Научная статья на тему 'Cубстантивация количественных числительных в русском и татарском языках'

Cубстантивация количественных числительных в русском и татарском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
490
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУБСТАНТИВАЦИЯ / КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ / РУССКИЙ ЯЗЫК / ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ / СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / SUBSTANTIVIZATION / CARDINAL NUMBERS / THE RUSSIAN LANGUAGE / THE TATAR LANGUAGE / THEMATIC GROUPS / COMPARATIVE ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гайнутдинова Альбина Фатхутдиновна

Cтатья посвящена сопоставительному анализу тематических групп количественных числительных в разноструктурных (русском и татарском) языках. Сопоставляемые языки характеризуются почти совпадающим рядом тематических групп субстантивированных числительных. Однако для субстантивов русского и татарского языков отмечаются общие и специфические характеристики, универсальные и уникальные показатели

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Гайнутдинова Альбина Фатхутдиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On Substantivization of Cardinal Numbers in the Russian and Tatar Languages

This article considers the comparative analysis of the thematic groups of cardinal numbers in the Russian and Tatar languages. These languages have different structures. Some thematic groups of adnoun numbers almost coincide in these correlated languages. However, they possess some common, specific, universal, and unique characteristics

Текст научной работы на тему «Cубстантивация количественных числительных в русском и татарском языках»

УДК 809.432.1

Гайнутдинова Альбина Фатхутдиновна Albina Gainutdinova

CУБСТАНТИВАЦИЯ КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ

ON SUBSTANTIVIZATION OF CARDINAL NUMBERS IN THE RUSSIAN AND TATAR LANGUAGES

Статья посвящена сопоставительному анализу тематических групп количественных числительных в разноструктурных (русском и татарском) языках. Сопоставляемые языки характеризуются почти совпадающим рядом тематических групп субстантивированных числительных. Однако для субстантивов русского и татарского языков отмечаются общие и специфические характеристики, универсальные и уникальные показатели

Ключевые слова: субстантивация, количественные числительные, русский язык, татарский язык, тематические группы, сопоставительный анализ

This article considers the comparative analysis of the thematic groups of cardinal numbers in the Russian and Tatar languages. These languages have different structures. Some thematic groups of adnoun numbers almost coincide in these correlated languages. However, they possess some common, specific, universal, and unique characteristics

Key words: substantivization, cardinal numbers, the Russian language, the Tatar language, thematic groups, comparative analysis

Субстантивация числительных — одно из частных явлений, характеризующих изменения и взаимоотношения частей речи, — примерно одинаково представлена в русском и татарском языках. Условием субстантивации числительных в обоих сопоставляемых языках является опущение существительного в двухсловном сочетании «числительное + существительное». Это явление эллипсиса, действие «закона экономии сил» речевой деятельности [5; С. 139].

В русистике субстантивация числительных признается многими исследователями. Однако специальных исследований, насколько нам известно, по данной проблеме нет. Имеется лишь незначительное число работ, в большинстве случаев статейного характера или в виде отдельных вкраплений в соответствующих разделах грамматик и монографий.

Следует отметить, что ряд ученых признает возможность субстантивации лишь

порядковых числительных, поскольку они имеют форму прилагательного. Так, например, М.И. Смольянинова считает, что «количественные и собирательные числительные выполняют синтаксические функции, аналогичные функциям имени существительного, без субстантивации» [9; С. 56].

Составители «Русской грамматики» пишут о возможности субстантивации количественных и собирательных числительных: «Количественные числительные могут субстантивироваться. Субстантивация осуществляется обычно в тех случаях, когда числительное называет написанную цифру, школьную оценку, время суток ... Собирательные числительные не субстантивируются, за исключением тех случаев, когда они выступают в значении “такое-то количество людей”» [8; С. 576].

В статье, посвященной субстантивации числительных, М.Ф. Лукин, освещая ряд общих вопросов, относящихся к данной

проблеме, замечает: «Количественные числительные субстантивируются, когда опускается существительное при них» [3; С. 6]. Некоторые сведения о субстантивации числительных также даются в книге М.Ф. Лукина «Трансформация частей речи в современном русском языке» в разделе «Имя числительное» [4; С. 53].

Авторы книги «Переходность в системе частей речи. Субстантивация» С.И. Богданов, Ю.Б. Смирнов, признают субстантивацию всех разрядов числительных и замечают: «Числительные в широком понимании . чрезвычайно неоднородны во всех отношениях: и по деривационной и морфологической пестроте, и по многообразию синтаксических функций. ... Эта неоднородность проявляется и в процессе их субстантивации» [1; С. 47].

В тюркских, в частности, в татарском языке, о субстантивации числительных говорится в соответствующих разделах татарских грамматик и вузовских учебников. Составители «Современного татарского литературного языка», отмечая самостоятельное употребление количественных числительных, указывают, что оно возможно «при субстантивации» [11; С. 180]. Авторы «Татарской грамматики», дополняя данную мысль, пишут: «при самостоятельном, независимом от других слов употреблении числительные приобретают все те признаки, которые свойственны именам существительным: изменяются по падежам, принимают показатели принадлежности и сказуемости, выступают в роли различных членов предложения» [12; С. 278]. В «Современном казахском языке» также прослеживается данная мысль: «Количественные числительные с прибавлением аффиксов множественности субстантивируются (б1р-лер, жузмыцдар)...» [10; С. 215].

Огромный вклад в изучение взаимопе-рехода частей речи в тюркологии, в частности, в татарском языкознании, внес известный ученый языковед Ф.А. Ганиев. В его работах, посвященных изучению явления взаимоперехода частей речи в татарском языке, субстантивация числительных выступает частным аспектом в рамках об-

щего перехода других частей речи [2].

В обоих языках субстантивации в той или иной степени подвержены все разряды числительных. Рассмотрим субстантивацию количественных числительных.

Субстантивированные количественные числительные в обоих сопоставляемых языках делятся на несколько тематических групп.

1. В обоих языках количественные числительные субстантивируются со значением лица. Например: Один в поле не воин (Пословица). — А под Цельмесом мы с ханом столкнулись с тремя мюридами: два ушли, а третьего я убил из пистолета (Л. Толстой). Ишан хэзрэт ... кул-аякларын болгап: “Икесе килде! Ике-се!” — дип, бик яман акыра башлый... (0. Еники). 'Ишан хазрат ..., размахивая руками-ногами, начал орать страшным голосом: “Двое пришли! Двое!”’.

Как в русском, так и в татарском языках со значением лица субстантивируется количественное числительное один, которое может использоваться как во множественном ( одни), так и в единственном числе (один). Например: Один за всех, все за одного (Пословица). Одни плачут, а другие скачут (Пословица). Бер твкерсэ, бер була, Ил твкерсэ, кул була (Пословица). ‘Если плюнет один, то это будет одно, а если плюнет мир, то образуется озеро’. Бердэ тугел, илдэ квч (Пословица). ‘Сила не у одного, а у народа’. Берлэр мецнэр вчен, мецнэр берлэр вчен (Ь. Такташ). ‘Одни за тысячи, тысячи за одних’.

2. Как в русском, так и в татарском языках количественные числительные субстантивируются со значением «оценка»: бер ‘один’ (эквивалентом числительного бер, в указанном значении, в русском языке выступают существительные «кол», «единица»), два — ике, три — вч, четыре — дурт, пять — биш, алты — шесть шутл. Например: Учитель: — И тем, кто успешно справился с домашним заданием, я поставила.Ученики: — “Пять!”

— “Шесть!” Учитель: — ...хорошие отметки... (Первое сентября). Элек сту-дентлар имтиханны вчкэ, дурткэ яки

бишкэ бирэлэр иде... Э хэзер — вч мецгэ, дурт мецгэ, э кайсы хэтта ки биш мецгэ (Юмор). 'Раньше студенты сдавали экзамены на три, четыре или на пять. А сейчас

— за три, четыре, а некоторые даже за пять тысяч’.

3. В обоих языках субстантивируются количественные числительные, обозначающие названия карточных и др. игр; карточных терминов двадцать одно («очко») — егере бер, шестьдесят шесть — алтмыш алты и др. Например: Игра “Тысяча” ведется в основном по правилам “тысяча одного”, но с определенными отличиями (ТВ). Бер карчык узенец карта уйнап эштэн чыгып беткэн улына: “Их улым, улым, шул “егерме бер” харап итте инде сине” , — ди икэн ( М. Гали) . ‘Одна старуха говорит своему сыну, окончательно испортившемуся, играя в карты: “Эх, сынок, сынок, “двадцать одно” как раз и испортило тебя”’.

4. Как в русском, так и в татарском языке отмечена субстантивация количественных числительных мец — тысяча, миллион, миллиард. Они могут субстантивироваться в значениях: «огромное, несметное, неисчислимое количество кого, чего-л.», в том числе:

а) в значении «большие деньги, состояние». Куда футболисты вкладывают заработанные миллионы (Комсомольская правда). — Ул хэзер дэ кисэк-кисэк акча турында свйлэшеп щибэрэ, — ди Тэкъзимэ апа. — Гомер буе мецнэр, мил-лионнар белэн эш иткэч, исендэ калган-дыр инде (Акчарлак). '— Она и сейчас время от времени говорит о деньгах, — говорит Такъзима апа. — Раз всю жизнь имела дело с тысячами, миллионами, наверное, запомнилось уж’;

б) в значении «лица». Например:

Стань телеведущим! Тебя узнают миллионы! (ТВ). Азмы аныц кебеклэр бу щирдэ! Мецнэр, миллионнар! (М.

Кэбиров). 'Мало ли таких как он на этой земле! Тысячи, миллионы!’.

5. Субстантивированные количественные числительные со значением «возраст». Например: А некоторые получили от вре-

мени вторую молодость и сегодня в свои пятьдесят и шестьдесят моложе, чем были, честнее, интереснее. (В. Токарева). [Чебутыкин:] Милые мои, хорошие мои, вы у меня единственные, вы для меня самое дорогое, что только есть на свете. Мне скоро шестьдесят, я старик, одинокий, ничтожный старик... (А. Чехов) . Кырыкта куян атмаган алтмышта болан атмас (Пословица). 'Тот, кто в сорок не стрелял в зайца, в шестьдесят не сможет стрелять в оленя’. Шатлык та куп, сагыш та. Туры юлдан тайпылмадыц, Атламадыц ялгыш та. Алтмыштамы, алтмышта... (В. Хэйдэрова). 'Много и радости, и печали. Не свернул с правильного пути. Не сделал ни одного ошибочного шага. В шестьдесят ли, в шестьдесят’.

6. Субстантивированные количественные числительные со значением «денежная сумма». Дал я сорок вперед. У него пятьдесят два было, у меня тридцать шесть. Стал он желтого резать, да и положи на себя восемнадцать очков, а мой — на перекате стоял (Л. Толстой). Беренче мецне кулына тоткач, бер шешэ сет белэн ак ипи алып, “ бэйрэм естэле” оештырды (Г. Гыйльманов). 'Получив первую тысячу, и купив бутылку молока с белым хлебом, организовал “праздничный

?? ?

стол .

7. Субстантивированные количественные числительные со значением «время» («час»). Например: Мери пошла к нему в шесть часов вечера. Около семи рассказчица встретила ее на дороге к Лис-су (А. Грин). — Приходи точно в девять тридцать, ни минутой позже, Боже упаси! — предупреждал Джек. — Тебе предстоит трудный вечер (Культура). Эллэ Фэрхия янына барып килергэме соц? Эле у л сигездэ генэ смена алыша ... (М. Ху^ин). 'То ли к Фархие сходить? Только она ведь в восемь заканчивает смену ...’. Щыелыш иртэгэ булыр, кичке сигездэ (Г. Бэширов). 'Собрание будет завтра, в восемь вечера’.

8. Субстантивированные количественные числительные со значением «написанная цифра». Например: 6 - обратное 9 — 6

- 9нын киресе (Разг.). 4 похожа на стульчик — 4 урындыкка охшаган (Разг.).

9. В обоих сопоставляемых языках отмечена тематическая группа субстантивированных количественных числительных, указывающих на размеры: Например, в речи лиц, занимающихся фотографией: три на четыре и др. (контекстуальные) — ечкэ дурт. У них дом большой — десять на двенадцать. Аларныц ейлэре зур — унга унике (Разг.).

10. Субстантивированные количественные числительные, со значением отвлеченного количества и арифметических действий. Например: Мы сложили: три и сорок восемь. Получилось пятьдесят один. Затем восемь и сорок три. Снова пятьдесят один. Тринадцать плюс тридцать восемь... Что такое? Опять пятьдесят один! (В. Левшин, Э. Александрова). — Энием, унга бишне кушкач унбиш була бит? Дерес ич? — Бик дерес, кызым... (0. Бикчэнтэева). '— Мамочка, если к десяти прибавить пять будет пятнадцать? Правильно ведь? — Правильно, доченька’.

11. Субстантивированные числительные со значением «температура». Например: Ты спросишь меня; “ В девятнадцать? На улице минус двадцать” (Песня). Бу якшэмбедэ температура минус егермегэ кадэр щитте (Мэдэни ж;омга). 'В это воскресенье температура упала до минус двадцати’.

12. Субстантивированные количественные числительные со значением «очки (счет)». Например: 29ноября2009... Ман-честер Юнайтед разгромил Портсмут со счетом четыре один (Спорт). Магнитогорск “ Металлург” ы икенче тапкыр Нижегородск “Торпедо”сын дурткэ ике исэбе белэн щицде (Татарстан яшьлэре). ‘Во второй раз Магнитогорский “Металлург” выиграл Нижегородскую “Торпеду” со счетом четыре один’.

Таким образом, субстантивированные количественные числительные в русском и татарском языках представлены двенадцатью тематическими группами, являющимися общими для обоих языков ( со значени-

ем лица, оценки, возраста; обозначающие названия карточных и др. игр, карточных терминов; количественных числительных мец — тысяча, миллион, миллиард; со значением: «денежная сумма»; со значением «время» («час»), «написанная цифра»; субстантивированные количественные числительные, указывающие на размеры; со значением отвлеченного количества и арифметических действий; со значением «температура», «очки (счет)») .

В отличие от русского языка в татарском языке количественные числительные в разговорном языке употребляются и в значении «год» («годы»). В русском языке в данном значении выступают порядковые числительные. Например: Кырык бердэ киткэн ирлэр кайтмый, Алар эле каман яуларда (Р. Вэлиев). 'Мужчины, ушедшие в сорок первом, не вернулись, они все

о ? Т~| ГТ1 о

еще на войне . В «Татарской грамматике» читаем: «В разговорном языке (особенно в диалектах) нередко в значении порядковых числительных употребляются количественные числительные» [12; С. 272]. Субстантивированные числительные татарского языка со значением «год» («годы») в татарском языке являются диалектно-разговорным вариантом порядковых числительных и переводятся на русский язык порядковыми числительными. Например: Кырык бернец июнь-октябрь айларында сугыш-ка алынганнарныц купчелеген мылтык-тан да ата белмэгэн квйлэренэ Мэскэу оборонасына тыктылар (З. Зэйнуллин). 'В период между июнем-октябрем сорок первого многих, отправленных на войну, даже не умевших стрелять, привлекли к обороне Москвы’.

Только татарскому языку присуща и субстантивация в значении «поминки по покойнику на третий (седьмой, сороковой) день»: вчесе — ‘поминки ... на третий день’, щидесе — ‘поминки ... на седьмой день’, кырыгы — ‘поминки ... на сороковой день’. Рассмотренные числительные субстантивировались в результате эллиптического опущения существительного кен ‘день’ и принятия аффикса притяжательности. В русском языке опущение существительного

«день» в словосочетаниях «три дня», «семь дней», «сорок дней» (имеющих сходный смысл) не наблюдается. Эквивалентами данных числительных татарского языка в русском языке выступают имена существительные или словосочетания — третьи-ны, седьмины, сороковины или поминки на третий (седьмой, сороковой) день.

Тематическая группа субстантивированных количественных числительных в значении «столетие, век» (йез) характерна только для татарского языка, эквивалентом данного слова в русском языке выступает имя существительное — «столетие; век». Например: Бу стиль, XVI йезгэ кэм XVII йезнец беренче яртысына хас стиль белэн чагыштырганда, сыйфат ягыннан

т\бэнрэк дэрэщэдэ ... (И. Хадиев). 'Этот стиль, по сравнению со стилями, присущими XVI столетию и первой половине XVII столетия, менее качественный’.

Своеобразное проявление в количественном и качественном отношении анализируемых лексем в русском и татарском языках объясняется особенностями развития каждого языка и экстралингвистичес-кими факторами.

Сопоставление языков в плане исследования процесса субстантивации имен числительных позволяет глубже изучить структуру каждого из этих языков, а также выявить типологические схождения и расхождения между данными языками.

Литература

1. Богданов С.И., Смирнов Ю.Б. Переходность в системе частей речи. Субстантивация: учеб. пособие. — СПб.: Филол. фак-т СПбГУ, 2004. — 58 с.

2. Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык. Словообразование по конверсии. — Казань: Дом печати, 2004. — 160 с.

3. Лукин М.Ф. Субстантивация числительных в современном русском языке // РЯШ. — 1968. - № 1.

4. Лукин М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке. — Донецк, 1973.

- 101 с.

5. Мамедов Б.Р. Субстантивация в разносистемных языках (на материале английского и азербайджанского языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. — Баку, 1973. — 56 с.

6. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Уч-педгиз, 1956. — 512 с.

7. Редькина О.В. Субстантивация как семантическое явление (Языковой и функциональный аспекты): дис. ... канд. филол. наук, Киров, 2003. — 207 с.

8. Русская грамматика: в 2-х тт. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. — М.: Наука, 1980. — Т. I. — 783 с.

9. Смольянинова М.И. К вопросу о субстантивации в современном русском языке // Уч. зап. Калужского пед. ин-та. — Вып. 10. Филол. серия. — Калуга, 1961. — С. 48-68.

10. Современный казахский язык. Фонетика и морфология. — М.: АН КазССР, 1962.— 453 с.

11. Современный татарский литературный язык. — М.: Наука, 1969. — 380 с.

12. Татарская грамматика: в 3-х тт. Морфология. — Казань: Таткнигоиздат, 1997. — Т. II.

— 397 с.

Коротко об авторе _______________________________________________Briefly about the author

Гайнутдинова А.Ф., канд. филол. наук, ст. на- A. Gainutdinova, Candidate of Philology, Senior учный сотрудник отдела лексикографии Института Staff Scientist, Department of Lexicography, Tatarstan языка, литературы и искусства Академии Наук Рес- Institute of Language, Literature and Art публики Татарстан albina_gain@mail.ru

Научные интересы: субстантивация частей речи Areas of expertise: substantivization of parts of speech в тюркских и русском языках in Russian and Turkic languages

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.