Научная статья на тему 'ДЕФИСНОЕ (ПОЛУСЛИТНОЕ) НАПИСАНИЕ КАК ЭТАП СТАНОВЛЕНИЯ ОРФОГРАФИИ ЧАСТИЦЫ ЖЕ'

ДЕФИСНОЕ (ПОЛУСЛИТНОЕ) НАПИСАНИЕ КАК ЭТАП СТАНОВЛЕНИЯ ОРФОГРАФИИ ЧАСТИЦЫ ЖЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
55
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЯ РУССКОГО ПИСЬМА XIX В / УЗУС И КОДИФИКАЦИЯ / ОРФОГРАФИЯ ЧАСТИЦЫ ЖЕ / СЛИТНОЕ / ДЕФИСНОЕ И РАЗДЕЛЬНОЕ НАПИСАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каверина Валерия Витальевна, Чжао Пэнсян

Статья посвящена написанию через дефис частицы же(жъ) в XIX в. Цель статьи - установить кодифицированную и узуальную норму правописания, проследить ее динамику и выяснить, какую роль играло дефисное употребление частиц на данном этапе. Кодификация орфографии частиц представлена в 2-х изданиях «Словаря Академии Российской» 1789-1794 гг. и 1806-1822 гг. и в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г., а также в рекомендациях грамматик XIX в. В результате анализа узуса и текстов словарей XIX в. выявлена неустойчивость данного участка орфографической системы русского письма на протяжении всего XIX столетия. В статье выявлен ряд фактов кодификации и закономерностей употребления дефиса в оформлении слов данной части речи. Однако на протяжении всего XIX в. частица же(жъ) пишется в узусе черед дефис, хотя число раздельных написаний превышает количество дефисных. Я. К. Грот, проанализировав закономерности употребления частицы же(жъ) , окончательно узаконил ее раздельное написание в работах аналитического и кодифицирующего характера в конце XIX в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE HYPHENATED SPELLING AS A STAGE IN THE FORMATION OF PARTICLE ЖЕ SPELLING

The article is devoted to hyphenating particles, like же(жъ) in the 19th century. The purpose of the article is to state a codified and common spelling norm, trace its dynamics and find out the role of the hyphenated use of particles played at this stage. Particle spelling codification is represented in academic dictionaries and grammars of the 19th century. The article presents some facts of codification and patterns of the use of a hyphen in the design of words of this part of speech. However, throughout the 19th century, the particle же(жъ) is written with a hyphen, though the number of separate spellings exceeds the number of hyphenated. Having analyzed the patterns with the particles же(жъ), Ya. K. Grot finally legalized their separate spelling in the works of analytical and codifying nature at the end of the 19th century.

Текст научной работы на тему «ДЕФИСНОЕ (ПОЛУСЛИТНОЕ) НАПИСАНИЕ КАК ЭТАП СТАНОВЛЕНИЯ ОРФОГРАФИИ ЧАСТИЦЫ ЖЕ»

СТАТЬИ

ДЕФИСНОЕ(ПОЛУСЛИТНОЕ) НАПИСАНИЕ КАК ЭТАП СТАНОВЛЕНИЯ ОРФОГРАФИИ ЧАСТИЦЫ ЖЕ

В. В. Каверина, П. Чжао

Ключевые слова: история русского письма XIX в.; узус и кодификация; орфография частицы же; слитное, дефисное и раздельное написание.

Keywords: history of Russian spelling in the 19th century; usage and codification; the spelling of the particle же(жъ); continuous, hyphenated and separate spelling.

DOI 10.14258/filichel(2022)3-01

Введение

Проблема разграничения слитных, дефисных и раздельных написаний является одной из самых актуальных в современном русском письме. В основе того или иного написания лежат определенные закономерности, которые по-разному проявляли себя на протяжении истории русского письма. Система эта сложилась не сразу, пройдя через этапы вариативности, однако в результате установилась в соответствии с принципом, который сформулировал А. А. Реформатский: «Слитность или раздельность написания должна определяться исходя из учета лек-сико-грамматической стороны языка. <...> Отдельное графическое слово есть прежде всего показатель семантической и лексической самостоятельности того, что данным написанием выражено. Расчленение письма на отдельные слова есть естественное желание показать лексическую расчлененность речи» [Реформатский, 1937, с. 63-70].

Цель настоящего исследования — рассмотреть этапы становления в течение XIX в. орфографии частицы же(жъ): установить кодифицированную и узуальную норму правописания, проследить ее динамику и выяснить, какую роль играло дефисное употребление частицы на данном этапе. Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

— сопоставить рекомендации по правописанию частицы же(жъ) двух изданий «Словаря Академии Российской»: первого издания 1789-1794 гг. (САР-1) и второго издания 1806-1822 гг. (САР-2);

— сравнить рекомендации двух изданий «Словаря Академии Российской» с нормами, изложенными в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г. (СЦСРЯ);

— установить правила употребления частицы же(жъ), кодифицированные в грамматических сочинениях XIX столетия;

— выявить узуальную норму XIX в. на основе данных «Национального корпуса русского языка» (подкорпус текстов в старой орфографии) (НКРЯ).

Состояние изучения вопроса. Методы

Появившиеся в XVIII столетии дефисные написания неуклонно распространяются «на протяжении XIX столетия», поскольку «амбивалентность этого знака, способного указывать одновременно и на соединение (в противопоставление пробелу), и на разъединение (в противопоставление контакту), делает его чрезвычайно удобным для пишущего, который затрудняется с выбором орфографического варианта» [Друговейко-Должанская, Попов, 2019, с. 175]. Орфография частиц в начале XIX в. находится на стадии активного становления, хотя начинает формироваться еще в предшествующие столетия, и не удивительно, что она проходит этап дефисного употребления. О присоединении частиц дефисом пишет В. К. Тредиаковский в работе 1748 г. «Разговор между чужестранным человеком и российским об ортогра-фии старинной и новой и о всем что принадлежит к сей материи», хотя объем понятия «частица» у него не совсем совпадает с современным и включает предлоги:

«Глаголы отрщательньп, i многп другп слова, 1м,Ьюшч1я предъ собою предлоп, ш каюе друпе часп слова, ь по обшчему обыкновенто, отсы-лаюшчп удареше на т% предлоп, ш друпе часп слова, такъ что буттобъ ош сложныя был^ будучi однако несложныя, шшу ймъ обра8омъ, то-есть, ставлю с!лу надъ отрщаюшчею, Ш другою какою частщею, а между частщам^ i самымъ словомъ, провожу горизонтально коротшькую палочку, въ isъявленiе того, что си слова несложныя, а выговарiваются какъ сложныя, съ одшмъ ударешемъ. Напр1м,Ьръ: небыль, накбу, подьго-ру, вместо, не быль, на isбу, подь гору» (В. К. Тредиаковский, 1849, с. 193).

Отметим, что в приведенном правиле частица бь пишется слитно с союзом: буттобъ. Однако сам автор не сторонник такой орфографии, о чем свидетельствует его правило раздельного и слитного написания полных и сокращенных частиц:

«Чтожъ до частщь, бы, бъ; же, жъ; л1, ль: то ка8алось бы мнЪ, что целые сii частщы лучше ставиь ра8д,Ьльно отъ iхъ предъiдушчiхъ, а со-крашченные соедiненно. Напр1м,Ьръ: желалъ бы я; ябъ желалъ. Онъ же; он1жъ. Бовмогутъ л1, вовмоглиь. Прггомь, ка8алось бы, что спжь частщы не худо шсать цельные тогда, когда предiдушчее iхъ кончiтся согласною, кромЪ дабы; а сокрашченные, когда предiдушчее окончевается гласного, какъ: мо1мъ бы,мо1бъ; ваш1мъ же, ваш1жъ; скавываютъли скавывает-сяль» (В. К. Тредиаковский, 1849, с. 193-194).

Важно, что Тредиаковский пишет это в полемическом, а не в кодифицирующем сочинении, о чем сам и замечает: «Однако, все йе отдаю всЬмь наволю» (В. К. Тредиаковский, 1849, с. 194). В изданиях его произведений правила эти могут и не соблюдаться, а между тем, по данным О. И. Онацкой, сам автор в рукописях им следует:

«В. К. Тредиаковский, следуя сформулированному им правилу, через дефис пишет частицы не и ни: небрали (с. 553), небыль (с. 2, 14, два раза, 16, ХХШ, ЬХУ1, ЬХХШ, ЪХХГХ, ЬХХХУ1, ХСУ1, 303), недруга (с. 346), нельзя (с. 309), недали (с. 48, 134, 237), неживъ (с. 361), нелюбо (с. СУШ, 144, 186), нй-было (с. 2, 28, ЬХ1, 87, 164, 216, 239, 375, 435, 521) (Барклай, 1751); недалъ (т. 1, с. 205; т. 2, с. 113), нелюбъ (т. 1, с. 27); небыло (т. 1, с. 100; т. 2, с. 218) (Тредиаковский, 1752) [Онацкая, 2005, с. 42].

Другому правилу, сформулированному Тредиаковским, — о раздельном и слитном написании постпозитивных частиц — в узусе ХУ111 в. следуют не всегда. Так, по данным О. И. Онацкой, «просматривается тенденция написания через дефис» частицы же (жъ) (цит. по [Онацкая, 2005, с. 43]) независимо от полного или сокращенного вида, например: «тамъ-же (Духовный регламент..., 1722, с. 38); когда-же (с. 65), от-пииш-же (с. 45), такъ-же (с. 57), то-же (с. 33), тебп-же (с. 45), тп-же (с. 37), ежели-жъ (с. 55), какая-жъ (с. 6, 10), каково-жъ (с. 53), когда-жъ (с. 61), однако-жъ (с. 8, 57, 64), смотри-жъ (с. 55), чего-жъ (с. 5, 28), что-жъ (с. 6, 9); то-же говорятъ (Новиков, 1774, с. 89)».

Начальный этап употребления дефиса в русском письме исследует О. И. Онацкая в диссертации «Становление дефисного написания слов в русском письме ХУ111 — первой половины Х1Х века» [Онацкая, 2005]. К сожалению, в работе не различаются аффиксы и частицы: автор дает общее представление о динамике распространения дефисных написаний:

«Приведем хронологическую последовательность появления в ХУ11-ХУ111 вв. дефисного, слитного и раздельного написания постфиксов, частиц и приставок кое-(кой-). Дефисные написания: 1722 -то; 1769-1770

-та; 1772-1773 -атъ, -де, -ка, -ко, кое-, -нибудь, -отъ, -ста, -тъ, -таки; 1782 кой-.

Раздельные написания: 1619 -либо; 1624 -де; 1703 -нибудь; 1708 -то (при перечислении: какъ то); 1740 -то; 1769-1770 -таки; 1772 -та, -атъ, -ка, кое-; 1774 -ста; 1790 кой-.

Слитные написания: 1703 -либо; 1761 -нибудь; 1772 -ка, -тка; 1782 -то; 1783 -тко, -отъ; 1789 кое-; 1790 -та, -ста.

Наглядно отражается разнобой в написании постфиксов: постфикс -то чаще всего писался через дефис, постфикс -либо — слитно, а -нибудь — раздельно. Дефисное написание получает распространение во второй половине XVIII века» [Онацкая, 2005, с. 38-39].

Мы проследим становление в течение XIX в. орфографии частицы же(жь), которая в узусе XVIII столетия часто писалась через дефис. Для этого сопоставим рекомендации словарей («Словаря Академии Российской» первого 1789-1794 гг. и второго 1806-1822 гг. изданий, «Словаря церковнославянского и русского языка» 1847 г.), грамматических сочинений XIX столетия и узуальную норму того времени, установленную на основе данных «Национального корпуса русского языка» (под-корпус текстов в старой орфографии) (НКРЯ), методами сплошной выборки и статистической обработки данных. В словарях и грамматиках некоторым частицам посвящены отдельные словарные статьи и правила, о нормативном же написании других можно судить по самому тексту словаря или грамматики.

Обсуждение

I. Кодификация орфографии частицы же(жъ) в словарях конца ХУШ-Х1Х вв.

В 1-м издании САР нет самостоятельной словарной статьи «ЖЕ», однако представлена следующая информация: «ЖДЕ, союзъ Сл. послЬпо-ложительный, сочиняющейся только съ мЬстоимешемъ той и числи-тельнымъ нарЬч1емъ Толико. напр. Тойжде, толикожде» (САР-1, 1790, с. 1082). Отметим, что данный «союз», который скорее представляет собой часть слова, в толкованиях указательных местоимений и наречий стоит в одном ряду с элементом же. Такая же информация во втором издании САР (САР-2, 1809, с. 404). Однако здесь уже представлена словарная статья «ЖЕ»: «ЖЕ, союз послЬположительный, означаетъ тоже, что Но, а» (САР-2, 1809, с. 404). Примеры раздельного написания частицы же в значении союза многочисленны. Приведем один из них: «Оне дышуть люгкимь, вмпсто же костей снабжены хрящемь» (САР-1, 1789, с. 31). Как и частица бы, частица же может присоединяться к союзу. К примеру, словарная статья «БУДЕ. союзъ условный» имеет заголо-

вок второго уровня: «Буде же. Если же, а ежели, но если. Буде же не такь, то воспослпдуеть противное» (САР-1, 1789, с. 367). Исходя из данного толкования, же здесь синонимично союзам а и но. В словарной статье «ЕЖЕ. Союз виносл.» частица же придает союзу противительное значение и пишется слитно, однако в примере появляется раздельное написание: «Ежелиже, Еслиже союз, противополож. Будеже. Чего самь себп не желаешь, того и другимь не дплай: ежели же другимь дплаешь зло, то самь онаго не избудешь» (САР-1, 1790, с. 947). В приведенном предложении отчетливо прослеживается противительное значение частицы же, которая в словарной статье выступает как часть союза ежелиже (еслиже), а в реальном употреблении отделяется от условного союза ежели пробелом и, очевидно, является самостоятельным словом, выражающим свое синтаксическое значение. Впрочем, тенденция разделять союзы оказывается неустойчивой и во втором издании САР в приведенном примере ежелиже написано слитно (САР-2, 1809, с. 358).

Начало употребления усилительной частицы же можно обнаружить при рассмотрении словарной статьи указательного местоимения той, представлены заголовки второго уровня с элементом -же, в частности, указательное местоимение: «Тойже, и Тойжде, таже, тоже, и тожде. мЬст. указат. Тотъ самой. Глась тойже. Вся же ая дпйствуеть единь и тойжде духь» (САР-1, 1794, с. 148-149). Здесь усилительная частица же пишется раздельно с определительным местоимением (Вся же). Местоимение тоже употребляется очень часто, так как с его помощью семантизируются лексемы. Чаще оно пишется слитно, например: «Тройственный... Сл. Тоже что тройный» (САР-1, 1794, с. 264). Однако отмечаются и раздельные написания: «Глубь... То же что и Глубина...» (САР-1, 1790, с. 95). В упомянутой словарной статье указательного местоимения той представлено наречие времени: «Тожь, тажде, таже. нар. времени. Сл. По томъ. Таже поемь» (САР-1, 1794, с. 148).

Еще более отчетливо усилительное значение частицы же проявляется в местоимениях «Такшже, такойже, каяже, коеже», о которых сказано, что это «Прил. описывающее подобiе, сходственность или одинаковость лица или вещи» (САР-1, 1794, с. 17). Нетрудно заметить, что же здесь пишется слитно. Однако в двух примерах из четырех частица отделяется пробелом: «Онь такихьже своиствь, какь и брать его. Я такой же че-ловпкь, какь и проч1е люди. У меня такая же лошадь, какь и ваша. Сестра ея была одпта вь такоеже платье» (САР 1794, с. 17). Приведем еще пример раздельного написания: «Такаго же рода огнестрельных оруд1я, упо-требляемыя вь полп» (САР-1, 1789, с. 49).

Усилительное значение имеет частица же в словарной статье «Тако-выйже, ваяже, воеже. Таковъже, важе, воже. Прил. означающее состояше, или качество вещи одинаковое, подобное вь отношении кь прежнему состоянто или качеству» (САР-1, 1794, с. 17-18). В гнезде «ТАК1Й» находим и наречие: «Такъже и Такожде, Такоже. нар. Такимь же, равнымъ, подобнымъ образом» (САР-1, 1794, с. 18). Отметим, что в толковании сочетание таким же написано раздельно. Наречие также входит в стандартные формулы пояснений к лексемам, например: «ЯМА. 1) МЬсто вырытое, углубление на поверхности земли. <...> 2) Такьже называется всякая пустота вдавшаяся, вогнувшаяся во внутрь чего» [САР-1, 1794, с. 1045]. Здесь также написано слитно, однако может быть и раздельно: «Небожители. 1) Святые блаженною вечностто наслаждающая. 2) Стихотворцы называютъ такь же всЬхь языческихъ боговь первой степени» (САР-1, 1790, с. 1147).

В САР обнаруживается еще одна лексема с элементом же — соединительный союз также, однако словарной статьи такой нет, только примеры: «Стяжатель... Приобретатель, снискатель; такьже владЬлець» (САР-1, 1794, с. 381). Приведем пример союза такъже в интерпозиции: «Употребляется такьже сiе слово для изьявлешя учтивости.» (САР-1, 1794, с. 725). В данном значении встречается и раздельное написание: «Ошибить кому крылья, перья. * Вь просторЬчш значить: взять надь кЬмь верхь вь чемь, такь же обуздать чью дерзость» (САР-1, 1794, с. 880).

Таким образом, в двух изданиях САР можно обнаружить все основные случаи употребления же как самостоятельно, так и в составе других лексем. Отдельными словами являются частица же в значении союза и усилительная частица же. Однако в первом издании словарных статей союза и частицы же нет, а во втором издании описано лишь одно из значений — противительного союза. То же находим в словаре 1847 г.: «ЖЕ, союз послЬполож., означаеть тоже, что но, а. Начальникъ убитъ; воины жеразбпжались» (СЦСРЯ, 1847, 1, с. 400). Кроме того, в словарях есть случаи употребления соединительного союза также, однако описание лексемы отсутствует.

II. Правописание частицы же(жъ) в XIX в.: рекомендации грамматик и практика письма

Орфографию частицы же и слов с этим элементом первым регламентировал Н. И. Греч в своей «Практической русской грамматике.» 1827 г.:

Частица же (сокращенно жъ) пишется слитно сь частицами вь сло-вахь: уже, ниже; при всЬхь же другихь отдЬльно; напримЬрь: однако жъ,

или же и т. д. Въ соединенш съ нареч1емъ такь, частица же пишется слитно, когда выражается союзъ присовокупительный; напримЬръ: я бЬденъ, и онъ также; онъ также выучился музыкЬ, если же происходящей отъ сего соединешя союзъ есть уподобительный (такимь же образомь), послЬ коего можно поставить подчинительный союзъ какь, то слова сш пишутся раздельно; напримЬръ; онь такь же хорошо учится, какь и брать его, онь такь же скоро пишеть, какь читаеть. Въ первомъ случаЬ означается присовокуплеше дЬйств1я или быпя; въ послЬднемъ присоединеше происходитъ въ отношенш къ качеству (Н. И. Греч, 1827, с. 542).

Известно, что авторитет грамматических сочинений Греча в XIX в. был непререкаемым, именно он был автором многочисленных пособий, использовавшихся в школах до 1860-х гг. Вместе с тем узус XIX столетия демонстрирует много отступлений от правила, сформулированного Гречем. Ниже приведены данные, извлеченные нами методом сплошной выборки из «Национального корпуса русского языка» (подкорпуса текстов в старой орфографии).

Наибольшее число дефисных написаний же отмечено в сочетании с указательными местоимениями и реже наречиями, особенно формами слова то, например:

Если и будеть другая, такь чтобь все вь томь-же мпстоположент. Та-же сцена, слышишь-ли? Это мнп нужно непремпнно. Да пришлимнп калоши-сь Михайломь (А. С. Пушкин. Письмо Л. С. Пушкину (2). 1824);

Дпти его родственницы, балованныя ребятишки, хотпли непременно туда-же пхать (А. С. Пушкин. Письмо А. А. Дельвигу. 1828);

Она сжала губы и тотчась-же отвела глаза (Е. И. Апрелева. Васю-та. «Дело». 1881. № 4);

Но она туть-же оставила это нампрете, сообразивь, какь стпсни-тельно и скучно будеть имь обоимь: пожилому слугп слпдовать за ея безцпльными блуждатями по садамь и берегамь моря, а ей терппть его ненужное присутствiе (В. П. Желиховская. Над пучиной. 1878-1896).

Обнаружены дефисные употребления сочетания все же, возможно, по аналогии с частицей все-таки: «(Раевскаго) онь мой приятель и я бы не тронуль его, а все-же онь виновать» (А. С. Пушкин. Письмо П. А. Вяземскому. 1825.09.13-1825.09.15). Кроме того, через дефис пишется же в устойчивых конструкциях с частицами: «Неужто-же такь-таки безь справокь дпвушку сь капиталомь за него и отдадуть?» (Н. А. Лейкин. Актеры-любители. 1891).

Употребление дефисного написания же нестабильно, о чем свидетельствуют примеры, подобные следующим:

Я засмпялся. — Да что-же ты смп>ешься? — съ сердцемъ спросилъ меня дядя-мужикъ. — Да какъ же не смпяться: зубы надо другому чистить, ато мужикомъ мужика назовутъ! (П. И. Якушкин. Чисти зубы, а то мужиком назовут! 1868);

Не будешь чистить никому зубы, тебя сейчасъ же мужикомъ обзо-вутъ. — Гдп-же ты этой мудрости набрался? — А вотъ въ азбучкп... — Гдп-же, покажи? (П. И. Якушкин. Чисти зубы, а то мужиком назовут! 1868).

Сокращенный вариант жъ преобладает в сочетании с местоимениями что и кто:

Ну что-жъ ты? — сказалъ деньщикъ Симскаго Дескинъ ямщику: — коли выбрался на торную дорогу, такъ ступай! (А. В. Дружинин. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике. 1849);

Что-жъ, денегъ наживетъ — невпста богатая будетъ (Н. П. Аннен-кова-Бернар. Крестные. Русское богатство. 1900);

Они на насъ зля: кто-жъ поручится, чтобъ увидя русскую коляску, не вздумалось имъ нарушить свое обпщате! (А. С. Шишков. Записки. 1780-1814);

Кто-жъ, по твоему, тринадцатый-то вышелъ?.. (П. И. Мельников-Печерский. Старые годы. V. Въ монастыре. «Русский вестник». 1857).

Пример такого написания приводит Грот в статье «Орфографическая распря»: «Сквозь шумъ слышится вопросъ г. К-скаго: «а какъ вы напишете напримпръ что-жъ?» и чей-то отвптъ: «вотъ это-то мы и рпшимъ тогда, когда будетъ предпринято коренное преобразовате» (Я. К. Грот, 1873, с. 158).

Как и полный, сокращенный вариант жъ нередко встречается с частицей все:

Что ни говорите, бпденъ онъ, бпденъ, а все-жъ не одна тысяча душъ у него найдется — стало-быть, баринъ настоящш (П. И. Мельников-Печерский. Старые годы. II. Прокофьичъ. «Русский вестник». 1857);

Думая обо все-жъ этомъ и удивляясь продерзостямъ автора «Vanity Fair», повременамъ ощущаешь некоторую боязнь за благосостояте Вилльяма Теккерея (А. В. Дружинин. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике. 1852).

Данные статистики свидетельствуют о том, что полный вариант же предпочтительно пишется раздельно: 2328 таких употреблений против 360 дефисных. Между тем сокращенный вариант жъ в узусе почти вдвое чаще пишется через дефис (308/165).

Невзирая на разницу в употреблении, Грот кодифицирует орфографию полного и сокращенного вариантов одинаково, различая только слитные и раздельные написания:

МЬстоимеше или нар^е съ союзомъ: тоже (нарЬч.), однакоже,ужели, также (но раздЬльно, когда выражается сравнеше, напр. такь же скоро; такь же, какь). Въ другихъ случаяхъ частица же, жь пишется отдЬльно: кого же, что жь, тоть же, та же, то же (мЬстоим.) (Я. К. Грот, 1873, с. 133; Я. К. Грот, 1894, с. 94; Я. К. Грот, 1899, с. 783).

Правило Грота почти не отличается от современной нормы, кроме орфографии конструкции однакоже. Заметим, что у Греча она регламентирована в раздельном написании. Однако Грот не случайно выделил данное образование из прочих конструкций с частицей же. Дело в том, что в узусе XIX в. однако же пишется преимущественно слитно: в НКРЯ обнаружено 158 таких употреблений при 42 раздельных и 1 де-фисном. Слитное написание преобладает с начала и до конца столетия. Обратим внимание на предложение, где с другим словом же употребляется раздельно: «Касательно же собственно Себя, то хотя и быль Мо-нархь Гросмейстеромь онаго, не возложиль его однакоже на Себя, а предо-ставиль товремени, когда, то есть, заслужить оный какимьлибо отлич-нымь ироическимь дпйствiемь» (Иван Голиков. Историческое изобра-жеше жизни и всЬхъ дЬлъ славнаго женевца, Франца Яковлевича (Франциска !якова) Лефорта. 1800). В такой же синтаксической позиции вводного слова употребляется раздельное написание, например: «Ошибется, однако же, читатель, который поторопится признать Сумарокова дурнымь человпкомь» (А. В. Дружинин. Письма иногороднего подписчика о русской журналистике. 1854). Одно дефисное написание нашлось у пристрастного к ним А. С. Пушкина: «...однако-же кромп Молчанова, никого близкого кь сердцу, кажется, не потеряли» (А. С. Пушкин. Письмо П. А. Плетневу. 1831.07.15-1831.07.16).

Слитных написаний с сокращенным вариантом однако ж оказалось еще больше: с конечным Ъ (однакожЪ) 324, с конечным ь (однакожь) 132 и без конечной буквы редуцированного (однакож) 3. Приведем примеры слитных написаний однакожь, в которых представлены и другие способы оформления частицы же(жь):

— Что-жь, сказаль онь, — можеть быть и бывають тате чудовищные примпры, какь вы упомянули, то есть, когда вь одномь и томь же лицпниз^е пороки соединены сь крупными добродптелями; однакожь, мнп никогда вь жизни не случалось встрптить что либо подобное (Е. А. Бекетова /Краснова/, Е. Г. Бекетова. Вэкфильдскш священ-

никъ. Переводъ съ англшскаго The Vicar of Wakefield by Oliver Goldsmith. 1877-1892);

А старичку, дядюшкп вашему, совптовалъ отвпчать, что онъ го-товъ ссудить его; что-жъ касается до процентовъ, то ему извпстно, что онъ беретъ по шести; но слово: шесть, велплъ онъ ему въ письмп выскоблить и вмпсто того написать, по выскобленному: двадцать; одна-кожъ такъ, чтобы подскобленное слово: шесть, при внимательнпйшемъ разсмотрпнт, можно было разобрать (Д. Н. Бегичев. Семейство Холм-ских. Ч. 5 и 6. 1832-1841).

Раздельных написаний однако с жъ оказалось лишь 12, например: «Однако жъ, смотри, моя райская птичка, какъ бы не наплакаться тебп отъ твоихъ сношент съ Кьярою» (Ф. М. Толстой. Три возраста. 1853). Дефисных написаний обнаружено 3, и 2 вновь у Пушкина: «У Ж. поносъ поэтическй хотя и прекратился однако-жъ онъ все еще под-дрискиваетъ гекзаметрами» (А. С. Пушкин. Письмо П. А. Вяземскому. 1831.08.14); «Онпгинъ — Баронесп не говорю ничего — однако-жъ цплую ручку, но весьма чопорно» (А. С. Пушкин. Письмо А. А. Дельвигу. 1828). Еще одно дефисное однако-жь найдено в тексте конца XIX в.:

Самъ хозяинъ, почтенный господинъ, у котораго по отъпздп изъ Росаи постоянно болпли зубы — этимъ онъ объяснялъ свое дурное на-строете — однако-жь невысказалъ никакого одобретя и, казалось, не особенно интересовался экзаменомъ, а съ какою-то робостью взглядывалъ на свою супругу, когда она по временамъ бросала на него серьезные взгляды. (К. М. Станюкович. Письма «Знатнаго иностранца». 1897).

В самих изданиях трудов Грота 1873, 1894 и 1899 гг. в соответствии с их рекомендациями однакоже и однакожъ пишутся исключительно слитно, в том числе в словаре к «Русскому правописанию». Вместе с тем, несмотря на противоречивые данные узуса и рекомендации Грота, слитное написание конструкции однако же не закрепилось в русском письме.

Выводы

Таким образом, мы проследили, как в XIX в. в период освоения дефиса как знака полуслитного написания в русском письме наблюдается попытка установления дефисного употребления частицы же(жъ). Словари конца XVIII — начала XIX вв. не отражают данной тенденции и кодифицируют раздельное написание частиц в случаях, когда они не становятся частями других слов — частиц и союзов. Проанализировав данные узуса, Грот утвердил раздельное написание частицы же(жъ). Думается, это не случайно, ведь исследуемая частица не имеет строгой позиции в предложении, ее положение не фиксировано. Данная особенность не способствует образованию новых лексических единиц с частицами,

что является необходимым условием использования дефиса: «Полуслитные... (дефисные) написания отражают незаконченность превращения двух лексических единиц в одно целое и представляют своего рода компромисс: через дефис пишутся такие элементы языка, в которых можно усмотреть как лексическое (свойственное слову), так и грамматическое (свойственное морфеме) значение» [Друговейко-Должанская, Попов, 2019, с. 176]. Данное положение можно проиллюстрировать на примере орфографии частицы таки: «Частица таки пишется через дефис с предшествующим главным словом (он пришел-таки), пишется раздельно с последующим главным словом (он таки пришел)» [Бешенкова, Иванова, 2018, с. 279]. Такая оппозиция возможна в случае, если частица относится к одному слову, а это далеко не всегда характерно для рассмотренной здесь лексемы же(жъ), что, возможно, сыграло роль в окончательном оформлении ее раздельного написания.

Библиографический список

Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Аспектное описание русской орфографии. Очерки теории. Правила. Словарь. М., 2018.

Друговейко-Должанская С. В., Попов М. Б. Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация. СПб., 2019.

Онацкая О. И. Становление дефисного написания слов в русском письме XVIII — первой половины XIX века : дисс. ... канд. филол. наук. М., 2005.

Реформатский А. А. Упорядочение русского правописания. Русский язык в школе. 1937. № 1. С. 63-70.

Список источников

Греч Н. И. Практическая русская грамматика изданная Николаемъ Гре-чемъ. СПб., 1827.

Грот Я. К. Русское правописаше. СПб., 1894.

Грот Я. К. Спорные вопросы русскаго правописашя отъ Петра Велика-го донынЪ. СПб., 1873.

Грот Я. К. Труды Я. К. Грота. II. Филологичесшя разыскашя (1852-1892). СПб., 1899.

Национальный корпус русского языка (подкорпус текстов в старой орфографии). URL: http://ruscorpora.ru/ index. html

САР-1 — Словарь Академии Российской. Ч. 1 (1789), ч. 2 (1790), ч. 3 (1792), ч. 4 (1793), ч. 6 (1794). СПб., 1789-1794.

САР-2 — Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный. Ч. 1 (1806), ч. 2 (1809), ч. 3 (1814), ч. 5 (1822). СПб., 1806-1822.

СЦСРЯ — Словарь церковнославянского и русского языков Императорской Академии наук. 4-х т. СПб., 1847. М. : Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 2018. URL: http://etymolog.ruslang.ru/index. php?act=dict1847 (дата обращения: 10.01.2022).

Тредиаковский В. К. Сочинешя Тредьяковскаго. Т. 3. СПб., 1849.

References

Beshenkova E. V., Ivanova O. E. Aspektnoe opisanie russkoy orfografii. Ocherki teorii. Pravila. Slovar'. [Aspect description of Russian spelling. Essays on the theory. Rules. Vocabulary]. Moscow, 2018.

Drugoveiko-Dolzhanskaia S. V., Popov M. B. Sovremennoe russkoe pis'mo: grafika, orfografiya, punktuatsiya. [Modern Russian writing: graphics, spelling, punctuation: textbook]. St. Petersburg, 2019.

Onatskaia O. I. Stanovlenie defisnogo napisaniya slov v russkom pis'meXVIII — pervoypolovinyXIXveka. [Formation of hyphenated spelling of words in Russian writing in the 18th — first half of the 19th centuries]. Thesis of Philol. Cand. Diss. Moscow, 2005.

Reformatskii A. A. Uporyadochenie russkogo pravopisaniya. [Streamlining Russian spelling]. Russkii iazyk vshkole. [Russian language at school]. 1937. No 1.

List of sources

Grech N. I. Prostrannaja russkaja grammatika, izdannaja Nikolaem Grechem. [Extensive Russian grammar, published by Nikolai Grech]. St. Petersburg, 1827. Grot Ja. K. Russkoepravopisanie. [Russian spelling]. St. Petersburg, 1894. Grot Ja. K. Spornye voprosy russkago pravopisaniya ot Petra Velikago donym. [Controversial issues of Russian spelling from Peter the Great to this day.]. St. Petersburg, 1873.

Nacional'nyj korpus russkogojazyka. [National corpus of the Russian language]. URL: http://ruscorpora.ru/index. html

Slovar'Akademii Rossiiskoi. [Dictionary ofthe Russian Academy]. Vol. 1 (1789), 2 (1790), 3 (1792), 4 (1793), 6 (1794). St. Petersburg, 1789-1794.

Slovar'Akademii Rossiiskoi. [Dictionary ofthe Russian Academy]. Vol. 1 (1806), 2 (1809), 3 (1814), 5 (1822). St. Petersburg, 1806-1822.

Slovar' tserkovnoslavyanskogo i russkogoyazykovImperatorskoi Akademii nauk. [Dictionary of Church Slavonic and Russian languages of the Imperial Academy of Sciences]. St. Petersburg, 1847.

Trediakovskiy V. K. Sochineniya Tredyakovskago. [Works by Tredyakovsky]. Vol. 3. St. Petersburg, 1849.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Grot Ja. K. Trudy Ya.K. Grota. II. Filologicheskiya razyskaniya (1852-1892). [The works of J. K. Grott. II. Philological research (1852-1892)]. St. Petersburg, 1899.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.