Litera
Правильная ссылка на статью:
Чжао П. — Орфография частицы 'бы" в истории русского письма: дефисное написание как этап становления нормы // Litera. - 2022. - № 6. DOI: 10.25136/2409-8698.2022.6.37337 EDN: PYVSOQ URL: https ://nbpublsh.comlbrary_read_article.php?id=37337
Орфография частицы "бы" в истории русского письма: дефисное написание как этап становления нормы
Чжао Пэнсян
ORCID: 0000-0003-0617-8371
аспирант, кафедра русского языка, филологический факультет, Московский государственный
университет имени М.В. Ломоносова
119991, Россия, г. Москва, ул. Ленинские Горы, 1, стр. 51 И veraleral @уаndex.ru
Статья из рубрики "Лингвистика"
DOI:
10.25136/2409-8698.2022.6.37337
EDN:
PYVSOQ
Дата направления статьи в редакцию:
18-01-2022
Аннотация: Статья посвящена написанию через дефис частицы "бы(б)" в XIX веке. Цель статьи — установить кодифицированную и узуальную норму правописания, проследить ее динамику и выяснить, какую роль играло дефисное употребление частицы на данном этапе. Кодификация орфографии частицы представлена в 2-х изданиях «Словаря Академии Российской» 1789-1794 гг. и 1806-1822 гг. и в «Словаре церковнославянского и русского языка» 1847 г., а также в рекомендациях грамматик XIX в. Материал словарей рассматривается также как источник сведений об узуальном употреблении частиц. Узус устанавливается методом сплошной выборки на материале, размещенном в «Национальном корпусе русского языка» (подкорпусе текстов в старой орфографии). В результате анализа узуса и текстов словарей XIX в. выявлена неустойчивость данного участка орфографической системы русского письма на протяжении всего XIX столетия. «Словарь Академии Российской» нормализует раздельные написания "бы(бъ)", а в тексте словаря варьируются раздельные и слитные употребления, дефисных же не обнаружено. Однако на протяжении всего XIX в. частица "бы(бъ)" пишется в узусе черед дефис, хотя число раздельных написаний превышает количество дефисных. Я.К. Грот, проанализировав закономерности употребления частицы "бы(бъ)", окончательно узаконил ее раздельное написание в работах
аналитического и кодифицирующего характера в конце XIX в.
Ключевые слова: кодифицированная норма, узуальная норма, раздельное написание, дефисное написание, слитное написание, орфография частицы бы, узус и кодификация, история русского письма, развитие нормы, нормы орфографии
Введение
Проблема разграничения слитных, дефисных и раздельных написаний является одной из самых актуальных в современном русском письме. Цель настоящего исследования — рассмотреть этапы становления в течение XIX в. орфографии частицы бы(б) : установить кодифицированную и узуальную норму правописания, проследить ее динамику и выяснить, какую роль играло дефисное употребление частицы на данном этапе. Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи: сопоставить рекомендации по правописанию частицы ли(ль) двух изданий «Словаря Академии
Российской» (САР): первого (1789-1794 гг.)Ш и второго (1806-1822 гг.) [2]; сравнить рекомендации САР с нормами, изложенными в «Словаре церковнославянского и
русского языка» 1847 г. установить правила употребления частицы бы(бъ) , кодифицированные в грамматических сочинениях XIX столетия; выявить узуальную норму XIX в. на основе данных «Национального корпуса русского языка» (подкорпус
текстов в старой орфографии) (НКРЯ)^41. Научная новизна предпринятого исследования определяется отсутствием в науке диахронического описания этапов становления нормы орфографии частицы бы(б) . Теоретическая и практическая значимостьработы состоит в необходимости учета исторического материала при кодификации современной орфографии частиц и выработки методики обучения грамотному письму.
Основная часть
Начальный этап употребления дефиса в оформлении частиц исследует в диссертации «Становление дефисного написания слов в русском письме XVIII - первой половины XIX
века» О. И. Онацкая по данным которой в узусе XVIII столетия частицабы(б) часто писалась через дефис: ежели-бы (с. 53), лишь-бы (с. 54, 58), нажилъ-бы (с. 53),
отказался-бы (с. 8), такъ-бы (с. 54), что-бы (с. 32) Г5, с 43]. В нашей работе мы рассмотрим дальнейшее развитие этой особенности русской орфографии.
В двух изданиях САР частица бы однозначно охарактеризована как формообразующая глагольной формы сослагательного наклонения, с раздельным написанием: «БЫ. сокращенно БЪ. Частица вЪ сопряжении съ глаголами употребляемая, означающая
желаше или слПдств!е.Добро бы было ему, аще не бы родился » Г1, ч- 1 с- 395; 2> ч- 1 сИ в тексте обоих изданий словаря такое употребление не имеет исключений. В отличие от узуса XVIII в., установленного Онацкой, написание бы через дефис в САР не обнаруживается. Словарь 1847 г. принципиально не отличается от САР: «БЫ, и сокращенно бъ. Частица, употребляемая вместе съ глаголами, означающая желаше, ycловie или сл□дствiе. Хорошо было бы, сели бъ онъ успШль вь своемъ предпрiятiи. Не
говорить бы теб Ь этого, такь лучше бъ было Г3, ч 1 с 91].
Вместе с тем орфография сочетаний данного слова с союзами не отличается такой стабильностью. Так, в словарной статье «будто»в заголовке второго уровня образование будтобы представлено со слитным написанием. Однако при семантизации данного союза
частица бы уже написана раздельно: «Какъ бы, аки бы, яко бы» [1, ч 1 с- 3681. В примере
же будтобы опять пишется слитно: «Притворяется, будтобы того не вПдалъ » [1, ч. 1 с.
Получается, что составители считают будтобы одним словом, а как бы, аки бы, яко бы — сочетаниями слов, хотя во всех случаях представлены сочетания союзов с частицей. Во 2 издании САР написания будтобы, какъ бы, аки бы остаются прежними, а
якобы становится слитным [2, ч 1 с- 3291, то есть здесь прослеживается начальный этап образования современных слов якобы — союза и частицы.
Аналогичная непоследовательная орфография представлена в словарной статье союза «ежели»: «Ежелибы , Еслибы союз, желат. и предположит. Когда бы. Ежели бы ты
остерегался льстецовъ, тобы не впалъ въ с i е бПдств'1 е » [1, ч 2' с 9471. Раздельное написание ежели бы в примере устранено во 2-м издании — ежелибы , однако в
толковании «Когда бы» орфография не изменилась [2, ч 2 с 3581.
Вместе с тем союз с частицей аще бы пишется только раздельно: «Аще бы . Если бы,
когда бы, ежели бы. Аще бы вПдалъ дому владыка» [1, ч- 1 с- 64; 2 ч- 1 с- 721. Такой же орфографией отличается союз что бы : «Что бы . Союзъ значащш тоже что ДАБЫ. Зри ае
слово» [1, ч- 6 с- 8081. в словаре 1847 г. ^ нет словарной статьи чтобы , однако многочисленные словоупотребления данного союза без исключения пишутся слитно.
Первый случай кодификации правописания бы из авторитетных грамматических сочинений своего времени обнаружен нами в книге «Практическая русская грамматика изданная Николаемъ Гречемъ» 1827 г.: «Частица, или союзъ, бы (сокращенно бъ ) пишется отдельно; напримПръ:я бы пришелъ къ вамъ ; онъ быль бы дома ; лПсу бы у насъ стало и т. д. Пя частица сливается съ предъидущимъ словомъ въ союзахъ: дабы и чтобы ; но когда последнее изъ сихъ словъ есть не союзъ, а состоитъ изъ мШстоимешя
что и союза бы (см. § 517, 17), тогда части сш пишутся отдельно» [6, с- 5421.
В отличие от словарей и грамматик, в узусе XIX в. частица бы нередко употребляется с
дефисом. Из 240 обнаруженных нами в НКРЯ^411 дефисных написаний 82 приходится на случаи присоединения к глаголу, что, очевидно, не случайно, ведь грамматически это единая конструкция. О маркированности такого соединения свидетельствуют многочисленные предложения, в которых одна частица бы пишется с глаголом дефисно, а другая со словом иной части речи раздельно. Приведем примеры:
Мы бы что нибудь и затПяли въ родП Альманаха, и Тургеневворазтрепали-бы [А. С. Пушкин. Письмо П. А. Вяземскому (1831.07.03)1;
Шутки въ сторону: Вы напрасно полагаете что Вы можете повредить кому бы то ни было Вашими письмами — Переписка съ Вами была-бы мнП столь-же приятна, какъ дружество Ваше для меня лестно [А. С. Пушкин. Письмо И. В. Киреевскому (1832.07.11)1;
Если бы мы рискнули, Дженни, сПсть вдвоемъ въ этотъ снарядъ, то, конечно, я, какъ порядочный джентльменъ, былъ-бы въ этомъ снарядП только отчасти и во все время путешеств'1я принужденъ былъ-бы не упускать изъ виду закона равновПс'!я тПлг[К. М. Станюкович. Письма «Знатнаго иностранца» (1897)1.
Однако эта закономерность соблюдается непоследовательно, даже в пределах одного предложения с одним глаголом бы пишется через дефис, а с другим раздельно:
Действительно, изумруды были ослПпительны: на ея бПлоснПжной шеП это ожерел за&яло-бы, какъ гирлянда нПжныхъ миндальныхъ листьевъ, окропленныхъ росой; на ея
груди этотъ аграфъ казался бы цвПткомъ лотоса, когда онъ колышется на трепетныхъ волнахъ, увПнчанныхъ пПной [Е. А. Бекетова (Краснова). Изумрудное ожерелье [Переводъ съ испанскаго. G. А. Becquer. El aderezo de esmeraldas] (1877-1892)].
Нередко частица бы пишется через дефис с местоимениями, местоименными наречиями или служебными словами. Думается, это тоже не случайно, поскольку именно данные части речи отличаются дефисными написаниями (например: что-то, как-нибудь, из-под, все-таки ). Дефисное написание местоимений и местоименных наречий, очевидно, оказало влияние на орфографию подобных конструкций:
Пдетъ мужикъ въ деревню — обновы закупаетъ на Апраксиномъ; понадобилось экономной барынП матерiи наплатье, стали на кринолинъ, иличего-бы то ни вздумалось — деньги въ карманъ, и на Апраксинъ [Н. А. Лейкин. Апраксинцы (1863);
Басы и тенора останавливали горничную и спрашивали: «гд%-бы водочки испить», «гд%-бы покурить » [Н. А. Лейкин. Похороны (1871)].
Из сочетаний с союзами преобладают если бы и ежели бы , например: «Богу одному извПстно будущее; однакожъ,если-бы я не надеялась прожить счастливо съ избраннымъ мною человПкомъ, то, вПрно, не рПшилась-бы отдать ему моей руки [Д. Н. Бегичев. Семейство Холмских. Части 5 и 6 (1831806841).
В сочетаниях со служебными словами бы часто пишется дефисно с частицей как : «Стальныя перья считались въ училищномъ быту какъ-бы монетой » [Н. А. Лейкин. Учебный день в немецкой школе (1871)]. Влиянием аналогии, вероятно, объясняется ошибочное написание союза чтобы :«Единственное средство спасти его, какъ она пишетъ, состоитъ въ томъ, что-бы отдалить отъ ЗмПйкина» [Д. Н. Бегичев. Семейство Холмских. Части 5 и 6 (1831806841)].
Большой интерес представляет употребление двух дефисов в следующем примере:
Шекспиръ говорить, что попытка золотить золото или бПлить бПлоснПжную лил'1ю ест истинное дурачество: не безразсудно-ли-бы и съ моей стороны было искать словъ для выражен'1я чувствъ, наполнявшихъ моюсирую душу, при видП сей дикой, безжизненной полосы земли, которая орошена слезами божественнаго поэта, освящена прахомъ безсмертнаго изгнанника? [В. Г. Тепляков. Письма из Болгарии (1829)].
Подобный узус отличает и орфографию краткого варианта частицы бы — бъ. Чаще всего через дефис пишется бъ с глаголами, например:
Гонца напередъ послалъ, было-бъ въ ЗаборьП къ ночи сготовлено все для пр'1ема большихъ господъ, мелкаго шляхетства и знакомцевъ, было-бъ чПмъ накормить, напоить и гдП спать положить псарей, доПзжачихъ, охотниковъ[П. И. Мельников-Печерский. Старые годы. V. Въ монастырь // «Русский вестник», 1857].
Как и полный вариант, нередко употребляется дефисное написание б ъ с союзами, особенно если :
Не только не всП, но даже ни одинъ проектъ не исходитъ изъ этого предположен'1я, не говоря уже о томъ, что если-бъ даже сдПлано было такое предположен'1е, то, вПдь, оно нисколько не обязывало бы всПхъ крестьянъ непременно пользоваться услугами земскаго банка, следовательно, практика непреминула бы доказать ошибочность предложен'/я, если только оно въ самомъ дПлП ошибочнс[В. А. Гольцев. Внутреннее обозрение [февраль] // Русская мысль, 1881].
Приведенный пример демонстрирует выборочное отношение создателей текста к употреблению дефиса: два употребления бы с глаголами и одно если с частицей только оформлены раздельно. Из 62 дефисных написаний бъ 13 приходится на конструкции с союзом если и 3 с синонимичным союзом ежели.
Справедливости ради надо сказать, что не только в словарях и грамматиках, но и в узусе дефисное написание бы(бъ) не становится преобладающим: по данным НКРЯ число раздельных написаний в бы 10 раз превышает количество дефисных, вместе с тем для сокращенного варианта бъ соотношение менее значительное: 130 раз частица пишется раздельно и 62 дефисно.
Именно такую орфографию рекомендует Я.К. Грот в обобщающем аналитическом труде «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» 1873 г.: «... отдШльно же пишутся частицыли, ль, бы, бъ ... если бы, если бъ, ежели бы , за исключешемъ словъ ужели, чтобы (союзъ). Но когда что остается мШстоимешемъ, то оно
отделяется отъбы : что бы предпринять? что бы ни говорили» I"7, с- 133; 8г с- 7831. в таком же правиле Грот кодифицирует раздельное написание частицы бы(бъ) в «Русском правописании» [9: 94].
Однако во II томе «Трудов Я.К. Грота» 1899 г. обнаруживаются не рекомендованные им самим случаи употребления бы через дефис: будто-бы Г8, с- 541 если-бъ Г8, с 624]. Возможно, данные написания просто пропущены при редактировании, вместе с тем они отражают мысль Грота об употреблении дефиса «между словами, составляющими вмШстИ одно поня^е, но которыя не принято писать слитно: Что-то, какой-то, кто-нибудь, что-либо, то-есть, все-таки, изъ-подъ, изъ-за, по-нашему, по-русски, по-молодецки, самъ-третей, можетъ-быть » 18———2221. Тем не менее не все из перечисленных Гротом дефисные написания установились в русской орфографии впоследствии.
Заключение
Таким образом, мы полностью достигли цели исследования и выполнили его задачи — проследили, как в XIX в. в период освоения дефиса как знака полуслитного написания в русском письме наблюдается попытка установления дефисного употребления частицы бы(б) . Словари конца XVIII - начала XIX вв. не отражают данной тенденции и кодифицируют раздельное написание частицы в случаях, когда она не становится частью других слов — частиц и союзов. Проанализировав данные узуса, Грот утвердил раздельное написание частицы бы(бъ) . Думается, это не случайно, ведь она не имеет строгой позиции в предложении, что не способствует образованию новых лексических единиц с исследуемыми частицами, а это является необходимым условием использования дефиса. Теоретическая значимостьнашей работы состоит в том, что она подтверждает современные требования теории орфографии к условиям употребления дефиса: «Полуслитные. (дефисные) написания отражают незаконченность превращения двух лексических единиц в одно целое и представляют своего рода компромисс: через дефис пишутся такие элементы языка, в которых можно усмотреть как лексическое
(свойственное слову), так и грамматическое (свойственное морфеме) значение» Г10, с-1761. Выявляя практическую значимость и перспективы исследования, следует отметить нечеткую кодификацию дефисных написаний частиц в современном русском письме и трудности в изучении данной орфограммы школьниками. Наш диахронический анализ может быть учтен при усовершенствовании существующих правил и методики обучения грамотному письму.
Библиография
1. Словарь Академии Российской. Ч. 1 (1789), ч. 2 (1790), ч. 3 (1792), ч. 4 (1793), ч. 6 (1794). СПб.: При Императорской Академш Наукъ, 1789-1794.
2. Словарь Академии Российской по азбучному порядку расположенный. Ч. 1 (1806), ч. 2 (1809), ч. 3 (1814), ч. 5 (1822). СПб.: При Императорской Академш Наукъ, 1806-1822.
3. Словарь церковнославянского и русского языков Императорской Академии наук. В 4 т. СПб., 1847. [М.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 2018]. URL: http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act = dict1847 (дата обращения: 10.07.2021).
4. Национальный корпус русского языка (подкорпус текстов в старой орфографии) [Электронный ресурс]. URL: http://ruscorpora.ru/ index.html (дата обращения: 10.07.2021).
5. Онацкая О. И. Становление дефисного написания слов в русском письме XVIII -первой половины XIX века. Дисс. ... канд. филол. наук. М., 2005. 260 с.
6. Греч Н. И. Практическая русская грамматика изданная Николаемъ Гречемъ. СПб.: Въ типографш Императорской Россшской Академш, 1827. 578 с.
7. Грот Я. К. Спорные вопросы русскаго правописашя отъ Петра Великаго донынЪ. Филологическое разыскаше Я. Грота. СПб.: Типографiя Императорской Академш наукъ. 1873. 162 с.
8. Труды Я. К. Грота. II. Филологичесюя разыскашя (1852-1892) СПб.: Типографiя Министерства Путей Сообщешя. 1899. 941 с.
9. Грот Я. К. Русское правописаше. Руководство, составленное по поручешю Второго отдЪлешя Императорской Академш наук академикомъ Я. К. Гротомъ. СПб.: Типографiя Императорской Академш наукъ, 1894. 120 с.
10. Друговейко-Должанская С. В., Попов М. Б. Современное русское письмо: графика, орфография, пунктуация: учебник. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. 400 с.
Результаты процедуры рецензирования статьи
В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.
Рецензируемая статья «Орфография частицы "бы" в истории русского письма: дефисное написание как этап становления нормы» посвящена рассмотрению этапов становления в течение XIX в. орфографии частицы бы(б), автор устанавливает кодифицированную и узуальную норму правописания, прослеживает её динамику и выясняет, какую роль играло дефисное употребление частицы на данном этапе. Автор ставит перед собой чёткую цель исследования и определяет задачи, которые способствуют достижению этой цели. Научная новизна предпринятого автором исследования определяется отсутствием в науке диахронического описания этапов становления нормы орфографии частицы бы(б). Статья обладает четкой структурой, основными компонентами которой являются введение, основная часть и заключение. Во введении автор формулирует цель и задачи исследования, а также теоретическую и практическую значимость. В основной части решаются поставленные задачи, а именно сопоставляются рекомендации по правописанию частицы ли(ль) двух изданий Словаря Академии Российской (САР): первого (1789-1794 гг.) и второго (1806-1822 гг.); сравниваются рекомендации САР с нормами, изложенными в Словаре церковнославянского и русского языка 1847 г.; устанавливаются правила употребления частицы бы(бъ), кодифицированные в
грамматических сочинениях XIX столетия; выявляется узуальная норма XIX в. на основе данных Национального корпуса русского языка. Здесь автор работает с большим количеством примеров языкового материала, что позволяет в итоге заключить, что словари конца XVIII - начала XIX вв. не отражают тенденции установления дефисного употребления частицы бы(б) и кодифицируют раздельное написание частицы в случаях, когда она не становится частью других слов - частиц и союзов. Раздельное написание частицы бы(бъ), по мнению автора, не случайно, поскольку она не имеет строгой позиции в предложении, что не способствует образованию новых лексических единиц с исследуемыми частицами, а это является необходимым условием использования дефиса. Эти выводы аргументированы, подкреплены примерами языкового материала и не вызывают сомнений. Работа, безусловно, обладает практической значимостью, её результаты могут быть использованы при преподавания курса русского языка, а также при усовершенствовании существующих правил и методики обучения грамотному письму. Содержание работы отражает её название и будет интересно всем, кто изучает русский язык. Качество представления результатов исследования на высоком уровне. Библиографический список насчитывает 10 наименований, которые релевантны содержанию и теме, а также корректно оформлены. На основе всего вышесказанного можно заключить, что статья «Орфография частицы "бы" в истории русского письма: дефисное написание как этап становления нормы» соответствует всем основным требованиям, предъявляемым к подобным работам, и может быть рекомендована к публикации в журнале «Litera».