Научная статья на тему 'ЧАСТИЦА -ИЩ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНОСТИ В АВАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ'

ЧАСТИЦА -ИЩ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНОСТИ В АВАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
13
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВАРСКИЙ ЯЗЫК / AVAR LANGUAGE / ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / INTERROGATIVE SENTENCES / ЧАСТИЦА -ИЩ / ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ / FEATURES OF FUNCTIONING / РОЛЬ ИНТОНАЦИИ / THE ROLE OF INTONATION / THE PARTICLE-ИЩ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ибрагимова Л.И.

В статье рассматриваются особенности функционирования частицы -ищ в различных ви-дах вопросительных предложений в аварском языке. Анализируются случаи присоединения данной частицы к предикативным (глагольным и причастным), субъектно-объектным и опре-делительно-обстоятельственным компонентам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Ищ-particle as a means of interrogation in the Avar standard language

The article studies the functioning features of the particle-ищ in different types of interrogative sentences in the Avar language. The cases of affixing of the given particle to the predicate (verbal and participial), the subject-object-adverbial and attributive components are analysed in this article.

Текст научной работы на тему «ЧАСТИЦА -ИЩ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНОСТИ В АВАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ»

УДК 81.367 Л.И. Ибрагимова

Частица -ищ как средство выражения вопросительности в аварском литературном языке

Дагестанский государственный университет; ]аШ. тшейоу@уапйех. ги

В статье рассматриваются особенности функционирования частицы -ищ в различных видах вопросительных предложений в аварском языке. Анализируются случаи присоединения данной частицы к предикативным (глагольным и причастным), субъектно-объектным и опре-делительно-обстоятельственным компонентам.

Ключевые слова: аварский язык, вопросительные предложения, частица -ищ, особенности функционирования, роль интонации.

Как известно, средствами выражения вопросительности могут быть вопросительные местоименные слова, частицы и интонация. В отличие от русского языка, в котором «в выражении вопросительности главная роль принадлежит интонации» [Русская грамматика, 1980: 387], в аварском литературном языке интонация не может быть самостоятельным средством выражения значения вопросительности, хотя в некоторых типах дискурса (например, в художественной речи, диалогах, анкетах) встречаются простые вопросительные предложения, где вопросительность выражается исключительно интонационными средствами. Тем не менее, такое явление системно аварскому языку не свойственно.

Если предметом вопроса является ситуация в целом, то частицы в аварском языке оформляют предикатные компоненты (такие предложения принято называть общевопросительными: ср. Дуца т1ехь ц1аланищ? «Ты читал книгу?»); если же языковые средства выражения вопросительности выделяют (оформляют) те слова (субъектно-объектные и определительно-обстоятельственные компоненты), которые называют предмет вопроса, то предложения называются частновопросительными.

Дуцайищ т1ехь ц1алараб? «Ты ли читал книгу?». Жакъайищ ц1ад бараб? «Сегодня ли пошел дождь?». Кваранабищ дур квер унтун бугеб? «Правая [ли] рука у тебя болит?». Дуца т1ехьищ ц1алараб? «Ты книгу [ли]?». Дуца т1ехьищ ц1алараб ялъуни ка-гъатищ «Ты книгу (ли) прочитал или письмо?».

В аварском языке интонемы не могут занимать сильной позиции, так как синтаксическое значение фраз может быть передано не вопросительной интонацией, а неинтонационными (лексико-грамматическими) средствами. Для трансформации вопросительных предложений в соответствующие повествовательные требуется изменение лексико-грамматического состава из-за грамматикализованности вопросительного предложения [Самедов, Гелегаева, 2000: 56]. Интонация сопровождает те формальные средства (например, вопросительные частицы), которые присоединяются для выражения вопроса к словам-названиям предметов вопроса (субъектно-объектных, определи-тельно-обстоятельственных) или к предикативным словам.

В аварском языке при включении в состав вопросительных предложений вопросительных частиц и вопросительных местоименных слов происходит изменение формы предиката: глагольная (финитная) форма предиката невопросительного предложения заменяется инфинитной (причастной):

Дос кеч1 ах1ана «Он [эрг.] песню [ном.] спел [аор.]. - Дос-ищ [эрг. + вопр. част. -ищ] кеч1 [ном.] ах1араб [прич. от ах1изе «спеть»] «Он ли песню спел?». Лъица кеч1 ах1араб? «Кто [эрг.] песню [ном.] спел [прич.]?». Кида дос кеч1 ах1араб? «Когда он спел песню?».

В структуре вопросительного предложения в аварском языке вопрос прежде всего может относиться к глаголу-сказуемому. В этом случае вопрос связан со всей ситуацией, так как центральным компонентом событийной информации является именно глагол (в глагольном сказуемом) или именная часть (в именном сказуемом) как выразители предикативного значения простого предложения:

Лъимал рач1аралищ? «Дети пришли?». Дуца кагъат хъванищ? «Ты письмо написал?». Дуца босараб мина кинаб бугеб? «Тобою купленный дом какой?».

В редких случаях такие вопросительные формы простых предложений без формального показателя выражения вопросительного значения возможны в диалогах и в определенных речевых ситуациях. Предполагаем, что в этом случае мы имеем дело с определенным влиянием русского языка на аварский. Не случайно в связи с этим то, что такие предложения чаще встречаются в художественном дискурсе, где наиболее чувствительно влияние русского языка. Ср.: Нилъее буюрухъ? - Щиб гьабунги позиция кквезе (Г1.Х. «Ц1орол муг1рузул бах1арзал») - «Нам приказ [какой]? - Во что бы то ни стало занять позицию». Дидаса х1ажатаб жо? «Что от меня требуется?» (букв. «От меня необходимая вещь?»).

Проникновение в художественную речь вопросительных предложений без вопросительных слов под влиянием русского языка приводит к расширению смыслоразличи-тельных возможностей аварской интонации и её функциональных возможностей (см. об этом: Самедов, Гелегаева, 2000).

Г.И. Мадиева приводит примеры вопросительных конструкций, которые в деловых документах (например, в анкетах) в аварском языке употребляются без использования формальных средств выражения вопросительности, что также, на наш взгляд, следует расценить в качестве одного из случаев влияния русского языка на развитие синтаксиса аварского языка: Мун гьавураб бак1? - Место твоего рождения? Гьавураб сон? - Год рождения? Ц1алараб бак1? - Место, где учился? Х1алт1араб бак1? - Место, где работал? и т. д. [Мадиева, 1967: 7]

Такие вопросительные конструкции анкетного характера нам встретились и в стихотворении Расула Гамзатова «Простой человек из Цада»:

- Дур миллат, мац1, ц1ар, улка? - Твоя национальность, язык, страна?

- Ц1адастан, рокьи, рокьи. - Цадастан, любовь, любовь.

- Гьудулзаби, г1агарлъи? - Друзья, родственники?

- Киналго г1ишкъу ккарал. - Все влюбленные.

- Дуе рокьулел куч1дул? - Любимые твои стихи?

- Цо рокьул, рокьул, рокьул. - Только о любви, о любви, о любви.

- Дур хазина, бечелъи? - Твое богатство, состояние?

- Даимаброкьи буго - Вечная любовь.

- Дуе рокьулел харбал? - Любимые твои новости?

Ср. также другие примеры из художественных произведений (из диалогов персонажей):

Х1абсат [героиня произведения]: Дида лъала Зарипат ч1варав чи. «Я знаю убившего Зарипат человека».

Сакинат [героиня произведения]: Ч1варав чи? «Убившего человека?».

Инсуца, жулазда гъорлъ жулги бищун, гьикъун буго. - Бичулищ? - Бичула. -Багьа? (Р.Х1.)

«Отец, выбрав среди веников веник, спросил: «Продаешь?» - «Продаю». - «Цена»?».

Иногда в стихотворной речи вопросительный предикативный компонент пропускается в целях устранения тавтологии, поэтому в таких случаях интонация становится единственным средством выражения вопросительности: Соназде бикьулищ рокьиги ццинги, Цинги гурх1ел, рах1му, ч1ух1и, берцинлъи? (Р.Х1.) «Можно ли на годы разделить (букв. «делишь ли») любовь и ненависть, И ещё [разделишь ли] жалость, пощаду, гордость, красоту?» (в квадратных скобках указан пропущенный компонент. - Л.И.). Щиброкьи, киброкьи, щиб бицуней мун? (Р.Х1.) «Какая любовь, где любовь, о чем ты говоришь?».

Такие конструкции чаще (чем в разговорной речи) встречаются в прозаическом тексте, особенно часто в речи персонажей: Радалго раг1улеб бугогури дур коч1ол гьар-акь. Гьеб щиб, бригадирасул бат1ияб х1алт1и? [вместо х1алт1и-й-ищ?] (Майс. С.) «С утра еще слышен голос твоей песни. Это что, бригадира другая работа?». Дур хъулухъгин х1алт1и щиб? Ц1али? Г1елму? (Р.Х1.) «Твоя должность и работа какие? Учеба? Наука?». Ч1алг1ен зах1малъарав Махсудица инсуда хадув ине х1укму гьабуна. Амма эбелалъ виччач1они? «Измучившись от безделья, Махсуд решил отправиться за отцом. Но если мать не разрешит?».

Частица -ищ является основным и наиболее продуктивным средством формирования вопроса в общевопросительных предложениях (когда вопрос относится к событию, ситуации в целом). В такой ситуации -ищ присоединяется к предикативному компоненту предложения.

Прежде всего указанная частица присоединяется к глаголу (в простом глагольном сказуемом), формируя общевопросительные предложения: Гъазалица абурал раг1аби лъалищ дуда? (М.З.) «Ты знаешь слова, сказанные Газали?». Сулейман вихьич1ищ, Мирза? (Г1.Х.) «Сулеймана не видел, Мирза?». Дуца конференциялда г1ахъаллъи гьабунищ? «Ты принимал участие в конференции?» (букв. «Ты в конференции участие делал?»). Гъазалица абурал раг1аби лъалищ дуда? (М.З.) «Ты знаешь слова, сказанные Газали?».

Частице -ищ аварского языка в русском может функционально соответствовать вопросительная частица ли, оформляющая предложения, требующие положительного или отрицательного ответа. Поэтому есть два варианта перевода аварских общевопросительных предложений с частицей -ищ на русский язык:

1) в выражении вопроса принимает участие только интонация: Дуца т1ехь ц1аланищ? Ты прочитал книгу?

2) вопросительность выражается как интонацией, так и вопросительной частицей ли: Дос т1ехь ц1аланищ? Прочитал ли он книгу?

В частноотрицательных предложениях частица -ищ присоединяется к логически выделяемому слову, являющемуся названием предмета вопроса: ср. Мунищ вук1арав дова? «Ты ли [что ли] был там?». Довайищ мун вук1арав? Там, что ли, ты был?».

Вопросительная частица -ищ присоединяется также к предикату, оформленному причастным компонентом (поскольку причастие является отглагольным образованием и содержит семантический компонент действия, то присоединение указанной частицы к причастию следует считать логически оправданным): Вуссарав-ищ дов рокъове? «Вернулся ли он домой?». В этом случае в силу актуального членения предложения часть ремы (причастный вопросительный компонент) выносится в начало предложе-

ния, а в стилистически нейтральных предложениях, где обычно тема предшествует реме, вопросительный глагольно-причастный компонент занимает конечную позицию. Ср.: Дуца ц1ияб кеч1 ах1арабищ? «Ты новую песню спел?». Щиб, Сабир, мунго дуего доклад гьабулевищ вугев? «Что, Сабир, сам для себя доклад собираешься прочитать?» (букв. «делающий ли есть?»).

В составных глагольных сказуемых вопросительная частица -ищ присоединяется к вспомогательному глагольному компоненту бук1ине «быть» в разных временных формах: Мун сон хъвадарулев вук1анищ? «Ты вчера писал?» (букв. «пишущий был ли?»). Дой зигардулей йигищ? «Она жалуется?» (букв. «жалующаяся есть ли?»).

Если глагол сложный по структуре, то частица -ищ присоединяется ко второму компоненту сложного глагола: Дида мун к1оченч1о, дун к1очон-танищ? (Р.Х1.) «Я тебя не забыл, а меня [ты] забыла?» (букв. «забыв-оставила?»).

Встречаются случаи (особенно в поэтическом дискурсе), когда частица -ищ присоединяется не к вспомогательному глаголу, а к основному компоненту составного глагольного или составного именного сказуемого (причастному, деепричастному или субстантивному), выражающему вещественное содержание сказуемого (так происходит актуализация спрашиваемой информации, заключенной в основном компоненте составного сказуемого): Унго, гьев г1адаллъунищ вугев? (М.З.) «Неужели он одурел (букв. «одурев [деепр. СВ + ищ] есть [прич.]»). Мах1муд хваралдаса рокьийищ ккеч1еб, рокьул куч1дул гьеч1ин керен бух1улел? (Р.Х1.) «После смерти Махмуда, что ли, любви не было [не влюблялись?], нет сердца сжигающих песен о любви?». Дов сон мехтунищ вук1арав? «Он вчера был пьян?» (= Он вчера пьяный, что ли, был?).

В составном именном сказуемом частица -ищ присоединяется к глаголу-связке (данная частица может быть присоединена к именному компоненту, если предложение является частновопросительным: Г1умар Мух1амадов поэт кколев-ищ? «Омар Магомедов - поэт?» (букв. «Омар Магомедов поэтом является/являющийся?»). Г1али махщел бугев коч1охъан вуг-ищ/ккол-ищ? «Али талантливый поэт?» (букв. «Али талантливый певец есть/является ли?»). Мун гьаб организациялъул директор кколев-ищ?» «Ты являешься директором этой организации?» (букв. «Этой организации директором ты являющийся ли?»).

Вопрос может относиться не только к предикативному компоненту, но и к субъ-ектно-объектным компонентам, которые так же, как и предикативный компонент, оформляются указанной частицей -ищ. В русском языке в таких случаях для выделения субъектно-объектных компонентов используется логическое ударение или вопросительная частица ли. В аварском же языке в таких предложениях предикативный компонент обычно выражается причастием: Мух1амад-ищ вач1арав? «Магомед ли [Магомед?] приехал?» (букв. «приехавший?»). Яги би-й-ищ гьекъелеб, Баг1араб чагъирги хи-сун? (Р.Х1.). «Или кровь ли пить, заменив красное вино?». Сири-й-ищ дуда бараб, Дир хвалчен бахъарабго? «Дрожь ли тебя охватила, Когда вынул я кинжал?». Бет1ер-ищ дур унтун бугеб? «Голова ли у тебя болит?».

В художественном (особенно поэтическом) дискурсе, когда вопрос понятен из предыдущего контекста, к объектному компоненту предложения частица -ищ может не присоединяться: Сундухъ валагьилев? Гьадай гьудулалъухъ? (Р.Х1.) «На что смотреть? На эту подругу?» (вместо: гьудулалъухъ-ищ «на подругу ли»). Ц1акъ [вместо ц1акъ-ищ] ругъун унтулеб бугеб, гьалмагъ лейтенант? Квешго ц1акъ? (Г1.Х.) «Сильно ли рана болит, товарищ лейтенант? Очень сильно?».

Характеризуемая вопросительная частица -ищ присоединяется также к определи-тельно-обстоятельственным компонентам, на что указывают М.Е. Алексеев и М.И. Ма-

гомедов [2012: 278]. Факт вопросительного выделения определительных и обстоятельственных компонентов простого предложения посредством вопросительной частицы -ищ можно продемонстрировать на следующих примерах:

Вах1, бащдаб метералде-й-ищ тараб гьаб бет1ер? (М.М.) «Вах, половину на завтра (ли) оставил эту голову?». Кидарагъдаса гьел рач1унел, дунги мунги херлъараб къо-ялъ-ищ? (Г1.Х.) «Когда они вернутся с войны, я и ты когда состаримся» (букв. «в состарившийся день?»). Цебего-й-ищ, эбел, нилъер ханжу т1аг1араб? (Р. Дин.) «Давно ли, мама, у нас кончилась мука?». Сон-ищ мун вач1арав «Вчера ли ты приехал?». Рохьове-й-ищ дов арав? «В лес ли он пошел?». Баг1араб-ищ дуца рет1инеб горде «Красное ли ты наденешь платье?». Бищун берцина-й-ищ дуца яс йищарай? «Самую красивую ли [что ли] ты девушку выбрал?».

Значение русской частицы не ... ли в аварском языке выражается в отрицательных по форме предложениях, семантически представляющих собой общевопросительную конструкцию с оттенком совета, предложения, мягкого побуждения к действию. В этом случае при модальных глаголах со значением желания используется отрицательное слово гьеч1о, оформленное вопросительной частицей -ищ (гьеч1ищ): Дуе бокьун гьеч1ищ дие кумек гьабизе? «Не хочешь ли ты мне помочь?». Роль модального глагола со значением желания может выполнять соответствующий по значению фразеологизм: Дуда рак1алда гьеч1ищ дие кумек гьабизе? «Ты не собираешься ли (букв. «нет ли в сердце») помочь мне?». Эбелалъ абулеб буго дуца дие чу бач1инилан. Гьеб бит1араб гьеч1ищ, дада? (Г1.Х.) «Мама говорит, что ты мне привезешь коня. Не правда ли это, папа?». Дуе бокьун гьеч1ищ дида цадахъ х1алт1изе? «Ты не хочешь ли со мной вместе работать?».

Глагол к1везе «мочь» в вопросительных предложениях оформляется частицей -ищ, семантически соответствующей русской частице не ... ли: Дуда к1оларищ дие кумек гьабизе? «Не сможешь ли ты мне помочь?». Нужеда к1оларищ гьел рекъезаризе? «Вы не можете (ли) их помирить?». Носоца к1оларищ гьеб къот1изе? «Ножом не можно ли (= нельзя ли) это отрезать?».

Общим свойством как аварских, так и русских вопросительных конструкций анализируемого характера является то, что для обозначения спрашиваемого действия используется инфинитивная форма глагола: к1оларищ кьижизе «не можешь ли спать?», бокьун гьеч1ищ х1алт1изе «не хочешь ли работать?» рак1алда гьеч1ищ ц1ализе «не собираешься ли читать?». Инфинитив в таких конструкциях обоих сопоставляемых языков выражает конечную цель намерения.

В тех случаях, когда в аористе используется аналитическая форма глагола, вопросительная частица -ищ присоединяется к основному причастному или деепричастному компоненту (в этом случае значение указанной частицы близко к значению что ли): Х1илла гьабулеблъи лъанищ бук1инч1еб? (из нар. песни) - букв. «[То, что] будет сделано коварство, не знали, что ли?».

Если действие предполагается после момента речи, то обычно используется форма глагола будущего времени (чаще при отрицании): Г1одоса босун гамач1 реч1ч1инарищ дагьабнигирек1елъ ракьа бугев чияс? (Г1.Х.) «Подняв с земли камень, не бросит ли [в врага] хотя бы немножко смелости имеющий (букв. «в сердце кость имеющий») человек?». Такого типа вопросительные предложения с отрицательной формой предиката семантически являются утвердительными и имеют экспрессивный характер.

В простых (синтетических) формах аориста вопросительно-утвердительных предложений также используется характеризуемая частица: Чанги сордо борч1ич1ищ рокьул махсароялда? (из нар. песни) «Много ночей не провели ли в любовных утехах?».

В предложениях с вопросительной частицей щиб «что» -ищ в аналитических глагольных конструкциях присоединяется не к вспомогательному компоненту, а к основному, выражающему вещественное содержание предиката стилистически окрашенного вопросительного предложения: Щиб, мун т1уванго г1абдаллъунищ вугев? «Что, ты совсем одурел?» (букв. «одурев есть?»). В таких примерах неуместно присоединение частицы -ищ к вспомогательному компоненту, что обычно происходит в стилистически нейтральных собственно вопросительных предложениях, соответствующих по модели невопросительным предложениям: Мун г1абдаллъун вуго «Ты одурел (букв. «одурев есть»). - Мун г1абдаллъун вугищ? «Ты одурел? (букв. «одурев есть?»)».

Частица -ищ, как свидетельствуют приведенные выше примеры, употребляется как в общевопросительных, так и в частновопросительных предложениях, непосредственно присоединяясь к тому слову, которое называет предмет вопроса. При функциональном сходстве с русской частицей ли в аварском языке частица -ищ отличается в орфографическом плане - пишется слитно с логически выделяемым названием предмета вопроса.

Литература

1. Алексеев М.Е., Магомедов М.И. Вопросительные предложения // Современный аварский язык. - Махачкала, 2012.

2. Мадиева Г.И. Аварский язык. Ч. II. Синтаксис. - Махачкала, 1967. - На ав. яз.

3. Русская грамматика. Т. II. - М.: Наука, 1980.

4. Самедов Д.С., Гелегаева А.Р. К вопросу о смыслоразличительных возможностях интонации в аварском и русском языках // Русский язык в дагестанской школе. - 2000. - № 1.

Поступила в редакцию 21 января 2014 г.

UDK 81.367

Ищ-particle as a means of interrogation in the Avar standard language

L.I. Ibragimova Dagestan State University; jalil.samedov@yandex.ru

The article studies the functioning features of the particle-ищ in different types of interrogative sentences in the Avar language. The cases of affixing of the given particle to the predicate (verbal and participial), the subject-object-adverbial and attributive components are analysed in this article.

Keywords: Avar language, interrogative sentences, the particle-ищ, the features of functioning, the role of intonation.

Received January 21, 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.