Научная статья на тему 'Британский произносительный стандарт: тенденции развития'

Британский произносительный стандарт: тенденции развития Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
5678
727
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОРФОЭПИЧЕСКАЯ НОРМА / СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ПРОИЗНОШЕНИЯ / ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ТИПЫ ПРОИЗНОШЕНИЯ / ДЕМОКРАТИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абрамова Ирина Евгеньевна

Цель написания данной статьи заключается в изучении изменений, появившихся в современной британской произносительной норме. Анализируются социолингвистические причины данного явления. Характеризуются как изменения, затрагивающие систему английских фонем, так и изменения в фонетических реализациях. Делается попытка описать современное состояние британской орфоэпической нормы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Британский произносительный стандарт: тенденции развития»

Вестник Челябинского государственного университета. 2010. №29 (210).

Филология. Искусствоведение. Вып. 47. С. 5-10.

ФИЛОЛОГИЯ

И. Е. Абрамова

БРИТАНСКИЙ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ: ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ

Цель написания данной статьи заключается в изучении изменений, появившихся в современной британской произносительной норме. Анализируются социолингвистические причины данного явления. Характеризуются как изменения, затрагивающие систему английских фонем•, так и изменения в фонетических реализациях. Делается попытка описать современное состояние британской орфоэпической нормы.

Ключевые слова: орфоэпическая норма, социальная дифференциация произношения, территориальные типы произношения, демократизация.

Современные лингвисты признают, что в результате вступления мирового сообщества в эпоху' глобализации процессы, связанные с развитием языка и лингвокультуры, приобрели новые черты. Огромное количество людей в разных странах быстро и достаточно эффективно обучается английскому языку для использования в сфере профессиональной и повседневной коммуникации, что продиктовано условиями жизни в глобальном мире. Как точно отметил В. В. Кабакчи, «мир всту пил в эпохуг коммуникативного сдвига (communicative shift), суть которого состоит в объективной необходимости национальноанглоязычного билингвизма» [1. С. 84]. Для многих жителей Европы и Азии английский является вторым языком бытового и/или делового общения или же иностранным языком, используемым для ограниченного числа функций (например, для чтения профессиональной литературы и т. д.) [5. С. 3].

В связи с этим имеет смысл проанализировать, какие языковые процессы происходят в самой Великобритании, которую Б. Качру [8], наряду с США, Канадой и рядом других стран, относит к так называемым «нормообразующим» странам (nonn-providing countries), в которых английский язык, будучи исконным языком на территории проживания нации, выполняет роль средства коммуникации во всех функциональных сферах. При этом кодифицированное языковое употребление на различных уровнях языковой системы принимается всем языковым сообществом как норма. Рамки статьи не позволяют рассмотреть процессы, происходящие на всех уровнях языка, мы ограничимся только фонетическим уровнем.

В целом британская произносительная норма, представленная южно-английским произношением (далее - RP), отвечает большинству требований, предъявляемых к выбору языкового стандарта. Будучи показателем социального статуса человека в британском обществе, данный тип произношения в сознании носителей английского языка ассоциируется с престижными профессиями и высоким образовательным и культурным уровнем коммуникантов [15]. Британский орфоэпический стандарт подробно описан многими английскими лингвистами (Jones, 1972; Gimson, 1962, 1989; Wells, 1990, 2000, 2008). Среди современных орфоэпических словарей следует отметить словарь профессора фонетики Дж. Уэллза выдержавший два переиздания и ставший одним из самых популярных справочников среди изучающих английский язык как иностранный [17].

Престижность у потребления той или иной формы, того или иного варианта произношения считается важным социолингвистическим фактором. Известно, что использование английской произносительной нормы социально значимо, так же как и всякое отклонение от нее. Произносительный стандарт RP является показателем определенного статуса человека, что относится к области стратификационной дифференциации, его используют многие общественные и государственные деятели, священнослужители, преподаватели университетов, офицеры высшего ранга, дикторы радио и телевидения. Первоначально RP развивался как вариант произношения, распространенный в частных школах высокого социального статуса, его можно было

изучить только в привилегированных школах типа Итон, Регби. Винчестер, либо надо было просто принадлежать к высшему классу, так как основы произношения формируются приблизительно до 11 лет. Профессор Дж. Уэллз так определяет RP: «В Англии <...> есть люди, которые говорят без территориального акцента <...> По их речи можно определить только то, что они британцы, и не более того <...> Такой вариант произношения является характеристикой высшего класса и верхушки среднего» [15. С. 7-9].

Однако, как отмечают исследователи, RP владеют 9-10 % привилегированного населения, причем с некоторыми региональными особенностями [12], по более строгим оценкам - только 3 % населения [5]. Большинство образованных людей говорят с небольшим региональным акцентом, свидетельствующим о месте их рождения, постоянного проживания, получения образования, социального статуса (так называемый "modified RP’’, или “near-RP ). В специальной литературе и в обиходной речи встречаются и другие обозначения RP, такие как "Queen’s English”, "King's English'’, “U-English”, ‘‘BBC English”, "Oxford English”, "Well-Bred English”. По меткому замечанию E. В. Ледяевой, различные названия британской произносительной нормы «содержат момент оценочности не столько лингвистического, сколько социокультурного характера» [3. С. 64].

Надо иметь в виду, что сам орфоэпический стандарт RP неоднороден. А. Гимсон выделяет следующие его подвиды: 1) conservative RP (характерен для произношения старшего поколения и представителей ряда традиционных профессий); 2) general RP (весьма широко распространен среди образованных людей среднего класса, используется на ВВС); 3) advanced RP (в основном используется молодыми людьми из высшего класса и в некоторых профессиональных кругах) [6]. Профессор Дж. Уэллз предлагает сходную классификацию разновидностей произносительного стандарта: 1) mainstream RP (соответствует general RP. по Гимсону); 2) U-RP (соответствует conservative RP); 3) adoptive RP; 4) near RP (региональные разновидности RP) [15].

Тем не менее демократизация английского общества во второй половине XX века привела к расширению границ допустимого в RP, а именно к проникновению некоторых черт региональных и более низких социальных

типов произношения. Так, на ВВС стали работать дикторы с региональными акцентами, что невозможно было представить в середине XX века, усилилось влияние на произносительный стандарт локального типа произношения Estuary English. Термин 'Estuary English’ (ЕЕ) был введен Д. Розварном (1984), опубликовавшим в приложении к «Таймс» статью о типе британского произношения, распространенного в низовьях реки Темзы западнее и восточнее Лондона. По определению Д. Розварна, ЕЕ - это разновидность модифицированного регионального типа произношения, вобравшего в себя локальные особенности южно-английского акцента как на сегментном у ровне, так и в интонации. Если представить себе отрезок прямой с крайними точками в виде RP и лондонского кокни, то ЕЕ занимает промежуточное положение. Журналист выразил уверенность, что ЕЕ приобретет стату с самого влиятельного акцента во всей юго-восточной Англии [11].

По мнению Дж. Уэллза, то, что произносительные особенности ЕЕ. напоминающие в какой-то степени Cockney, все более распространяются не только географически, но и социально, дает лишь некоторые основания говорить об ЕЕ как об орфоэпической норме завтрашнего дня (tomorrow's RP). В отличие от Cockney, ЕЕ имеет стандартную грамматику и вокабуляр, но некоторые произносительные особенности действительно сходны с Cockney. Среди них отмечают следующие черты: вокализация /1/, широкое распространение гортанной смычки, напряженный гласный Ш в конечной позиции в словах типа happy, coffee, valley, аффрикатизация [tj], [dj] в словах типа Tuesday time, attitude, duke, reduce. Тем не менее в ЕЕ не встречаются опущение /h/ перед ударным слогом в словах типа hand on heart ('and on 'eart) и замены межзу бных /0, Ы на гу бно-зубные [f. v] в словах типа think, mother.

Проанализировав особенности ЕЕ, Дж. Уэллз приходит к выводу-, что Estuary English есть не что иное, как новое название старому явлению, а именно длящемуся уже более пяти столетий распространению черт popular London speech как географически (в других частях страны), так и социально (в более социально престижных слоях), что вызвано эрозией английской классовой системы и возросшей социальной мобильностью жителей современной Британии 1161.

Сходной точки зрения придерживается и Питер Традгилл, который указывает на отсутствие социолингвистических условий для перехода регионального типа произношения ЕЕ (распространенного в районах Sussex, Hampshire, Bedfordshire, Cambridgeshire, Suffolk, части Northamptonshire) в стандарт, аналогичный RP. В частности не сложилась сеть школ, где обучали бы ЕЕ [14]. Однако большинство специалистов признают, что под влиянием современных тенденций орфоэпический стандарт британского варианта английского языка модифицируется в сторону7 демократизации, что наиболее у стойчиво проявляется в речи людей молодого и среднего поколения.

Согласно Б. А. Ларину, демократизация, характеризующая состояние многих языков, проявляется в перемещении маргинальных периферийных явлений по направлению к центру системы, в результате чего происходит расшатывание литературной нормы, усиливаются диффузные тенденции между формами существования языка. Ученый характеризовал эволюцию любого языка как ряд последовательных «снижений», варваризаций. Однако волны таких варваризаций не совпадают по времени и размаху в разных языках [2. Р. 176].

Говоря о проблеме нормы, следует иметь в виду7, что норма предстает в дву х или нескольких вариантах, характерных для разных социальных групп. Как показывают результаты исследований, выбор того или иного варианта зависит от возраста, пола, образования, социальною положения, места, где прошло детство, места наиболее длительного проживания и т. п. Рассмотрим, как проявляются те или иные особенности английского произношения в зависимости от пола, возраста и социального положения.

По мнению специалистов, различия в речи разнополых детей и взрослых обу словлены биологическими и, что наиболее важно, социальными причинами. Традиционно считается, что мужчины лучше ориентируются в пространстве и преуспевают в точных науках, в то время как у женщин развиты лингвистические способности. Представительницы прекрасного пола могут быть более чувствительны к изменениям в произношении, однако в целом английские женщины говорят правильнее, стремясь соответствовать орфоэпическому7 стандарту'. Хотя часть исследователей считает различия в речи представителей разных

полов незначительными и вызванными стереотипными представлениями о ролевом поведении, сравнительный анализ языка англоязычных мужчин и женщин, мальчиков и девочек показал, что в их произношении встречаются некоторые отличия. Прежде всего это касается способа и места артикуляции одного и того же зву'ка. Так, девочки воспроизводят стандартный вариант произнесения окончания -ing как [iq] чаще, чем мальчики, которые предпочитают [in] [7. Р. 19]. В Эдинбурге матьчики чаще употребляют раскатистый | R|, типично шотландскую характеристику' произношения, сохранившу юся среди рабочих, а девочки произносят каку минатьный [г], который распространился в среднем классе под влиянием южно-английской нормы 1101.

Кроме этого, представители одного пола могут опускать отдельные звуки, которые произносят лица противоположного пола. Так, девочки реализуют смычный взрывной [t] в интервокальной позиции и в конце слова чаще, чем мальчики, заменяющие его гортанной смычкой: [water, get]. Ниже показано процентное соотношение случаев опущения /t/ в зависимости от пола и социального класса (на примере учащихся средних школ г. Лондона) [7. Р. 20]:

Таблица I Частотность случаев опущения 1\1

в зависимости от пола и социального класса

ИН( юрмантов из г. Лондона

Пол Средний класс Рабочий класс

Мальчики 14 81

Девочки 6 18

Показательны данные, полученные Е. Рейд при сравнении речи 11 -летних подростков из трех типов школ Эдинбурга. Фонетическая переменная - смычный I. который подвергается глоттализации в разных видах речевой деятельности (ООО = все [1]; 100 = все 1Ц):

Таблица 2

Частотность глоттализации [Ч] в произношении информантов разного социального статуса из г. Эдинбу рга (в трех стилях)

Вид деятельности Частная школа Муници- пальная высокого статуса Муниципальная низкого статуса

Чтение 020 022 031

Интервью 037 068 048

Общение в группе 058 085 100

Данные Е. Рейд доказывают, что чем ниже социальный статус школы, в которой обу чаются информанты, тем чаще в их речи фиксируется гортанная смычка [9. Р. 88].

В своих работах Питер Традгилл также показат. что одним из важных аспектов социального и стилистического ситуативного варьирования в Англии является не столько варьирование грамматики и лексики, сколько фонетическое варьирование [13. Р. 86—87]. По данным ученого, частотность появления социолингвистической переменной (а именно произнесение окончания ¡гщ как [т] в речи информантов из г. Нориджа который является родным для исследователя) соотносится с социальным классом испытуемых и ситуацией общения, о чем свидетельству ют показатели таблицы (табл. 3).

Таблица 3

Реализация окончания ш§ как [ ш ] в произношении информантов разного социального

статуса из г. Нориджа (в четырех стилях)

Социальный класс WLS (%) RPS (%) FS (%) CS (%)

ММС 0 0 3 28

LMC 0 10 15 42

UWC 5 15 74 87

MWC 23 44 88 95

LWC 29 66 98 100

Примечание: \¥Е5 - чтение списка слов; ЯР8 - чтение текста; Б8 - формальная речь; С Б - непринужденная речь; ММС - средний средний класс; ЕМС - низший средний класс; Ц\¥С - верхний рабочий класс; М\¥С - средний рабочий класс, Е\¥С - низший рабочий класс.

Согласно данным табл. 3, в зависимости от четырех контекстуальных стилей речи информантов (от чтения списка слов до небрежной речи в стуации неформального общения) количество реализаций [т] заметно возрастает в речи представителей как среднего среднего класса, так и низшего рабочего класса, меняясь в диапазоне от 0 до 100 % случаев. В более формальном контексте все категории дикторов демонстрируют увеличение числа нормативных высокостатусных реализаций, различия наблюдаются только в соотношении нормативных и ненормативных реализаций. Хотя разные социальные гру ппы имеют разный процент реализаций [т], все гру ппы информантов меняют свое произношение в одном направлении: чем формальнее ситуа-

ция общения, тем больше нормативных реализаций. Таким образом, представители среднего среднего класса в повседневной речи используют приблизительно такой же процент нестандартных реатизаций, как и представители низшего рабочего класса в самом формализованном стиле [13. Р. 86-89].

Как отмечает Дж. Уэллз в предисловии к своему словарю, демократизация английского общества, которая произошла во второй половине XX века привела к тому, что рамки RP расширились, что способствовало изменениям в орфоэпической норме британского варианта английского языка. Условно данные изменения можно разделить на следующие группы: 1) изменения, затрагивающие систему английских фонем; 2) изменения, затрагивающие фонетические реализации; 3) изменения в частотности появления фонем; 4) тенденции, широко распространенные в RP. С прагматической точки зрения имеет смысл рассмотреть у казанные гру ппы более подробно.

1. Изменения, затрагивающие систему фонем.

1.1. Дифтонг /иа/ приблизился по звучанию к монофтонгу /о/; в результате слова sure, shore, Shaw произносятся одинаково, слова poor = pore = pour =paw, moor = more = maw стали омонимами. Подобное произношение считается небрежным, но оно все шире распространяется в RP, особенно в речи молодежи, и уже отражено в словаре Дж. Уэлза. Так, слово sure произносят как /| э/ 46 % респондентов, опрошенных профессором фонетики Дж. Уэлзом, причем среди лиц, родившихся после 1973 года, этот показатель составил 60% [17. Р. 794].

1.2. Трифтонги /aiэ. аиэ, эиэ/ заменяются монофтонгами /а/, /з/:

fire = far. tower = tar = tyre, slower = slur (изменения факультативного характера).

1.3. В результате «сглаживания» ряд дифтонгов /ei/, /ai/, /01/, /аг>/ в позиции перед гласной монофтонгизируется, особенно часто происходит монофтонгизация с постепенным передвижением в центрально-задний ряд {player /р1зэ/, saying /s3ig/). Этот процесс является факультативным, но его распространение заметно в RP 117. Р. 233].

2. Изменения, затрагивающие фонетические реализации.

2.1. Безударный узкий гласный переднего ряда/i/ в приставках и су ффиксах чередуется

с полу открытым гласным среднего ряда /э/: before, depend, return, chocolate, hopeless, family.

2.2. Безударный ненапряженный узкий гласный переднего ряда Ы чередуется с напряженным узким гласным переднего ряда /i:/: happy, silly, city, property = proper tea.

Усиление напряженности hi - тенденция, которая зародилась, очевидно, на юго-востоке в региональных акцентах, но уже в 1962 году А. Гимсон отмечал, что она наблюдается в RP в речи молодых людей. В первом переиздании словаря Дж. Уэлза (2000) такая реализация закреплена как нормативная.

3. Изменения в частотности появления фонем.

3.1. Некоторые гласные чередуются друг с другом:

room (/и:/ - 81 %, /и/ - 19 %), groom, broom (/и:/ -92%, Л)/ -8%),

drastic (/ас/ - 88 %, /а:/ - 12 %). plastic (/ас/ -91 %,/а:/- 9%),

patriotic (/ас/ - 79 %, /ei/ - 21 %) [17. Р. 592].

3.2. Согласные Is/ и Ы чередуются друг с другом:

prosody, fantasy, usage, vaseline (/s/-/z/), opposite, resource, composite (IzJ - /s/), cloths (/0s/ - /dz/), 6af/7.v (/dz/ - /0s/). Следует иметь в виду, что английские согласные /s/ и /г/ исторически являются неустойчивыми по своей природе, в древнеанглийском они представляли собой аллофоны одной фонемы и обозначались одной буквой, так называемое озвончение произошло в ранненовоанглийском.

Наблюдается чередование щелевых /|/ и Ы\ version, conversion, magnesia, excursion, decision (/J/ - /z/).

Исторически английский щелевой звонкий согласный Ы имеет низкую функциональную нагрузку, что, по-видимому, способствует вариативности с участием данной фонемы.

Произошли изменения и в частотности употребления ряда других согласных:

nephew (/f/ - 79 %, /v/ - 21 %), suit (/u:/ -72 %, /ju:/- 28 %),

transition (/zij/ - 75 %, /si// - 16 %, /siz/ -9 %).

3.3. Смещение ударения: hospitable (.'... - 81 %,'.... - 19 %), kilometer ('.... - 37 %, .'... - 63 %), formidable (/'fo:m/d/- 46 %, /Ib'inid/- 54 %)

4. Тенденции, широко распространенные в RP.

4.1. Глоттализация в конце слога перед /р/. Л/, /к/, /tJ7, а также замена /р/. Л/, /к/ глотталь-ным смычным перед согласным.

Глоттальный взрыв, или гортанная смычка, воспринимается на слух как внезапное прекращение артикуляции предшествующего звука либо как внезапное начало артику ляции последующего звука [6. Р. 167]. Многие британские лингвисты отмечают, что в конце XX - начале XXI столетия глоттальный взрыв все чаще реализуется в речи образованных людей молодого и среднего возраста, владеющих нормативным произношением (D. Crystal, Р Roach, P. Trudgill). Более того, профессор Дж. Уэллз рекомендует иностранцам, изучающим английский язык, произносить гортанную смычку в определенных фонетических позициях. Он отмечает, что гортанная смычка может использоваться как аллофон фонемы Ш в конце слога (pointless /’pointlas/), перед сонантом (button /'bAtn/, that name /,da;t'neim/), а также в позиции между гласными (reaction / n'7askjn/) [17. P. 345].

4.2. Вокализация веляризованного /1/ (замены на [о|, [u], or [w]), характерная для ЕЕ, сравнительно недавно возникла в Лондоне и начинает проникать в RP:

/1/ — /о/ пи Ik |miok|, table |'teibo|;

4.3. Вариативное произнесение ing-окончаний.

Реализация заднеязычного [ г] ] в конечной позиции имеет четкую направленность: чем выше социальный класс и чем офици-альнее обстановка, тем больше вероятность у потребления формы 11 rj |. а чем ниже социальный класс и чем непринужденнее обстановка, тем чаще употребляется [т]. Во введении ко второму изданию словаря "Longman Pronunciation DictionaryДж. Уэллз описывает вышеуказанную замен}' /ц/ —» [ng], [nk], а также замены /0/ —> [f], /б/ —► [v] как широко распространенные, но все же характерные для территориальных типов произношения [17. P. XIX-XX],

4.4. Замена сочетаний /dj/, /tj/ на аффрикаты /ф/ и /tf/ в словах типа dune и Tuesday, которые совпадают по звучанию с June и choose day соответственно 1161.

Итак, для языковой ситу ации на Британских островах характерно сохранение противопоставления престижной, не связанной территориально ни с каким районом (только

исторически - с юго-востоком Англии), выполняющей важные социальные фу нкции орфоэпической нормы произношения и сложной системы социально-территориальных типов произношения. При этом отличительной особенностью современного состояния орфоэпического стандарта британского варианта английского языка является сильное влияние на него различных социальных и территориальных диалектов, прежде всего Estuary English, что вызвано демократическими тенденциями, проявившимися в британской общественной жизни конца XX - начала XXI века.

Для слушающего соблюдение норм говорящим - это отсутствие помех для понимания речи. Идеальный случай - ничто в речи говорящего не отвлекает от смысла. Несомненно, знание основных орфоэпических и орфофо-нических черт нормы помогает приближаться к этом\т идеалу. Кроме того, звуковая вариативность, с одной стороны, является признаком развития языка, а с другой - связана с действием социальных факторов стратификационного и ситуативного характера, поэтому очевидно, что современные произносительные тенденции в RP следует учитывать при использовании английского языка не только с целью уменьшения степени иностранного акцента, но и для эффективной коммуникации с учетом особенностей социальной перцепции носителей языка.

Список литературы

1. Кабакчи. В.В. Английский язык меж-кулыурного общения - новый аспект в преподавании английского языка // Иностр. яз. в шк. 2000. № 6. С. 84.

2. Ларин, Б. А. О лингвистическом изучении города // История русского языка и общее языкознание. Избранные труды. М. : Просвещение, 1977. С.175-189.

3. Ледяева, Е. В. К вопросу об изменениях в британской произносительной норме и ее роли в современном обществе // Билингвизм, интерференция, акцент : межвуз. сб. науч. тр. Иваново : ИГУ. 2005. С. 63-67*

4. Crystal, D. Global Understanding for Global English // Global English for Global Understanding. Summaries of the International Conference. М., 2001. P. 3-4.

5. Crystal, D. English as a Global Language. 2-nd ed. Cambridge : C U P, 2003. 150 p.

6. Gimson, A. C. An Introduction to the Pronunciation of English. 2-nd ed. L. : Arnold, 1978. 294 p.

7. Gleason, J. Sex Differences in Parent -Child Interaction // Language, Gender and Sex in Comparative Perspective / ed. by S. U. Philips,

S. Steele, Ch. Tanz. Cambridge : C.U.P, 1987. P. 189-199,

8. Kachru, B. B. The Alchemy of English : The Spread Functions and Models of Non-Native Englishes. Oxford : Pergamon Press, 1986. 200 p.

9. Reid, E. Social and Stylistic Variation in the Spccch of Children; some Evidence from Edinburgh // Sociolinguistic Patterns in British English / cd. P. Tmdgill. L. : Edward Arnold. 1978. P. 78-91.

10.Romaine, S. Postvocalic [r] in Scottish English: sound Change in Progress // Sociolinguistic Patterns in British English / ed. P. Trudg-ill. L. : Edward Arnold.. 1978. P. 122-130.

11.Rosewame, D. Estuary7 English // Times Educational Supplement. 1984. URL : http:// www.phon.ucl .ac .uk/home/estuary /rosen ,htm.

12.Tmdgill, P. Dialectology / P. Trudgill, J. Chambers. 2-nd cd. Cambridge : C.U.P. 1999. 201 p.

13.Tmdgill. P. Sociolinguistics : an Introduction to Language and Society. 4-th ed. L. : Penguin Books, 2000. 222 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14.Trudgill, P. The Sociolinguistics of Modem RP // Chapter 16 of his forthcoming book (collected papers) Sociolinguistic Variation and Change, 2001. Edinburgh Univ. Press. URL : www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/ - 40k (18.

04. 2009).

15. Wells, J. C. Accents of English : An Introduction. Cambridge : C.U.P. 1982. 277 p.

16.Wells, J. What is Estuary English? // English Teaching Professional. 1997. URL : www. phon.ucl.ac.iik/homc/cstuary/ - 40k (18. 04. 2009).

17.Wells, J. Longman Pronunciation Dictionary. 3-d cd. Barcelona : Pearson Education. 2008. 922 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.