Научная статья на тему 'ДЕЛО 1862 ГОДА О ЛИТЕРАТОРЕ ДОСТОЕВСКОМ'

ДЕЛО 1862 ГОДА О ЛИТЕРАТОРЕ ДОСТОЕВСКОМ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
197
25
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГА РФ / III ОТДЕЛЕНИЕ / СЛЕДСТВЕННАЯ КОМИССИЯ / ДОСТОЕВСКИЙ / ГЕРЦЕН / ТУРГЕНЕВ / ВОЛЬФЗОН / RUSSISCHE REVUE / БИОГРАФИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Захарова Ольга Владимировна

Первое заграничное путешествие Достоевского летом 1862 г. проходило в условиях обострения политической ситуации в России. Этому способствовала радикальная революционная агитация в Петербурге, Москве, других городах, петербургские пожары, которые последовали за прокламациями и вызвали подозрения в поджогах. Для борьбы с радикальной пропагандой была учреждена Следственная комиссии по делам о распространении революционных воззваний под председательством кн. А. Ф. Голицына. В ее поле зрения оказался Ф. М. Достоевский, встречавшийся в Лондоне с Герценом в июле 1862 г. В статье рассматриваются не публиковавшиеся ранее материалы из следственного дела III Отделения «О литераторе Федоре Достоевском», которые позволяют уточнить не только факты биографии писателя, но и значение этого историко-литературного события. Среди них особый интерес вызывает реестр книг и бумаг, изъятых у Достоевского на границе. Их анализ позволяет понять, что волновало писателя, что он читал, о чем размышлял. Особое значение имеет первый номер журнала «Russische Revue», который был издан в мае 1862 г. Его редактор В. Вольфзон был свидетелем литературного успеха Достоевского в 1845 г. Он присутствовал на чествовании Достоевского в салоне князя Одоевского, был поклонником и переводчиком его произведений. В статье устанавливаются новые факты немецко-русских литературных связей 1840-1860 гг. и биографии Достоевского.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE 1862 CASE OF THE WRITER F. M. DOSTOEVSKY

Dostoevsky's first trip abroad in the summer of 1862 took place in the midst of an aggravated political situation in Russia, facilitated by radical revolutionary unrest in St. Petersburg, Moscow and other cities, fires that followed the proclamations and raised suspicions of arson. To combat radical propaganda, an Investigative Commission for the dissemination of revolutionary appeals was established under the chairmanship of Prince A. F. Golitsyn. F. M. Dostoevsky, who had met with Herzen in London in July 1862, came to its attention. The article examines materials from the investigation file of the III Department “On the writer Fyodor Dostoevsky,” which have not been previously published and which allow to clarify both the facts of the writer’s biography, and the significance of this historical and literary event. The register of books and papers seized from Dostoevsky at the border is of particular interest. An analysis allows to understand what concerned the writer, what he read and deliberated. The first issue of the magazine Russische Revue , published in May 1862, is of particular importance. Its editor V. Wolfson witnessed Dostoevsky's literary success in 1845. He witnessed Dostoevsky’s triumph at the salon of Prince Odoevsky, and was an admirer and translator of his works. The article establishes new facts of German-Russian literary contacts in 1840-1860 and Dostoevsky’s biography.

Текст научной работы на тему «ДЕЛО 1862 ГОДА О ЛИТЕРАТОРЕ ДОСТОЕВСКОМ»

2021;8(з):72-93 Неизвестный Достоевский / The Unknown Dostoevsky

Научная статья УДК 930.25

DOI: 10.15393/j10.art.2021.5621

Дело 1862 года о литераторе Достоевском

О. В. Захарова

Петрозаводский государственный университет (г. Петрозаводск, Российская Федерация)

e-mail: ovzakh05@yandex.ru

Аннотация. Первое заграничное путешествие Достоевского летом 1862 г. проходило в условиях обострения политической ситуации в России. Этому способствовала радикальная революционная агитация в Петербурге, Москве, других городах, петербургские пожары, которые последовали за прокламациями и вызвали подозрения в поджогах. Для борьбы с радикальной пропагандой была учреждена Следственная комиссии по делам о распространении революционных воззваний под председательством кн. А. Ф. Голицына. В ее поле зрения оказался Ф. М. Достоевский, встречавшийся в Лондоне с Герценом в июле 1862 г. В статье рассматриваются не публиковавшиеся ранее материалы из следственного дела III Отделения «О литераторе Федоре Достоевском», которые позволяют уточнить не только факты биографии писателя, но и значение этого историко-литературного события. Среди них особый интерес вызывает реестр книг и бумаг, изъятых у Достоевского на границе. Их анализ позволяет понять, что волновало писателя, что он читал, о чем размышлял. Особое значение имеет первый номер журнала «Russische Revue», который был издан в мае 1862 г. Его редактор В. Вольфзон был свидетелем литературного успеха Достоевского в 1845 г. Он присутствовал на чествовании Достоевского в салоне князя Одоевского, был поклонником и переводчиком его произведений. В статье устанавливаются новые факты немецко-русских литературных связей 1840-1860 гг. и биографии Достоевского.

Ключевые слова: ГА РФ, III Отделение, Следственная комиссия, Достоевский, Герцен, Тургенев, Вольфзон, Russische Revue, биография

Для цитирования: Захарова О. В. Дело 1862 года о литераторе Достоевском // Неизвестный Достоевский. 2021. Т. 8. № 3. С. 72-93. DOI: 10.15393/j 10.art.2021.5621

Abstract. Dostoevsky's first trip abroad in the summer of 1862 took place in the midst of an aggravated political situation in Russia, facilitated by radical revolutionary unrest in St. Petersburg, Moscow and other cities, fires that followed the proclamations and raised suspicions of arson. To combat radical propaganda, an Investigative Commission for the dissemination of revolutionary appeals was established under the chairmanship of Prince A. F. Golitsyn. F. M. Dostoevsky, who

Original article

DOI: 10.15393/j10.art.2021.5621

The 1862 Case of the Writer F. M. Dostoevsky

Olga V. Zakharova

Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russian Federation)

e-mail: ovzakh05@yandex.ru

© О. В. Захарова, 2021

had met with Herzen in London in July 1862, came to its attention. The article examines materials from the investigation file of the III Department "On the writer Fyodor Dostoevsky," which have not been previously published and which allow to clarify both the facts of the writer's biography, and the significance of this historical and literary event. The register of books and papers seized from Dostoevsky at the border is of particular interest. An analysis allows to understand what concerned the writer, what he read and deliberated. The first issue of the magazine Russische Revue, published in May 1862, is of particular importance. Its editor V. Wolfson witnessed Dostoevsky's literary success in 1845. He witnessed Dostoevsky's triumph at the salon of Prince Odoevsky, and was an admirer and translator of his works. The article establishes new facts of German-Russian literary contacts in 1840-1860 and Dostoevsky's biography.

Keywords: The State Archive of the Russian Federation, Section III, Investigative Commission, Dostoevsky, Herzen, Turgenev, Wolfson, "Russische Revue", biography

For citation: Zakharova O. V. The 1862 Case of the Writer F. M. Dostoevsky. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2021, vol. 8, no. 3, pp. 72-93. DOI: 10.15393/j10.art.2021.5621 (In Russ.)

В архиве III Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии имеется дело № 2 3 0 «О революцюнномъ духп> народа въ Pocciu и о распространены по сему случаю возмутительныхъ воззванш. Часть 82. О литераторы Оедорт Достоевскомъ. 1862 г.». Оно заведено в связи c обострением внутриполитической ситуации в стране, прежде всего в столицах — Петербурге и Москве, и c учреждением в мае 1862 г. Следственной комиссии по делам о распространении революционных воззваний и пропаганде под председательством кн. А. Ф. Голицына.

14 мая в Петербурге и Москве появилась прокламация «Молодая Россия», в которой прозвучал призыв «к революции кровавой и неумолимой», к уничтожению Императорской семьи, к радикальному переустройству России, созданию «социальной и демократической республики Русской» [Заичневский: 144-149]. В ночь с 15 на 16 мая в Петербурге начались двухнедельные пожары, которые последовали за прокламацией и дали повод к подозрительным суждениям в обществе.

Илл. 1. Литография неизвестного художника «Пожар 28 и 29 мая 1862 года в Санкт-Петербурге»

Fig. 1. Unknown artist. "Fire on May 28 and 29, 1862 in St. Petersburg". Lithograph.

А. В. Никитенко записал в дневнике слухи в обществе о связи прокламации и пожаров:

«Общее мнение, что поджигают. Рассказывают, что в разных местах задержаны люди с горючими веществами» (29 мая 1862 года) (Никитенко: 276).

Одну из прокламаций Достоевский нашел у себя на дверной ручке:

«Однажды утромъ я нашелъ у дверей моей квартиры, на ручкЪ замка, одну изъ самыхъ замЪчательныхъ прокламацш, изо всЪхъ которыя тогда появлялись; а появлялось ихъ тогда довольно. Она называлась "Къ молодому поколЪшю". Ничего нельзя было представить нелЪпЪе и глупее. Содержашя возмутительнаго, въ самой смешной формЪ, какую только ихъ злодЪй могъ-бы имъ выдумать, чтобы ихъ же зарезать» (Достоевский: 62).

В «Дневнике Писателя» Достоевский вспоминал, что ее появление «ошеломило» его, «никогда до этого дня не предполагалъ» он «такого ничтожества!» (Достоевский: 62).

Всю вторую половину мая Петербург был охвачен пожарами.

«Время» откликнулось на пожары редакционными статьями, в которых журнал встал на защиту студентов от обвинений в поджигании.

Первая статья «Пожары» была запрещена цензурой 1 июня 1862 г., а 3 июня была запрещена вторая — известная под названием «Мы прочли передовую статью в № 143 "Северной Пчелы"». Их цензурной истории и атрибуции посвящена обстоятельная статья Н. Г. Розенблюма [Розенблюм]. По мнению В. С. Нечаевой, «нельзя определить, кто был ее автор, но, несомненно, она выражала позицию редакции журнала» [Нечаева: 298]. Она обращает внимание на смелость, с которой автор вступается за молодежь, издевается «над паническим страхом верховной бюрократии», указывает на «злостный характер соединения факта появления прокламации с последовавшими почти тотчас после петербургскими пожарами» [Нечаева: 299]. Эти слова в равной мере можно отнести и к Михаилу, и к Федору Достоевским. Н. Г. Розенблюм приписал обе статьи Ф. М. Достоевскому, допуская «возможность некоторого участия» и М. М. Достоевского [Розенблюм: 36-38]. В пользу авторства Ф. М. Достоевского исследователь приводит следующие доводы: «...в первую очередь его перо, язвительная ироничность и острота его стиля, взволнованность, страстность, а отчасти быстрота, с которой была написана статья, столь характерные для Ф. М. Достоевского. Во-вторых, содержание, находящееся, как это уже отмечалось Томашевским, в согласии с другими высказываниями Ф. М. Достоевского. В-третьих, имеющиеся у нас сведения, что в эти годы Ф. М. Достоевский написал для журнала "Время" ряд публицистических статей, откликавшихся на события, волновавшие общество, и сведения, что М. М. Достоевский был лишь автором нескольких критических статей. Добавим к этому некоторую близость

статьи Герцена "Молодая и старая Россия" написанной вскоре после встречи с Достоевским, с запрещенными статьями "Времени"...» [Розенблюм: 37]. Пометы, исправления, вставки, написанные рукой Михаила, имеются на гранках статьи, представленной в цензурный комитет [Розенблюм].

Эту атрибуцию подтверждает математико-статистическое исследование по методике Г. Хетсо, в результате которого авторство статьи «Пожары» по 13 из 15 параметрам можно приписать Ф. М. Достоевскому. Похожий результат был получен при анализе статьи с использованием нейросети «Трансформер»: Ф. М. Достоевскому может принадлежать 100 % текста. По методике определения авторства «Лес решений» текст проверялся в паре «Ф. М. Достоевский против М. М. Достоевского». В результате этого исследования Ф. М. Достоевскому возможна атрибуция 100 % текста [Рогов и др.: 284]. Вместе с тем понятно, что это редакционная статья, и очевидно соавторство М. М. Достоевского.

Говоря о причинах усиления политического надзора за писателем летом 1862 г., необходимо иметь в виду еще один факт.

В мае 1862 г., после начавшихся в Петербурге пожаров, писатель несколько раз встречался с Чернышевским. В «Летописи жизни и творчества Ф. М. Достоевского» датой визита Достоевского к Чернышевскому названы 16 или 17 мая [Летопись: 360-361]. Достоевский полагал, что Чернышевский может остановить поджигателей. Во время визита он убеждал его повлиять на молодых радикалов. Через несколько дней Чернышевский посетил Достоевского, в ходе встречи Достоевский дал согласие на публикацию отрывка «Записок из Мертвого Дома» в хрестоматии А. Д. Путяты [Летопись: 361-362].

В конце мая Достоевский получил заграничный паспорт. 7 июня он выехал из Петербурга за границу. Маршрут поездки был разработан Достоевским заранее [Брусовани, Гальперина], [Волгин], [Захаров].

7 (19) мая Герцен в письме спрашивал Тургенева: «.где найти мне Достоевского воспоминания о каторге.» (Герцен, т. 27, кн. 1: 221), во второй раз он просил его выслать ему «Записки из Мертвого Дома» на адрес Н. Трюб-нера [Летопись: 360]. 27 мая Тургенев, будучи в Петербурге, нанес визит в редакцию «Времени» и пригласил Достоевского и сотрудников редакции на обед. У Тургенева было несколько возможностей передать Достоевскому просьбу Герцена.

Уезжая за границу, Достоевский взял с собой несколько книг и оттисков статей, в том числе «Записки из Мертвого Дома». По мнению Волгина, Достоевский подарил Герцену не отдельное издание, которое еще не вышло, а собранный из оттисков журнальный вариант произведения [Волгин: 46]. Эта деталь показывает, что Достоевский заранее, еще в Петербурге, готовился к поездке в Лондон, чтобы встретиться с Герценом. Считается, что встреча Достоевского с Герценом произошла 4 июля. Об этом пишет сам Герцен в письме Огареву от 5 (17) июля (Герцен, т. 27, кн. 1: 247). В цитируемой

ниже справке III Отделения сообщается о встрече Достоевского с Герценом и Бакуниным в июне 1862 г. Противоречия в документах неустранимы, можно лишь определенно сказать, что в период с 28 июня (10 июля) по 8 (20) июля 1862 г. Достоевский несколько раз посетил Герцена, о чем агенты III Отделения тут же донесли в Петербург.

13 июля последовали санкции, о чем свидетельствует документ:

«Въ !юнп> сего года, получено свтдете, что литераторъ Оедоръ Достоевскш находясь за границею, свелъ тамъ дружбу съ изгнанниками Герценомъ и Баку-нинымъ.

Вслп>дств1е сего предположено при возвращенш его изъ за границы осмотреть его бумаги и книги.

<Ниже на полях справки дана помета карандашом:>

О Достоевскомъ есть еще дп>ло 1849 г. № 214

ч. 13»1.

15 августа 1862 г. Герцен опубликовал в «Колоколе» список лиц, которых правительство велело арестовать по возвращении из-за границы. Источником информации был «польский корреспондент», который прислал имена тех, кого русское правительство «велело задержать на первой польской станции железной дороги» (Герцен, т. 16: 229). В списке из 20 лиц был Достоевский, отнесенный к категории «мелких журнальных писателей: Альбер-тини, Дос-тоевский, Мартьянов, Писемский, Черкесов, Касаткин, Калинов-ский, Сатин, Стасов, Ковалевский, Давыдов и Ветошников» (Герцен, т. 16: 229).

Герцен и его польский корреспондент намеренно провоцировали читателей искажением информации. Никто без повода не собирался арестовывать его посетителей, последовало всего лишь распоряжение о досмотре багажа при возвращении из-за границы.

14 (26) июля 1862 г. Достоевский выехал из Парижа в Германию, 15-17 (27-29) июля был Кельне и Дюссельдорфе на пути в Швейцарию, а в России уже начались новые мероприятия по надзору за собеседником Герцена.

В это время в Петербургский почтамт поступил пакет на имя М. М. Достоевского для передачи Ф. М. Достоевскому. Обнаружив его имя в адресе отправления, почтовые чиновники препроводили пакет в Санкт-Петербургскую таможню, а та — в III Отделение.

Из сопроводительного документа можно составить представление, о чем шла речь в распоряжении, на основании которого должен был проводиться осмотр вещей посетителей лондонского изгнанника:

«III <четвертая пагинация> № 23782. 141юля 1862 г.3

Секретно.

МИНИСТЕРСТВО Ф И Н А Н С О В Ъ.

САНКТПЕТЕРБУРГСКАЯ Т А М О Ж Н Я.

131юля 1862 г. № 405.

Разсмотртть завтра и доложить 131юля4

оставить въ 3-мъ отдплети5

Въ Третье Отдтлете Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярш.

Г. Управляющш Департаментомъ Внтшней Торговли предписалъ: въ случат открытiя при возвращенш изъ заграницы Федора Достоевскаго (литератора) запрещенныхъ книгъ, газетъ или подозрительныхъ писемъ не медленно отобрать оныя и препроводить въ III Отдтлете Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярт.

<III об.>

Нынт Почтамтъ препроводилъ въ С. Петербургскую Таможню 1 пачекъ, адресованный на имя Михаила Достоевскаго, для передачи Федору Достоевскому6, въ коемъ при досмотры оказались писанныя бумаги.

Препровождая при семъ означенный пачекъ въ III Отдтлете Собственной Его Императорскаго Величества Канцеляри, С. Петербургская Таможня имтетъ честь покорнтйше просить возвратить оный въ Таможню, для выдачи по принадлежности, если со стороны IIIго Отдтлетя признано бу-детъ то возможнымъ. —

За Управляющаго <Подпись> За Секретаря <Подпись> За <нрзб> <нрзб> <Подпись>»7.

Как видно, никакого ареста при возвращении не предполагалось.

Документ составлен в пятницу 13-го, рассмотрен в III Отделении в субботу 14 июля, а уже в понедельник 16 июля М. М. Достоевский давал письменные объяснения по поводу поступившего пакета:

«V8

[По вскрытт при мнп>] {Касательно} рукописи, присланной на имя брата моего Оедора Мих. Достоевскаго, находящагося въ настоящее время за границей, {и вскрытый при мнп>,} я полагаю, что [эта рукопись] {она} имтетъ отношете къ письму, полученному мною недавно отъ неизвтстнаго мнп> чиновника Зарубаев [ъ]{а}, — письму, въ которомъ онъ проситъ меня (или брата моего, не помню хорошенько) напечатать эту рукопись въ моемъ журналт. Сколько можно судить по слогу этого письма, я не думаю, чтобъ рукопись эта могла быть напечатана. Письмо это, полученное мною недтли три тому назадъ, я буду имтть честь представить, если только отыщу его.

Редакторъ "Времени" М. Достоевск<ш.>

16 iюля9».

Поступившая из-за границы рукопись была приобщена к делу:

«Бумаги, присланныя С. Петербургскою Таможнею при отношенш за № 40510, которое подшито къ дтлу 1862 года подъ № 230 ч. 82 о Достоевскомъ»11.

В архивном деле имеется еще одна справка:

«Упоминаемые въ семъ отношети бумаги, хранятся особо въ шкафт запечатанными съ надписью: "Бумаги въ семъ конвертт запечатанные присланы СПб. таможнею при отношенш за № 405й, которое подшито къ дтлу 1862 г. № 230 ч. 82 о Достоевскомъ"»13.

Рукопись, которая вызвала подозрение в III Отделении, названа автором «ДЪло Земскаго Ярыжки изъ Подъячихъ съ приписью» и представляет собой своеобразный текст на 279 листах большого формата с иллюстрациями (см. Илл. 2).

Сочинение написано в форме чиновного документа, которое имеет даты начала (1 января 1862 г.) и окончания (1 мая того же года), состоит из нескольких частей: «Оглавлешя», «Оберточного листа Дбла», «Вместо описи», заглавного листа словесных карикатур, «Фронтисписса къ нимъ» и других элементов игрового текста. Основным содержанием «Дбла Земскаго Ярыжки» являются «Каррикатуры "маленькаго человЪчька" Ивана Ивановича М1родёрова, за которыя къ нему привязалися» (общим счетом 51) и повести «Жизнь Ив. Ив.» в ее множественных, но типичных проявлениях, отмеченных в названиях глав: «ребячество», служба, состояния (наблюдатель, читатель, писатель, вивёръ, больной, сны), друзья, женщины, «послЪдше дни». Текст производит впечатление, будто его писал графоман с когнитивными расстройствами. В нем преобладают абсурдные ассоциативные связи, балаганное балагурство, раёк, пословицы, поговорки, встречаются элементы барковианы и т. д. Редакция «Времени» на этот текст не претендовала, комиссия на всякий случай отставила его в архиве III Отделения.

Илл. 2. Страница из «ДЪла Земскаго Ярыжки» Fig. 2. A page from "The Case of the county constable"

История с «ДЪломъ Земскаго Ярыжки изъ Подъячихъ съ приписью» была своего рода репетицией возвращения Достоевского из-за границы.

22 августа (3 сентября) Достоевский выехал из Берлина в Петербург. 23 августа (4 сентября) он пересек границу между Пруссией и Россией, и на пограничной станции Вержболово подвергся тщательному досмотру, во время которого в соответствии с распоряжением главноначальствующего III Отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии и шефа жандармов кн. В. А. Долгорукова у него изъяли книги и письма, которые отправили в Санкт-Петербургский Комитет Цензуры Иностранной.

В результате этих и других действий таможни, жандармов и Следственной комиссии в рамках дела № 230 «О революцюнномъ духЪ народа въ Россш и о распространены по сему случаю возмутительныхъ воззванш» была сформирована часть 82 «О литераторы Оедорт Достоевскомъ».

ЕГО Л ■ %

■ШКИШвНЫГв lEJIlEilll

СОБСТВЕННОЙ ШДЕДРШ

О Г Д Ь .1 К 11 1 Б III.

ЭКСПЕДИЩИ f

ГШ

f ¥ ¿cj О

/' - " ■ , ф .

■____ ■ С !. ( К >Ч ff и 70U1IM / Г J С /Пу.г,,, ( /. , , г-С

/' ■ / - / ' ' г л> у ' / t ' и,<, t,

(' / 1 i (' f' ''< __

. -r i

n ) . Wo

У С С," о/ -----!

Äfc i i а^-Л

'' ( { f, /-У7 ej-i ет-rvtt/i// f'p 't - У' ( с 7У» < < С с. < < /

ш

Илл. 3. Титульный лист дела «О литератора ведорЪ Достоевскомъ» Fig. 3. The title page of the case "On the writer Fyodor Dostoevsky"

В его составе имеются реестр и опись бумаг, находящихся в деле, отношение Вержбловской таможни от 24 августа, реестр изъятых у Достоевского бумаг, выписка из Журнала Следственной комиссии о возврате ему личных писем и книг.

Из всех документов дела о возвращении Достоевского особый интерес представляет реестр книгам и бумагам, представленным на рассмотрение комиссии.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Реэстръ

Книгамъ принадлежащимъ Отставному Подпоручику Оедору Михайловичу Достоевскому.

Восемь книгъ Les Miserables.

Одна книга le Pere Goriot.

Одна книга de la Terreur.

Одна книга Авины и Константинополь

на русскомъ языкп.

Одна книга Руссише Ревю, Вольфзона.

Одна книга русской Литературы о духп>

и «Времени»

Одна книжка Небывалые люди.

О. М. Достоевскаго. Два номера Спверной пчелы Одинъ пачекъ съ письмами жены и брата. Управляющш <Подпись> Членъ <Подпись> За секретаря <Подпись>

Илл. 4. «Реэстръ Книгамъ принадлежащимъ Отставному Подпоручику ведору Михайловичу Достоевскому» Fig. 4. "The Register of books belonging to retired lieutenant Fyodor Mikhailovich Dostoevsky"

Среди взятых на досмотр книг есть романы любимых авторов на французском языке: «Отец Горио» Бальзака, «Отверженные» Гюго, оттиски статей Антоновича «О духе "Времени" и о г. Косице, как наилучшем его выражении» из «Современника» и Е. Ф. Зарина «Небывалые люди.» из «Библиотеки для Чтения», книга о терроре во времена Французской революции «Histoire de la terreur, 1792-1794: d'après des documents authentiques et inédits, par Mortimer-Ternaux. 1862-1881» (Мортимер-Терно Л. «История террора. 1792-1794») и первый выпуск немецкого журнала о России и русской литературе «Russische Revue», а также два номера «Северной Пчелы».

Оттиски статей оппонентов Достоевский брал с собой для полемики. Номера «Северной Пчелы» он мог взять для чтения в дорогу, но там могли быть и материалы, которые его заинтересовали настолько, что он сохранил их и вернулся с ними в Россию.

Обращает внимание кириллическая транскрипция немецкого названия: «Одна книга Руссише Ревю, Вольфзона».

üuffifdjf Erlitt г.

Beitfcfmft Äunbe Ьсё ßciftigcn SeScnS in iHw(?Ioitb.

фтщйдедеЬеп

Dr. яВДеГт ^offfoin.

g. S. © t с i и о i e r. St. prtfrsburg,

ftoi|erlid|c ^ofbudj^anbliittg Bon S({|mi(iborf[. 1863.

Илл. 5. Титульный лист годового комплекта журнала "Russische Revue. Zeitschrift zur Kunde des geistigen Lebens in Rußland"

Fig. 5. The title page of the annual set of the "Russische Revue. Zeitschrift zur Kunde des geistigen Lebens in Rußland" magazine

Достоевский вернулся в Россию с первым выпуском нового периодического издания «Russische Revue», который основал энтузиаст и пропагандист русской литературы в Германии В. Вольфзон.

Первый номер журнала вышел в мае 1862 г., второй, третий и четвертый номера вышли в первой половине 1863 г. (февраль-май). Издание было завершено в течение года, но сроки выхода номеров были нерегулярны: «Каждый том "Russische Revue" должен был состоять из четырех книжек, но сроки их выхода в свет были лишены всякой регулярности. Например, вторая книжка первого тома появилась в феврале 1863 года, то есть спустя девять месяцев после первой книжки, а третья и четвертая книжки вышли одновременно, в мае 1863 года» [Сундквист: 112-113].

Каким был первый номер «Russische Revue», который Достоевский вез с собой в Петербург?

Это была тетрадка объемом 118 страниц. Его открывали предисловие редактора и перевод стихотворения Ф. Тютчева «Mein Vaterland» («Эти бедные селенья.»). В состав номера вошли перевод повести Тургенева «Фауст», обзор русских газет, описания Астрахани и Одессы, статьи о студенческом движении и о реформе образования, о педагогической и общественной деятельности Н. И. Пирогова, мелкие заметки на разные темы.

Литературную программу второго номера составили переводы стихотворений «Труженник» Хомякова и «Весна» Тютчева, большая статья о Достоевском с переводами отрывков из романа «Бедные люди» и «Записок из Мертвого Дома»14, третьего номера — переводы стихотворения Лермонтова «Смерть поэта» («Auf Puschkin's Tod»), новых отрывков «Записок из Мертвого Дома», драмы А. К. Толстого «Дон Жуан»15; в четвертом номере были опубликованы переводы стихотворения Пушкина и рассказа Тургенева «Муму», статьи о восприятии «Ревизора» Гоголя в Германии, о развитии стенографии в России и др.

Эти материалы составили первый том годового комплекта журнала.

Достоевского заинтересовал проект В. Вольфзона познакомить немецких читателей с русской литературой и Россией, его концепция русской литературы как европейской и мировой. Он еще не знал, какое место Вольфзон уделил ему, но уже вез новость из Германии.

Во втором номере «Russische Revue» была опубликована большая статья о Достоевском с переводами дневника Вареньки Доброселовой из «Бедных людей» и отрывков из первых глав «Записок из Мертвого Дома», в третьем номере были переведены главы «Первые знакомства. Петров» и «Решительные люди. Лучка».

Из статьи критика и переводчика можно узнать, что В. Вольфзон был свидетелем и в некотором смысле участником литературного дебюта Достоевского. Он ставит в заслугу Белинского открытие «совершенно неизвестного в то время молодого человека», который приобрел известность в литературных кругах, удивил читателей совершенно необычным характером героя, вызывал «глубокую сенсацию» везде, где знакомились с эпистолярным романом Достоевского «Бедные люди».

Наконец Вольфзон делает чрезвычайно важное признание, из которого следует, что он присутствовал на чествовании Достоевского в салоне кн. Одоевского:

«Я сам был свидетелем этого первого впечатления в доме князя Одоевского в то время, когда я проезжал через Петербург, и, признаюсь, после всего, что я узнал о новом произведении, я был потрясен» (Russische Revue: 141).

Он был в Петербурге несколько недель во второй половине ноября — в начале декабря 1845 г. В круг его петербургских знакомых входили

А. А. Краевский, И. И. Панаев, Н. А. Некрасов, В. Ф. Одоевский, В. А. Соллогуб [Сундквист: 94, 123-124]. Роман Достоевского Вольфзон считал самым ярким событием в литературной жизни России 1840-х гг.

Критик был достаточно осторожен в своей оценке поэтического таланта писателя:

«Примечательным, даже новым было во всяком случае обращение к языку. Это была попытка перевести речь простого человека в своего рода поэтический поток с помощью чувства и переполняющей нежности, или, скорее, перевести поэзию сердца в красноречие простого человека. Мы не можем сказать, что оригинальная попытка удалась» (Russische Revue: 142).

Возможно, критика насторожило, что другие не заметили то, о чем он говорит, но это важное и глубокое его суждение, которое достойно внимания современных исследователей.

Вольфзон недоумевает, что роман Достоевского до сих пор не переведен:

«В Германия, насколько мне известно, он до сих пор оставался неизвестным» (Russische Revue: 143).

Он признается, что вскоре после его появления он перевел отрывок из романа, пытаясь воспроизвести языковые способности автора, но перевод был опубликован в малозаметном издании и не произвел должного эффекта, в связи с чем переводчик решил вновь опубликовать его (Russische Revue: 143).

Обращает внимание, что в сопроводительной статье Вольфзон приводит точную и детальную информацию о Достоевском, которая отсутствовала в то время в печатных источниках. Вольфзон точно указывает, что родился Достоевский в 1821 г. в Москве, что его отец работал врачом в Мариинской больнице; с 1837 г. будущий писатель пять лет учился в Главном инженерном училище в Петербурге, дослужился до звания подпоручика (Unterleutnant), но вышел в отставку в чине поручика (Leutnant) и «посвятил себя свободному литературному труду». В 1845-1846 гг. он добился успеха и признания (Russische Revue: 141). В 1849 г. был арестован по делу Петрашевского, был привлечен к суду в числе двадцати двух обвиняемых, приговорен к смертной казни, «после всех предсмертных ужасов» узнал об изменении наказания, был выпущен из острога в 1854 г., зачислен в армию солдатом. Его помиловал Император после восшествия на престол. В 1856 г. он снова получил офицерское звание, позже выпросил отставку, с 1858 г. снова взялся за перо, при содействии генерала Тотлебена получил разрешение на возвращение в Европейскую Россию и Петербург, в 1861 г. в ежемесячном журнале «Время», который издает брат Михаил, опубликовал роман «Униженные и Оскорбленные» и мемуары «Записки из Мертвого Дома». Редактор Воль-фзон с уважением отзывается о Михаиле Михайловиче как редакторе

влиятельного и распространенного ежемесячника «Время» (Russische Revue: 166-167).

Откуда Вольфзон мог знать детали официальной и неофициальной биографии автора, детали его производства в чинах и званиях, о помощи Тот-лебена по возвращению в Петербург? Либо от редактора М. М. Достоевского, либо от самого Ф. М. Достоевского.

Достоевский и Вольфзон могли познакомиться и в 1845, и в 1861 г., когда оба были в Петербурге в одно и то же время. Возможно, в салоне кн. Одоевского Вольфзон был представлен Достоевскому. В 1846 г. Вольфзон перевел отрывок романа Достоевского «Бедные люди» на немецкий язык. В 1861 г. он приезжал в Россию, встречался с писателями, редакторами журналов, министрами в поисках общественной, финансовой и административной поддержки издания журнала о России. В мае 1861 г. в Петербурге он встретился с Тургеневым, мог встретиться с редактором «Времени» и с автором «Униженных и Оскорбленных» и «Записок из Мертвого Дома».

Считается, что Достоевский и Вольфзон познакомились в Дрездене в 1863 г., но Достоевский дважды был в Дрездене не только в 1863 г. (около 7-8 / 19-20 августа, около 18-19 / 30-31 октября) [Летопись: 415, 426], но дважды и в 1862 г. (10-11 / 22-23 июня, 18-21 августа / 30 августа — 2 сентября) [Летопись: 366-367, 375-376]. В архиве писателя имеется подписанная Ф. М. Достоевскому фотография В. Вольфзона, он является адресатом письма Достоевского от 5 декабря 1863 г. [Зусманович, Фокин].

Достоевский был нетверд в отчестве своего корреспондента:

«Mon tres cher Monsieur16, Извините что обращение к Вам написано по-французски. Я не знаю Вашего отчества (имя знаю, а отчества не знаю), а без имени и отчества русское обращение в письме невозможно» (Д18, т. 15, кн. 2: 49).

Причина затруднения очевидна: он не знал имя отца своего адресата.

Около 10 октября 1863 г. Достоевский остановился на игру в Гомбурге и проигрался. Около недели он ждал помощи от А. П. Сусловой, на ее перевод добрался до Дрездена, денег на возвращение в Петербург не хватало. Из письма писателя Вольфзону следует, что деньги в долг от него и графа А. К. Толстого Достоевский получил.

Но это было через год — в 1863 г.

В августе 1862 г. Достоевский вернулся из Европы в Россию с бесценным багажом. Несмотря на то, что журнал Вольфзона не имел заметного успеха, его появление в русистике было событием большого значения. Его следствием было открытие русской литературы и открытие Достоевского немецкому читателю, но это будет еще впереди, а через полгода в февральском и мартовском номерах «Времени» появятся его «Зимние заметки о летних впечатлениях» 1862 г.

Приложение

Материалы Следственной комиссии «О литератор^ ЭедорЪ Достоевскомъ»

Фонд III о. Отдел [3]{1} эксп. Делопр. № 230 i. 82 1862

ЕГО

ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА

СОБСТВЕННОЙ КАНЦЕЛЯР1И О Т Д Ъ Л Е Н I Е III. № 230

О револющонномъ духт народа въ Россш и о распространены по сему случаю возмутительныхъ воззванш.

часть 82.

О литераторт Эедорт Достоевскомъ 1862 г.

5+279 листов.

I17.

РЕЭСТРЪ БУМАГАМЪ.

НАХОДЯЩИМСЯ ВЪ ЭТОМЪ ДЪЛЪ.

Число.

141юля

16

1862годъ

Записка

2878 Отн. Мра финансовъ, отъ 131юля № 405 Записка -

Объяснете Q. М. Достоевскаго

Губернскш секретарь <Подпись>

Всего

Лист.

1

4

Т18

№ по порядку

Опись

Бумагамъ, находящимся въ семъ производствт. Означете бумагъ.

Число листовъ

1 Отношете Вержболовской Таможни отъ 24го Августа 1862 года за № 34 съ приложетемъ реэстра

2 Выписка изъ журнала Коммиссш 31 Августа 1862 г.

3 Записка Ротмистра Бабушкина отъ 31 Августа 1862 года

2. 1.

1.

Дтлопроизводитель Переяславцевъ.

№ 337

11

24 Авг. 1862 г. передано въ Коммисст Чле-номъ оной, Свиты Его Императорскаго Величества, Генералъ-Майоромъ Потаповымъ20.

МИНИСТЕРСТВО

ФИНАНСОВЪ.

ВЕРЖБОЛОВСКАЯ

ТАМОЖНЯ.

24 августа 1862 года № 34.

АВГУСТОВСКОЙ ГУБЕРН1И ДЕР. Кибарты

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

при Станцш железной дороги

Доносится о протздт изъ за границы отставнаго Подпоручика Достоевскаго21.

Доложено Коммисш 31 Авг. 1862 г.22

Секретно:

Въ Третье Отдтлете собственной Его Императорскаго Величества Канцелярш. —

По предписатямъ Г. Управляющаго Департа-ментомъ Внтшней Торговли, отъ 14 и 181юля с. г. за [№] 809. и 847. Вержболовская Таможня имтетъ честь донести, что вечеромъ вчерашняго числа возвратился изъ за границы, отставной Подпо-ручикъ Оедоръ Михайловичъ Достоевскш, и по строжайшемъ осмотрт его, ненайдено ни при немъ самомъ, ни въ багажт его ничего подозри-тельнаго, кромт книгъ, поименованныхъ въ при-лагаемомъ при семъ реэстрт и писемъ жены и брата его, опечатанъ въ одномъ пачкт его же печатью.

Представляя при семъ означенный пачекъ съ письмами, Вержболовская

<1 об.>

Таможня имеетъ честь присовокупить, что книги вмп>стп> съ симъ за [№] 3785, препровождены въ СПетербургскш Комитетъ Ценсуры Иностранной, что Достоевскш запечаталъ свои письма съ тою целью, чтобы не читали ихъ посторонте лица и наконецъ что онъ Г. Достоевскш отправился прямо въ СПе-тербургъ и будетъ иметь пребывате въ домп> Астафьевой на углу Малой Мещанской и Екатерининскаго Канала.

Управляющй <Подпись> Членъ <Подпись> за секретаря <Подпись>

223

Реэстръ

Книгамъ принадлежащимъ Отставному Подпоручику Оедору Михайловичу Достоевскому.

Восемь книгъ Les Miserables24. Одна книга le Pere Goriot25. Одна книга de la Terreur26.

Одна книга Авины и Константинополь на русскомъ языке27.

Одна книга Руссише Ревю, Вольфзона28.

Одна книга русской Литературы о духе и «Времени»29.

Одна книжка Небывалые люди. Q. М. Достоевскаго30.

Два номера Северной пчелы31.

Одинъ пачекъ съ письмами жены и брата32.

Управляющш <Подпись> Членъ <Подпись> за секретаря <Подпись>

№ 44.

333

Секретно.

Выписка изъ Журнала Высочайше учрежденной въ С. Петербурге Следственной Коммисш 31го Августа 1862 г.

VIII. Членъ Коммист, Свиты Его Императорскаго Величества Генералъ-Маюръ Потаповъ, въ заседати Коммиси 27- Августа представилъ, полученное въ III От-деленш Собственной Его Величества Канцелярш, отношете Вержболовской

таможни, отъ 24го Августа, за № 34, съ приложетемъ оказавшихся у протзжавша-го изъ за границы въ С. Петербургъ, отставнаго По{дпо}ручика Оедора Достоев-скаго, писемъ, которые онъ запечаталъ своею печатью, изъявивъ желате, чтобы оныя вскрыть въ его присутствш. Для этого Достоевскш былъ приглашенъ въ Коммист и по вскрытш, при его бытности, доставленнаго пакета съ письмами, въ сихъ послтднихъ ничего предосудительнаго не найдено. Положено: Письма сш возвратить Достоевскому, что и исполнено въ присутствш Коммист34.

Втрно. Делопроизводитель Переяславцевъ.

435.

Приглашаемыя на 31го сего Августа къ 2— часамъ обязались явиться.

1. Отставной Поручикъ Литвиновъ.

2. Отставной Подпоручикъ Федоръ Михайловичь Достоевскш.

3. Отъ [Гка Котляревскаго отзывъ истребованъ, и присемъ прилагается].

Ротмистръ Бабушкинъ

Августа 31го дня. 1862го Года.

Источники

ГА РФ. Ф. 109. Третье Отделение Собственной Его Императорского Величества Канцелярии. Оп. 37. 1-я экспедиция. 1862 г. О революционном духе народа в России и о распространении им по сему случаю возмутительных воззваний. Ч. 82. О литераторе Федоре Достоевском. 280 л. <В документе отсутствует сквозная нумерация, имеется четыре пагинации.>

Герцен — Герцен А. И. Собр. соч.: в 30 т. / Акад. наук СССР, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. М.: Наука, 1954-1965.

Достоевский — Достоевский Ф. М. Дневник писателя. IV. Нечто личное // Гражданин. 1873. № 3. 15 января. С. 61-64.

Д18 — Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: в 18 т. М.: Воскресенье, 2003-2005. Никитенко — Никитенко А. В. Дневник: в 3 т. М.: ГИХЛ, 1955. Т. 2. 1858-1865. 652 с.

Russische Revue — Russische Revue. Zeitschrift zur Kunde des geistigen Lebens in Russland. Herausgegeben von Dr. Wilhelm Wolfsohn. 1863. Leipzig. E. Steinacker. Erster Band.

Примечания

1 ГА РФ 109.37.230. Ч. 82. Л. II (четвертой пагинации).

2 Регистрационный номер в III Отделении.

3 Дата рассмотрения документа в III Отделении.

4 На полях слева резолюция карандашом.

5 На полях внизу слева резолюция карандашом.

6 Подчеркнуто красным карандашом.

7 ГА РФ 109.37.230. Ч. 82. Л. III (четвертой пагинации).

8 Четвертая пагинация.

9 ГА РФ 109.37.230. Ч. 82. Л. V (четвертой пагинации).

10 Подчеркнуто красным карандашом.

и ГА РФ 109.37.230. Ч.82. Л. IV (четвертая пагинация).

12 Подчеркнуто красным карандашом.

13 ГА РФ 109.37.230. Ч.82. Л. IV (четвертая пагинация).

14 Второй номер включен в библиографический указатель А. Г. Достоевской [Достоевская А. Г.].

15 В библиографическом указателе А. Г. Достоевской этот номер отсутствует [Достоевская А. Г.].

16 Милостивый Государь (фр.).

17 Нумерация первой пагинации.

18 Нумерация второй пагинации.

19 Нумерация третьей пагинации.

20 В верхней части бланка написаны номер регистрации и дата передачи документа в Следственную комиссию по делам о распространении революционных воззваний и пропаганде.

21 Текст написан на полях слева.

22 Текст написан на полях слева.

23 Нумерация третьей пагинации.

24 Роман В. Гюго «Отверженные» (1862) Достоевский приобретал по мере его выхода из печати. Всего вышло 10 томов. В библиотеке Достоевского могли быть издания: Les misérables, par Victor Hugo. T. 1-10. Bruxelles: A. Lacroix, Verbœckhoven, 1862 или Les miserables, par Victor Hugo. T. 1-10. Paris: Pagnerre, 1862 [Библиотека Достоевского: 228].

25 В «Библиотеке Достоевского» имеются сведения о наличии у писателя брюссельского издания сочинений Бальзака 1837-1843 гг. Об отдельном издании романа Бальзака «Отец Горио» упоминаний нет [Библиотека Достоевского: 210].

26 Возможно, имелась в виду книга: Histoire de la terreur, 1792-1794: d'après des documents authentiques et inédits, par Mortimer-Ternaux. 1862-1881. Vol. 1. Paris, 1862 (Мортимер-Терно Л. История террора. 1792-1794: из достоверных и неопубликованных документов. Париж, 1862. Т. 1). «История террора» — монументальный труд о первой французской революции в 10 т., который был опубликован Луи Мортимером-Терно с 1862 по 1881 г. Первый том содержал главы «Введение», «Праздник Свободы и праздник Закона», «20 июня 1792 года», «Ла Файетт в Париже».

27 Милюков А. П. Афины и Константинополь: Путевые записки А. Милюкова 1857 г. СПб.: Тип. Рюмина и Ко., 1859. 216 c.

28 Вольфзон, Вильгельм (Wolfsohn, Carl Wilhelm) (1820-1865) — немецкий писатель, переводчик и журналист еврейского происхождения из Одессы, издававший в 1862-1865 гг. журнал «Russische Revue».

29 Оттиск статьи: Антонович М. О духе «Времени» и о г. Косице, как наилучшем его выражении // Современник. 1862. № 4. С. 247-292.

30 Оттиск статьи: З-н <Зарин Е. Ф.> Небывалые люди. Униженные и Оскорбленные. Роман в 4-х частях, Ф. М. Достоевского (Время. № № 1-7) // Библиотека для Чтения. 1862. № 2. С. 25-42.

31 «Северная Пчела» — ежедневная газета политическая и литературная газета, издававшаяся в Санкт-Петербурге в 1825-1864 гг. С 1860 г. издателем газеты стал П. С. Усов, который произвел изменение ее направления.

32 Письма брата Михаила Михайловича Достоевского и жены писателя Марьи Дмитриевны Достоевской.

33 Нумерация третьей пагинации.

34 Эти письма брата и жены не сохранились.

35 Нумерация третьей пагинации.

Список литературы

1. Библиотека Ф. М. Достоевского: опыт реконструкции. Научное описание / отв. ред. Н. Ф. Буданова. СПб.: Наука, 2005. 338 с.

2. Брусовани М. И., Гальперина Р. Г. Заграничные путешествия Ф. М. Достоевского в 1862 и 1863 гг. // Достоевский. Материалы и исследования. Л., 1988. Т. 8. С. 272-292.

3. Волгин И. Л. Достоевский как турист (1862 г.): открытие Европы или тайный визит к Искандеру? // Неизвестный Достоевский. 2021. Т. 8. № 3. С. 31-71 [Электронный ресурс]. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/journal/article.php?id=5541 (01.05.2021). DOI: 10.15393/j 10.art.2021.5541

4. [Достоевская А. Г.] Библюграфическш указатель сочиненш и произведенш искусства, относящихся къ жизни и деятельности Ö. М. Достоевскаго, собранныхъ въ «Музее памяти Ö. М. Достоевскаго» въ Московскомъ Историческомъ Музее Имени Императора Александра III. 1846-1903 гг. Составила А. Достоевская. С.-Петербургъ. Типографiя П. Ö. Пантелеева. 1906. 392 с. [Электронный ресурс]. URL: http://philolog.petrsu.ru/ agdost/bibl/bibl.htm (01.05.2021).

5. [Заичневский П. Г.] Молодая Россия // Революционный радикализм в России: век девятнадцатый. Документальная публикация / под ред. Е. Л. Рудницкой. М.: Археографический центр, 1997. С. 142-150.

6. Захаров В. Н. Поэтика хронотопа в «Зимних заметках о летних впечатлениях» Достоевского // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск: ПетрГУ, 2013. Вып. 11. С. 180-201 [Электронный ресурс]. URL: https://poetica.pro/files/redaktor_pdf/1431516399. pdf (01.05.2021). DOI: 10.15393/j9.art.2013.379

7. Зусманович М. А., Фокин П. Е. Ф. М. Достоевский: биография в фотографиях // Неизвестный Достоевский. 2020. № 3. С. 114-148 [Электронный ресурс]. URL: https:// unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1602528675.pdf (01.05.2021). DOI: 10.15393/j10. art.2020.4802

8. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского, 1821-1881: в 3 т. СПб.: Академический проект, 1999. Т. 1: 1821-1864. 544 с.

9. Нечаева В. С. Журнал М. М. и Ф. М. Достоевских «Время». 1861-1863. М.: Наука, 1972. 317 с.

10. Розенблюм Н. Г. Петербургские пожары 1862 г. и Достоевский (Запрещенные цензурой статьи журнала «Время») // Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования. М.: Наука, 1973. С. 16-54. (Сер. «Литературное наследство»; т. 86.)

11. Рогов А. А., Абрамов Р. В., Бучнева Д. Д., Захарова О. В., Кулаков К. А., Лебедев А. А., Москин Н. Д., Отливанчик А. В., Савинов Е. Д., Сидоров Ю. В. Проблема атрибуции в журналах «Время», «Эпоха» и еженедельнике «Гражданин». Петрозаводск: Острова, 2021. 391 с.

12. Сундквист Л. Вильгельм Вольфзон, Клер фон Глюмер и первые немецкие переводы романа «Отцы и дети» // И. С. Тургенев. Новые исследования и материалы. СПб.: Альянс-Архео, 2016. С. 76-165.

References

1. Biblioteka F. M. Dostoevskogo: opyt rekonstruktsii. Nauchnoe opisanie [F. M. Dostoevsky's Library: The Experiment of Reconstruction. Scientific Description]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2005. 338 p. (In Russ.)

2. Brusovany M. I., Gal'perina R. G. Fyodor Dostoevsky Overseas Travel, 1862-1863. In: Dostoevskiy. Materialy i issledovaniya [Dostoevsky. Materials and Researches]. Leningrad, Nauka Publ., 1988, vol. 8, pp. 272-292. (In Russ.)

3. Volgin I. L. Dostoevsky as a Tourist (1862): The Discovery of Europe or a Secret Visit to Iskander? In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2021, vol. 8, no. 3, pp. 31-71. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/journal/article.php?id=5541 (accessed on May 5, 2021). DOI: 10.15393/j10.art.2021.5541 (In Russ.)

4. Dostoevskaya A. G. Bibliograficheskiy ukazatel' sochineniy i proizvedeniy iskusstva, otnosyashchikhsya k zhizni i deyatel'nosti F. M. Dostoevskogo, sobrannykh v «Muzeepamyati F. M. Dostoevskogo» v Moskovskom Istoricheskom muzee imeni imperatora Aleksandra III. 1846-1903 [A Bibliographic Index of Writings and Works on Art Related to Life and Work of F. M. Dostoevsky, Kept in the Dostoevsky Memorial Museum in the Imperial Russian Historical Museum Named After Emperor Alexander III in Moscow. 1846-1903]. St. Petersburg, Tipografiya P. F. Panteleeva Publ., 1906. 392 p. (In Russ.)

5. Zaichnevskiy P. G. Young Russia. In: Revolyutsionnyy radikalizm v Rossii: vek devyatnadtsatyy. Dokumental'nayapublikatsiya [Revolutionary Radicalism in Russia: The Nineteenth Century. Documentary Publication]. Moscow, Arkheograficheskiy tsentr Publ., 1997, pp. 142-150. (In Russ.)

6. Zakharov V. N. The Poetics of the Chronotope in Winter Notes on Summer Impressions by Dostoevsky. In: Problemy istoricheskoy poetiki [The Problems of Historical Poetics], 2013, issue 11, pp. 180-201. Available at: https://poetica.pro/files/redaktor_pdf/1431516399.pdf (accessed on May 5, 2021). DOI: 10.15393/j9.art.2013.379 (In Russ.)

7. Zusmanovich M. A., Fokin P. E. F. M. Dostoevsky: Biography in Photographs. In: Neizvestnyy Dostoevskiy [The Unknown Dostoevsky], 2020, no. 3, pp. 114-148. Available at: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1602528675.pdf (accessed on May 5, 2021). DOI: 10.15393/ j10.art.2020.4802 (In Russ.)

8. Letopis' zhizni i tvorchestva F. M. Dostoevskogo, 1821-1881: v 3 tomakh [The Chronicle of Dostoevsky's Life and Works, 1821-1881: in 3 Vols]. St. Petersburg, Akademicheskiy proekt Publ., 1999, vol. 1. 544 p. (In Russ.)

9. Nechaeva V. S. Zhurnal M. M. i F. M. Dostoevskikh «Vremya». 1861-1863 [The Journal of Mikhail and Fyodor Dostoevsky "Vremya". 1861-1863]. Moscow, Nauka Publ., 1972. 317 p. (In Russ.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Rozenblyum N. G. Petersburg Fires of 1862 and Dostoevsky (Articles of the Journal "Vremya" Prohibited by the Censorship). In: F. M. Dostoevskiy. Novye Materialy i issledovaniya [Fyodor Dostoevsky. New Materials and Studies]. Moscow, Nauka Publ., 1973, pp. 16-54. (Ser. "Literary Heritage"; vol. 86.) (In Russ.)

11. Rogov A. A., Abramov R. V., Buchneva D. D., Zakharova O. V., Kulakov K. A., Lebedev A. A., Moskin N. D., Otlivanchik A. V., Savinov E. D., Sidorov Yu. V. Problema atributsii v zhurnalakh «Vremya», «Epokha» i ezhenedel'nike «Grazhdanin» [The Problem of Attribution in the Journals "Vremya", "Epokha" and the Weekly "Grazhdanin"]. Petrozavodsk, Ostrova Publ., 2021. 391 p. (In Russ.)

12. Sundqvist L. Wilhelm Wolfson, Claire von Glumer and the First German Translations of "Fathers and Sons". In: I. S. Turgenev. Novye issledovaniya i materialy [I. S. Turgenev. New Research and Materials]. St. Petersburg, Al'yans-Arkheo Publ., 2016, pp. 76-165. (In Russ.)

ИНФОРМАЦИЯ ОБ АВТОРЕ / INFORMATION ABOUT THE AUTHOR

Захарова Ольга Владимировна, кандидат Olga V. Zakharova, PhD (Philology), Associate

филологических наук, доцент кафедры Professor of the Department of Classical

классической филологии, русской литера- Literature, Russian Literature and Journalism,

туры и журналистики, Институт филологии, Petrozavodsk State University (Petrozavodsk,

Петрозаводский государственный универ- 185910, Russian Federation); ORCID: https://

ситет (г. Петрозаводск, Российская Федера- orcid. org/0000-0003-0426-4145; e-mail:ovzakh05@

ция, 185910); ORCID: https:// orcid.org/0000- yandex.ru. 0003-0426-4145; e-mail: ovzakh05@yandex.ru.

Поступила в редакцию / Received 12.07.2021

Поступила после рецензирования и доработки / Revised 18.08.2021 Принята к публикации / Accepted 25.08.2021 Дата публикации / Date of publication 15.09.2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.