духовную субстанцию самого человека и общественного сознания эпохи, а эпистолярный дискурс «превращается в специфичный функционально-смысловой отражатель личности, её идентификационно-временной код» [9. С. 42]. В то же вре-

мя речь идет об авторском голосе, который «способен становиться частью исторической и общефилософской культуры» [там же], сами же эпистолярные тексты отражают свою эпоху во многих её проявлениях. Рассмотренные письма не носят производственно-делового характера, поэтому многие их черты не найдем в анализируемых нами текстах, однако, при всем различии источников, вывод о двух доминантных типологических признаках эпистолярия - диалогичности и связанности со своим временем во всех их проявлениях - должен быть принят как неоспоримый и неопровержимый.

Лингвистические исследования различных писем разнообразны по тематике и характеру материала. При кратком их перечислении используем результаты многопланового исследования истории изучения русского эпистолярия и элементы классификации писем Н. И. Белуновой [2], дополняя данными, полученными при анализе обширной литературы по данным проблемам.

Все исследователи истории эпистолярия отмечают, что важнейшим этапом развития эпистолярного жанра в литературе явился XVIII век, и в этот период существовали в основном две разновидности письма - деловое и дружеское.

Лингвистами рассматриваются различные типы писем: частное неофициальное письмо; художественное письмо; профессионально ориентированное письмо; публицистическое; деловое; бытовое письмо и различные проблемы эпистолярия - как наиболее общие, так и частные вопросы: письмо в русле лингвистики текста рассматривают в лингвостилистическом аспекте; в лингвопрагматическом аспекте; в социолингвистическом. Актуален комплексный подход к рассмотрению писем. Н. И. Белунова дает разносторонний анализ дружеских писем с позиций функциональной стилистики, прагматики, отдельных аспектов грамматики [2]; Ю. М. Папян [6] рассматривает стилистический, прагматический аспекты эпистолярия, вопросы композиции текста письма; Е. Б. Виноградова [3] - касается лингвистики текста и функциональной стилистики. Современная лингвистика располагает результатами исследования отдельных конкретных вопросов, касающихся эпистолярия (см. об этом: [2. С. 6 и далее]).

Установлены отличительные признаки дружеского письма как типа текста: «1) наличие облигаторной реализации коммуникативно-прагматической оси «Я-ТЫ», 2) диалогизация, 3) политематичностъ, 4) полифункциональность, 5) синтез элементов различных функциональных стилей, 6) отражение особенностей речевого этикета, 7) специфическая структура, формализованная границами, фиксирующими начало и конец письма» [2. С. 41].

Эпистолярный жанр в литературе XVIII - первой трети XIX в. и его развитие с позиций литературоведения стал предметом исследования Н. В. Логуновой [5], которая считает, что литературное письмо, близкое к интимно-дружескому, характеризуется следующими чертами: наличие «традиционных эпистолярных реквизитов», многотемность, сочетание нескольких функциональных стилей, многожанровость, «ориентация на диалоговую форму» [5. С. 10]. В то же время отмечается новая черта литературного письма этой эпохи - публицистичность; появление писем в журналах Новикова и Крылова свидетельствует о взаимовлиянии эпистолярия и публицистики. Кроме того, существовала тенденция сближения эпистолярного жанра с «путешествием», путевым очерком, романом - и создание в результате синтезированных жанровых форм» [5. С. 18].

Эпистолярий - особое явление в языковой системе. Эпистолярный стиль или эпистолярный жанр - этот вопрос до сих пор остается нерешенным, поскольку находятся аргументы «за» и «против» каждой позиции.

Современные исследователи также не имеют единой точки зрения на стилистическую природу эпистолярия. Для иллюстрации этого положения приведем в качестве примера одну из современных работ. М. В. Баркова, Т. А. Лоськова в учебном пособии для специалистов гуманитарного профиля говорят об эпистолярном жанре, представляя его как результат развития определенной группы текстов, состоящей из личных писем, эпистолярной формы в литературе, деловых и дипломатических писем. Справедливо отмечается важность переписки для исследователей литературного наследия, так как «в письмах наглядно раскрываются сложные взаимоотношения, характеризующие литературную жизнь эпохи» [1. С. 7]. Деловое письмо рассматривается на современном материале и считается средством внешней коммуникации организации. Среди черт современного делового письма выделяется прежде всего унификация, охватывающая все уровни языкового оформления текста, особенно структуру. Среди современных деловых писем приводятся образцы письма-просьбы, сообщения, приглашения, благодарности, подтверждения, сопровождения. При этом стандартность формулировок и отсылки на предшествующие контакты остаются неизменными характеристиками деловых писем, данные признаки присутствуют еще в письмах XVIII и XIX веков.

Н. И. Белунова [2] отмечает ряд противоречий в трактовке стилистических особенностей эпистолярия и неупорядоченность терминологии «в современных лингвистических работах, затрагивающих стилистический аспект эпистолярия: «эпистолярный жанр»; «эпистолярный стиль»; «эпистолярная речь»; «жанр эпистолярного наследия». Весьма существенным представляется в этом отношении замечание авторов коллективной монографии «Русская разговорная речь» под редакцией Е. А. Земской: «...остается нерешенным вопрос о том, может ли разговорная речь обнаруживаться в письменной форме, то есть относятся ли частные письма, обмен записками... к разговорной речи или к кодифицированному литературному языку». [2. С. 7].

«Исследователи отдельных функциональных стилей рассматривают письмо как жанр стиля: деловые письма - в качестве жанра официально-делового стиля; письма в газету - как жанр публицистического стиля; художественное письмо - в качестве жанра художественной литературы; научную переписку - как профессионально ориентированное письмо, жанр научного стиля». [2. С. 30].

Аргументы в пользу термина «жанр», как правило, представляют собой определенный набор языковых единиц, характерный для отдельного стиля и присутствующий в эпистолярии как одном из типов текстов данного стиля.

Сторонники термина «стиль» считают, что синтез разговорных и книжных конструкций, допускаемый в письмах, а также присутствие множественных разностильных элементов расширяет рамки описываемой языковой реалии и позволяет считать эпистолярий стилем языка [10].

Стилистический энциклопедический словарь оперирует двумя терминами: эпистолярный жанр понимается как «текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определенных сведений» [7. С. 627]; эпистолярный стиль - стилистическая особенность писем (посланий) как одной из разновидностей письменной литературной речи» [8. С. 631]. При этом справедливо отмечается, что «основания для выделения эпистолярного стиля в качестве функционального нет: не существует ни отдельной сферы общения, ни соответствующих ей формы общественного сознания и вида деятельности, ни специфических задач общения, которые обусловили бы стилевые отличия речи, выступающей в виде переписки, достаточные для ее противопоставления другим функциональным разновидностям. Напротив, речь в эпистолярной форме распространена в различных сфе-

рах общения и деятельности, приобретая в них специфические черты» [8. С. 632]. Таким образом, данная точка зрения обращена к важным формальным признакам письма, сближающим его с жанром, и базируется на отличительных содержательных (в основном) и формальных (отчасти) признаках данного текста, не позволяющих считать совокупность данных речевых произведений функциональным стилем. Кроме того, все исследователи любого вида писем замечали межстилевой характер многих из них и наличие разностильных элементов в большинстве текстов (за исключением немногих строго официальных).

О. В. Протопопова, автор статей об эпистолярных текстах в «Стилистическом энциклопедическом словаре», характеризуя данные тексты с позиции стилевой и жанровой принадлежности, обращается к терминологическому сочетанию эпистолярная форма. На наш взгляд, это наиболее дипломатичное и наиболее точное из имеющихся терминологических выражений исследуемого языкового явления, не противоречащее его природе, содержанию и формальным показателям, не обязывающее придерживаться строгих границ и существовать в рамках какого-то одного стиля, допускающее присутствие подобных текстов в разных сферах общения и использование соответствующих речевой ситуации языковых единиц.

Придерживаясь высказанной точки зрения, сформулируем базовую позицию данного исследования. Эпистолярный текст понимается нами как единица из ряда подобных единиц письменного монологического диалога, участники которого разделены временем и пространством. Деловой эпистолярный текст (или деловой эпистолярий) конца XVIII - начала XIX вв. (далее - деловой эпистолярий) - официальное и частно-официальное письменное общение, характеризующееся заданностью основного содержания, наличием стандартных эпистолярных элементов (компонентов), предполагающее ответную реакцию. К основным характеристикам делового эпистолярия относим профессионально-производственную специфичность, этикет-ность, многотемность, личностную ориентированность, согласованность на основе общих фоновых знаний респондентов, диалогичность в составе общего процесса коммуникации, в языковом плане - присутствие разностильных элементов.

К последней четверти XVIII - началу XIX вв. уже сложилась структура текста частного делового письма и стали традиционными штампы и формулы начального и заключительного блоков. В качестве единицы основного содержания выделяется блок, строящийся по определенной схеме и являющийся цельным образованием с включением в его состав проблем, их анализа, выводов. Блоку основного содержания также свойственны формулы и штампы, отличающие его от свободного изложения фактов.

Эпистолярная разновидность деловой письменности имеет свою функционально-стилистическую специфику на уровне формы и содержания. Она определяется коммуникативными целями, а также реализацией функций коммуникации: функции общения, воздействующей и фатической функций.

Основная черта текста писем - их содержание составляет единый дискурс, хорошо понятный респондентам, который можно назвать монодиалогом. Деловые отношения определили тематику и формуляр письма, традиции которого складывались в XVI-XVII вв. Социальное и имущественное положение респондентов отразилось в выборе языковых средств и общем эмоциональном тоне изложения.

Анализ реализации текстовых категорий в деловом эпистолярии конца XVIII

- начала XIX вв. позволяет утверждать, что данное речевое произведение представляет собой специфический текст, который характеризуется системой взаимообусловленных типологических признаков.

Текстовые категории информативности, диалогичности, времени и пространства, текстовой модальности, цельности и связности, являясь типологическими признаками, обеспечивают адекватное понимание такого текста.

Антропоцентричность в сочетании с коммуникативными задачами делового общения создает особую тональность делового эпистолярного текста эпохи становления литературного языка. В отличие от современных требований к деловой переписке данные тексты обладают значительным эмоциональным потенциалом, разнообразием оценочных оттенков в сочетании с традиционной для делового языка волевой установкой.

Для иллюстрации приведем транслитерированное письмо заводчика

Н. Н. Демидова приказчикам; это было последнее письмо Никиты Никитича на Южный Урал:

И-172-1-128-481 «Получено 1 ч декабря 1804 года /2

Прикащикамъ моимъ Г авриле Кванскову, и григорью / Карташову с товарищи. / Писмо отъ васъ отъ 1 октября под № 1129м3 / съ приложешемъ, и заводскими 4х седмичными рапо/ртами под № 6м, а притом и отъ андрея Егоровича пи/смо ж получилъ. и на то ваше писмо подтверждаю/

О присылке к вамъ отъ мЪня денегъ на заводскія / наши расходы с товарищи къ февралю мсцу будущаго / года я не забуду, и въ свое время переслать надлЪ/жащее количество оныхъ не оставлю. о чемъ вам и ведать, / а о поданнои отъ васъ ныне въ екатеринбургской / уезднои судъ прозбе, о нахалномъ ловлЪнш озар-никами / Зубовыми изъ нашЪи части рудъ изъ синарского озера / что впредь по оному делу будетъ чинится и делатца / о томъ за известіе мЪня незабытно рапортовать, / да по вышеупомянутымъ полученнымъ отъ васъ / заводскимъ рапортам вижу я, что домЪнныя суточь/ныя чугуну выходы, падаютъ, какъ на касляхъ а паче / и наипаче на кыштыме самыя малыя мерскія и ни къ / чему негодныя. и для того крепко и всяческіи вамъ ра/дЪтелно и бдително старатца, дабы у насъ всегда до/мЪнныя чугуну выходы были попрежнимъ прилЪжным / и радетелнымъ обрядамъ, отъ 5ти и до 600ти да и более / в сутки изъ каждои домни, поелику истинное / раденіе и во всехъ частяхъ сего важного заводского / предмЪта наблюденіе все премогаютъ, и до лут-чеи / выгоды и прибыли доводятъ, и на сіе ко мне объясъ/нително рапортовать. /

да писалъ ныне ко мне при отезде своемъ съ кы/штыму андреи Его, что де въ кыштымскои части / "в недалномъ разстояніи нашли три новыя рудника" //

Л.48об. "и руда де хорошая и на пЪрвои случаи подаютъ де изрядную / надежду, но еще де разрабатываются" а вы о том ко мне / не пишите, и для того со обстоя-телствомъ ко мне писать, / в какомъ разъстоянш оныя рудники находятца отъ кы/штымского заводу? и какова явилась по разработке в тех / рудникахъ видомъ и положешемъ руда? которую немедля / изъ сих трехъ рудниковъ и всякую руду само по себе особе/нно безъ примЪсу къ нимъ других рудъ опробовать / вамъ в домняхъ съ краинимъ и прилЪжнымъ во всех частях / замечашямъ и наблюдЪшямъ, то есть, посколку каждая / изъ сих новых трехъ рудъ будетъ довать изъ 100 пудъ / руды чугуна, и каковъ тотъ чугунъ будетъ добротЪнъ / в сравнЪше ныне плавимаго у насъ чугуна ж а потомъ / оныя ж новонаплавлЪнныя чугуны опробоват же съ крепким / во всем наблюдЪшемъ и замечашемъ, в молотовых в деланіи / желЪза, и каково оное железо, изъ котораго рудника на са/мои практике окажется въ тягкоте гибкосте, и чистоте / С товарищи ко мне тогда о всем выше значущемъ писать / правдиво и со всякою ясностію и подробностію /

и о полученіи сего писма, и какова стоит погода? / о продажных ценахъ хлеб-нымъ и харчевым припасамъ? / да и еженеделно о всем же ко мне писать и знать

да/вать съ ясностію, подлинное подписал. Никита демидовъ / ч. 7го ноября /

1804 года /

С: п: бургъ. //»

Список литературы

1. Баркова, М. В. Эпистолярный жанр. История и современность: Учебно-методическое пособие / М. В. Баркова, Т. А. Лоськова. - Арзамас : АГПИ, 2006. - 104 с.

2. Белунова, Н. И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца XIX - начала

ХХ вв. (Жанр и текст писем) / Н. И. Белунова. - СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та,

2000. - 140 с.

3. Виноградова, Е. М. Эпистолярные речевые жанры: прагматика и семантика текста : дис. ... канд. филол. наук / Е. М. Виноградова. - М., 1991. - 274 с.

4. Живов, В. М. Язык и культура в России XVIII века / В. М. Живов. - М. : Школа «Языки рус. к-ры», 1996. - 591 с.

5. Логунова, Н. В. Эпистолярный жанр в русской литературе второй половины XVIII

- первой трети XIX вв. : автореф. ... дис. канд. филол. наук / Н. В. Логунова. - Ростов н/Д., 1999. - 19 с.

6. Папян, Ю. М. Словесные ряды в письмах русских писателей XVIII века (на материале писем М. Н. Муравьева, Д. И. Фонвизина, С. Г. Домашнева, Н. А. Львова, Н. М. Карамзина и А. Н. Радищева) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю. М. Папян ; Воронеж. гос. ун-т. - Воронеж, 1992. - 17 с.

7. Протопопова, О. В. Эпистолярный жанр / О. В. Протопопова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Флинта : Наука, 2006. - С. 627-631.

8. Протопопова, О. В. Эпистолярный стиль // Стилистический энциклопедический словарь. С. 631-634.

9. Сапожникова, Н. В. Философско-антропологическая природа эпистолярного дискурса : автореф. дис. ... д-ра филос. наук / Н. В. Сапожникова ; Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького. - Екатеринбург, 2005. - 46 с.

10. Седова, О. Н. Эпистолярный стиль в системе функциональных стилей русского языка / О. Н. Седова // Науч. докл. высш. шк. : Филол. науки. - 1985. - № 6. - С. 57-62.

Примечания

1 Шифр документа ОГАЧО: И - ИСТАРХ, исторический фонд архива; следующая цифра - номер фонда, затем номер описи, далее номер единицы хранения, номер страницы.

2 Одна черта обозначает конец строки, две черты - конец страницы.

3 Выделены выносные буквы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.