4. Ахмедов С.Х. Художественная проза народов Дагестана. История и современность. Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1996.
5. Аварская литература: учебник. Махачкала: Издательство НИИ педагогики, 2003.
References
1. Hurshilov M. Sulak-svidetel'. Mahachkala: Daguchpedgiz, 1955.
2. Vagidov A.M. Dagestanskaya proza vtorojpoloviny ХХ v. Mahachkala: Dagestanskoe knizhnoe izdatel'stvo, 2005.
3. Abukov K.I. Na postu: Literaturno-kriticheskie stat'i, recenzii, shtrihikportretam. Mahachkala: Dagknigoizdat, 1978.
4. Ahmedov S.H. Hudozhestvennaya proza narodov Dagestana. Istoriya i sovremennost'. Mahachkala: Dagestanskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1996.
5. Avarskaya literatura: uchebnik. Mahachkala: Izdatel'stvo NII pedagogiki, 2003.
Статья поступила в редакцию 26.01.21
УДК 811.161.1
Knyazeva N.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Pacific National University (Khabarovsk, Russia), E-mail: [email protected]
BINOMINATIVE IDENTIFICATION SENTENCES: LOGIC-SYNTAX ANALYSIS AND COMMUNICATIVE ORGANIZATION. The article provides a multidimensional description of binominative identification sentences. Identification is considered as a logical-syntactic relationship, in which the identity of different nominations of one object is established. The predicative basis of binominative simple sentences is formed by substantives in the nominative case. Based on the analysis, it is established that identification sentences are characterized by the symmetry of the logical-syntactic structure and communicative organization, the referential use of the name in the position of the predicate. These features distinguish sentences from other types of predicative constructions in the Russian simple sentence system. Particular attention is paid to the copular in the binominative construction with the semantics of identification. The copular is an obligatory structural element. The copular has no paradigm, therefore binominative sentences do not have the categories of modality and temporality.
Key words: binominative sentences, identification, semantics, reference, communicative organization, copular, predicate.
Н.В. Князева, канд. филол. наук, доц., Тихоокеанский государственный университет, г. Хабаровск, E-mail: [email protected]
БИНОМИНАТИВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИДЕНТИФИКАЦИИ: ЛОГИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ И КОММУНИКАТИВНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
Статья посвящена многоаспектному описанию биноминативных предложений идентифицирующего значения, предикативное ядро которых составляют субстантивы. На основании анализа устанавливается, что для исследуемых предложений идентификации характерна симметричность логико-синтаксического строения и коммуникативной организации, а также референтное употребление имени в позиции предиката, что резко отличает подобные предложения от остальных типов предикативных единиц в системе русского простого предложения. Особое внимание уделено связочному элементу биноминативной конструкции, наличие которого является обязательным условием ее функционирования. Установлено, что глагольная связка в таком употреблении не выражает парадигматических отношений, а предложения не имеют временной отнесенности.
Ключевые слова: биноминативные предложения, идентификация, семантика, референция, коммуникативная организация, связка, предикат.
Идентификация в функционально-семантическом плане отчетливо противопоставлена другим типам логико-синтаксических отношений, поскольку в предложениях идентификации объекту не приписывается какое-либо свойство (что, собственно, и является актом предикации в самом широком смысле), а сообщается о тождестве одного объекта самому себе или другому объекту. Суть отношений тождества обычно видят в установлении «тождественности различных выражений в отношении одного и того же предмета объективной действительности, обозначенного различным образом» [1, с. 219]. Утверждение идентичности объектов, представленных разными языковыми выражениями, в русском языке обычно сопровождается грамматической идентичностью словоформ. Как правило, для выражения идентифицирующей семантики говорящим избирается синтаксическая конструкция, которая содержит номинативы в предикативном ядре, типа Лингвистика - это языкознание, что со всей очевидностью демонстрирует номинативную функцию лексем-субстантивов и вариативность номинации в языке.
Принятое в данной работе понимание идентификации как одного из общих номинативных значений предложения базируется на идеях Н.Д. Арутюновой, которая предложила выстраивать типологию предложений, основываясь на трех синтаксических категориях: референции входящих в высказывание имен, логико-синтаксической структуре предложения, коммуникативной перспективе высказывания. Учитывается также лексическое наполнение синтаксической структуры, причем особенно существенно различие между предметными и непредметными (признаковыми, событийными и др.) значениями. Опираясь на данные критерии, Н.Д. Арутюнова выделяет четыре логико-синтаксических типа, под которыми понимаются «наиболее общие модели предложения, в которых обнаруживает себя специфика мысли»: 1) экзистенциальные, или бытийные, предложения; 2) предложения идентификации, или тождества; 3) номинативные, или предложения именования; 4) предложения характеризации, или собственно субъектно-преди-катные структуры, имеющие ряд разновидностей [2]. Классификация базируется на следующих свойствах предикативных единиц: во-первых, «в предложении может устанавливаться связь между любыми из тех сущностей, которыми оперирует человеческое мышление: предметом, понятием, именем, представленными в высказывании денотатом (референтом), сигнификатом и означающим»; во-вторых, «мысль может двигаться между терминами отношения в том или другом направлении». Данные параметры «обусловливают связь логико-синтаксической структуры предложения с референцией входящих в него имен и его коммуникативной перспективой: природа терминов отношений обнаруживает себя в референции имени, а направление отношения отражает коммуникативную пер-
спективу высказывания» [2, с. 24]. Указанные принципы логико-синтаксического анализа нашли реальное воплощение, прежде всего, при исследовании одного -бытийного типа предложений [2; 3], предложения идентификации рассмотрены в меньшей степени.
Целью настоящего исследования является установление специфики отдельных типов предложений идентификации, представленных конструкцией с двумя номинативами в предикативном ядре. Актуальность и научная новизна данного исследования заключается в том, что в нем предлагается попытка описания определенного типа предикативных единиц на основе логико-синтаксического анализа структурно-семантической организации предложений с учетом коммуникативно-прагматических факторов. Многоаспектное описание особенностей идентифицирующих предложений осуществляется с использованием описательно-аналитического и сравнительно-сопоставительного методов исследования.
Отождествление объекта, его идентификация - одна из важнейших, базовых задач коммуникации. В рамках референциальной теории значения в этом случае обычно говорят об установлении референции: «Для того чтобы устранить или предупредить неспособность адресата речи установить референцию, используются высказывания идентификации» [4, с. 187]. По словам Н.Д. Арутюновой, для определения значения предложений тождества существенна «природа идентифицируемого объекта или явления». Необходимо различать идентификацию имен, называющих один и тот же объект, и идентификацию объекта, «денотируемого разными именами» [5, с. 301]. Действительно, общее языковое значение идентификации проявляется в языке различным образом, с помощью различных лексических и синтаксических средств. Частные проявления общего синтаксического значения находят выражения в различных, но, тем не менее, типовых конструкциях. А.Д. Шмелев, например, выделяет два типа идентификации. Поясняющая идентификация имеет место в тех случаях, когда первый компонент не информативен для адресата речи. Например, представляет собою ранее не известное ему имя собственное: Степкин - не кто иной, как бывший сторож на кроличьем острове. В результате поясняющей идентификации «у адресата речи формируется соответствующее «мысленное досье», содержание которого извлекается из второго компонента высказывания». При идентификации второго типа «первый компонент сам по себе несет достаточную информацию, позволяющую адресату речи локализовать референт в релевантном денотативном пространстве, однако без знания некоторого тождества такая локализация оказывается недостаточно точной» [4, с. 187]. Данный тип идентификации он называет «уточняющей», в ней и сообщается соответствующее тождество: Гость был не другой кто, как наш почтенный Павел Иванович Чичиков. (Н. Гоголь).
Хотелось бы заметить, что предложенная типология не охватывает всего круга существующих конструкций, языковая реальность, безусловно, шире двух указанных типов, потому в качестве первичного признака при описании идентифицирующих предложений необходимо, на наш взгляд, использовать семантическую характеристику имен, составляющих предикативное ядро конструкции, что определенным образом соотносится с предложенным в свое время Н.Д. Арутюновой описанием трех разновидностей идентифицирующих предложений: предложений номинативного (кодового) тождества, предложений денотативного тождества, предложений сигнификативного тождества. Помимо особенностей семантики имен в позиции первого компонента (субъекта / объекта) и второго компонента - предиката, для установления специфики конструкций необходимыми, объективно значимыми критериями также считаем референтную характеристику имен, особенности связочного компонента, коммуникативную организацию предложения (актуальное членение предложения, особенности словорасположения).
Важнейшим конституирующим и одновременно дифференциальным признаком предложений идентификации, помимо языкового значения, является семантическая и грамматическая однородность имен, занимающих позиции первого и второго имени, в другой терминологии - субъекта и предиката. Самым очевидным образом структурно-грамматическая идентичность словоформ демонстрируется структурной схемой N1-N1 (концепция Н.Ю. Шведовой) [6, с. 278]. Подобная гомогенность невозможна для большинства русских предложений, как правило, представленных глагольными структурами (N1-Vf). Более того, данная схема реализуется в высказываниях самой различной семантики (характеризующей, квалифицирующей и др.), где позиции членов предикативного ядра закономерно заняты разнородными именами. Так, характеризующие отношения регулярно реализуются между собственным и оценочным именем (Иванов - молодец), предметным и абстрактным именем (Рисунок - ужас), событийным и оценочным именем (Наводнение - беда) и т.п. Для идентифицирующих предложений такая семантическая неоднородность абсолютно не приемлема, поскольку имена в данных предложениях должны относиться к одному референту. Другими словами, общность объекта внеязыковой действительности (референта) - необходимое условие реализации отношений идентификации.
Предложения с двумя номинативами в предикативном ядре неоднократно были предметом исследования лингвистов. Начиная с работы А.М. Пешковского [7], их называют «предложения тождества», далее появились термины «биноми-нативные предложения», «бисубстантивные предложения» (подробнее об этом см. [8, с. 10 - 11]). В работах последних лет, например А.М. Коняшкина, появляется понятие «конструкция тождества», которая применяется по отношению ко всем симметричным структурам: «Биинфинитивные предложения, как и биноми-нативные, относятся к предложениям тождества симметричного строения, организованным по принципу бинарности, когда предикативное ядро формируется путем повтора одной части речи в ее исходной форме» [9, с. 266].
Наиболее очевидным образом идентифицирующие отношения проявляются в конструкциях, построенных на соотношении двух языковых номинаций одного объекта, в которых устанавливается тождество имен одного объекта, типа Нептун - и есть Посейдон. Помимо собственных имен, регулярно используются субстантивы, которые относятся к разным диалектным: Кочет - это петух, терминологическим: Лексикон - это словарь; функциональным: Ланиты - это щеки и т.п. системам. Подобные «двуименные» конструкции позволяют разрешить коммуникативные затруднения, вызванные наличием вариантов языкового знака, синонимии в самом широком смысле. Не зря Н.Д. Арутюнова называла их «предложениями номинативного (кодового) тождества» [5, с. 302]. Необходимо, однако, заметить, что отношения тождества могут быть основаны на метафорическом, окказиональном отождествлении, например, в известном афоризме: Молчание - золото. Тем самым, помимо «прямой» идентификации, основанной на первичном, прямом значении лексем, возможна «окказиональная идентификация», которая является результатом метафорического переноса, проявлением языковой игры.
Следует подчеркнуть, что связка (это, есть, это и есть, это то же самое, что и др.) является обязательным элементом трехчленной конструкции - «связующим звеном» между двумя номинациями. Такие предложения, на наш взгляд, не имеют временной отнесенности, их «вневременной» характер подчеркивается предикативным сочетанием номинативов, не допускающим наличие глагольных связок типа являться, становиться и т.п. Обычно утверждается, что «... все связки проявляют грамматические категории времени, лица, рода, так как именно эти формы являются предикативными формами сказуемого и предложения в целом. Эти формы необходимы связке для выполнения особой служебной функции» [10, с. 216]. Мы же считаем, что наличие в связочном элементе глагольной словоформы есть в исследуемых конструкциях не несет общепринятого, значимого в грамматическом отношении смысла - реальной модальности и тем-
Библиографический список
поральности (изъявительного наклонения настоящего времени). Употребление словоформы есть носит формальный, служебный характер, не выражает парадигматических отношений. Только в ситуации переименования используются формы прошедшего или будущего времени, например: Екатеринбург был тогда Свердловском. В таком случае на семантику идентификации накладывается значение именования: такие предложения в большей степени сообщают о прежнем имени референта, нежели о тождестве двух имен. Хотя, по большому счету, отношения идентификации базируются на отношениях именования: изначально осуществляется номинация объекта различными языковыми знаками, которые потом идентифицируются (отождествляются) с помощью особой предикативной конструкции.
Выявленное семантическое и грамматическое равноправие субстантивов в идентифицирующих предложениях должно препятствовать акту предикации, который составляет суть предложения как предикативной единицы и потому предполагает наличие субъекта и предиката - разнофункциональных категорий во всех смыслах. Противоречие снимается с помощью коммуникативно-прагматических факторов. Имена неравноправны в коммуникативном отношении, порядок их расположения отражает актуальное членение предложения, различное коммуникативное задание. Позицию первого компонента - темы - занимает имя, относящееся к объекту, данному в непосредственном наблюдении, второе имя относит содержание высказывания к прошлому опыту, фоновым знаниям говорящего и актуализирует его, тем самым составляет рему высказывания. Таким образом, несмотря на структурно-семантическую симметричность, предложения идентификации в коммуникативном плане строго организованы: первое имя в них соответствует теме сообщения, второе - реме высказывания. Варьирование словопорядка не меняет существа отношений, ср.: Гиппопотам - это бегемот / Бегемот - это гиппопотам.
Парадоксальная ситуация возникает в конструкциях с собственными именами, поскольку, в отличие от рассмотренных выше случаев с нереферентно употребленными именами в предикативном ядре, здесь позицию как субъекта (темы), так и предиката (ремы) занимает референтно употребленное имя: Петербург - это и есть Ленинград. По справедливому замечанию Н.Д. Арутюновой, «ни при каких других логико-синтаксических отношениях референтные имена не могут быть ремой сообщения» [2, с. 33]. Не менее интересный случай, на наш взгляд, представляет собой группа предложений, в которых позицию предиката занимает имя собственное или личное местоимение в условиях нейтральной, стилистически не маркированной речи типа Директор завода - Иванов. С большей очевидностью существование подобного рода предложений можно продемонстрировать, например, с помощью вопросительного высказывания, имитирующего разговорную речь в романе М. Горького: Блажен муж - это дядя Яков? В предложениях данного типа осуществляется идентификация конкретного лица по различным признакам, на различных основаниях, которые зависят от контекста и ситуации.
Второе имя - предикат в подобных предложениях, как и в рассмотренных выше конструкциях, представлен референтными словами - именем собственным или личным местоимением. Хотя следует подчеркнуть, что имена собственные и личные местоимения в русском языке используются исключительно для выражения конкретной референции, а предикатная лексика должна иметь нереферентное употребление. Актуальное членение таких предложений симметрично логико-синтаксической структуре: тема соответствует первому субстантиву-субъ-екту, рема - второму имени-предикату. Но коммуникативное варьирование членов предикативного ядра в условиях нейтрального прямого словорасположения приводит к интересным результатам: изменению семантики предложения, которое заключается в том, что значение идентификации заменяется значением характеризации в широком смысле: Иванов - директор завода. Позицию ремы в таком случае занимает нереферентное имя, предложение представляет собой сообщение о принадлежности субъекта, представленного именем собственным, к определенному классу в широком смысле, субъект характеризуется по роду деятельности, занимаемой должности. Тем самым изменение актуального членения таких предложений имеет своим следствием изменение семантических отношений, что, безусловно, подчеркивает значимость коммуникативно-прагматических факторов для определения типологических характеристик предикативных единиц.
Таким образом, в рамках данного исследования выявлены особенности и предложено многоаспектное описание определенных типов предложений идентификации с двумя номинативами в предикативном ядре. Особое внимание уделено конструкциям, основным дифференциальным признаком которых является референтное употребление имени в позиции предиката, что резко отличает подобные предложения от остальных типов предикативных единиц в синтаксической системе русского языка.
1. Семенова В.Г Отрицание в предложениях идентификации и пресуппозиции. Эпистемология & философия науки. 2008; XVIII; 4: 218 - 223.
2. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения. Вопросы языкознания. 1976; № 2: 24 - 35.
3. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение). Москва: Русский язык, 1983.
4. Шмелев А.Д. Русский язык и енеязыкоеая действительность. Москва: Языки славянской культуры, 2002.
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. Москва: URSS, 2019.
6. Русская грамматика: II. Под редакцией Н.Ю. Шведовой. Москва: Наука, 1980.
7. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Москва: Языки славянской культуры, 2001.
8. Князева Н.В. Семантико-синтаксические типы предложений с предикативным ядром N1-N1. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Владивосток, 2006.
9. Коняшкин А.М. Особенности актуального членения в биинфинитивных предложениях. Мир науки, культуры, образования. 2012; № 2 (33): 266 - 269.
10. Попова Л.В. О месте связки в грамматической системе русского языка. Известия пензенского государственного педагогического университета имени В.Г. Белинского. Гуманитарные науки. 2011; № 23: 215 - 218.
References
1. Semenova V.G. Otricanie v predlozheniyah identifikacii i presuppozicii. 'Epistemologiya & filosofiya nauki. 2008; XVIII; 4: 218 - 223.
2. Arutyunova N.D. Referenciya imeni i struktura predlozheniya. Voprosy yazykoznaniya. 1976; № 2: 24 - 35.
3. Arutyunova N.D., Shiryaev E.N. Russkoe predtozhenie. Bytijnyj tip (struktura iznachenie). Moskva: Russkij yazyk, 1983.
4. Shmelev A.D. Russkij yazyk i vneyazykovaya dejstvitel'nost'. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2002.
5. Arutyunova N.D. Predlozhenieiego smysl: Logiko-semanticheskieproblemy. Moskva: URSS, 2019.
6. Russkaya grammatika: II. Pod redakciej N.Yu. Shvedovoj. Moskva: Nauka, 1980.
7. Peshkovskij A.M. Russkij sintaksis v nauchnom osveschenii. Moskva: Yazyki slavyanskoj kul'tury, 2001.
8. Knyazeva N.V. Semantiko-sintaksicheskie tipy predlozhenij s predikativnym yadrom N1-N1. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Vladivostok, 2006.
9. Konyashkin A.M. Osobennosti aktual'nogo chleneniya v biinfinitivnyh predlozheniyah. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2012; № 2 (33): 266 - 269.
10. Popova L.V. O meste svyazki v grammaticheskoj sisteme russkogo yazyka. Izvestiya penzenskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni V.G. Belinskogo. Gumanitarnye nauki. 2011; № 23: 215 - 218.
Статья поступила в редакцию 27.01.21
УДК 80
Kovalchuk L.P., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chelyabinsk State University (Chelyabinsk, Russia), E-mail: [email protected]
CONSTRUCTION OF THOUGHTS IN THE HEADLINES OF SISTER-CITIES' MASS MEDIA (ON THE BASIS OF CHELYABINSK REGION AND NOTTINGHAMSHIRE NEWS SITES). The article reveals the problem of the construction of thoughts in the headlines of mass media covering the news of Chelyabinsk region and Nottinghamshire. These cities were proclaimed to be sister-cities in 2000 as they have very close economic and cultural connections. On the basis of news published in January of 2021, the article reveals general and special features of headlines with respect to their cognitive and linguocultural peculiarities. The research is based on the theory of conceptual integration elaborated by G. Fauconnier and M. Turner. The theory presupposes the existence of mental spaces and their interaction with each other which leads to the formation of new thoughts in the human brain. Moreover, the article studies lexical and grammatical means which stipulate the reproduction of the decoded message in the news headlines and analyses the processes of reconstruction of the sentence meaning. The conducted research has shown that macrostructure of headlines in the media discourse of both regions is very similar, as well as the problems they cover. However, the content is unique and dictated by linguocultural peculiarities. The cognitive structure has also some similarities as not all information is expressed directly but exists only subconsciously in both linguocultures.
Key words: sense formation, conceptual integration, input spaces, blend, mass media, news headlines.
Л.П. Ковальчук, канд. филол. наук, доц., Челябинский государственный университет, г. Челябинск, E-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУИРОВАНИЯ СМЫСЛОВ В ЗАГОЛОВКАХ СМИ ГОРОДОВ-ПОБРАТИМОВ (НА МАТЕРИАЛЕ НОВОСТНЫХ САЙТОВ ЧЕЛЯБИНСКОЙ ОБЛАСТИ И ГРАФСТВА НОТТИНГЕМШИРА)
Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Челябинской области в рамках научного проекта № 20-412-740004
В статье раскрывается проблема конструирования смыслов в новостных заголовках средств массовой информации Челябинской области и графства Ноттигемшира, которые с 2000 года являются городами-побратимами и имеют тесные экономические и культурные связи. На примере статей, выпущенных в январе 2021 года, выявляются универсальные и специфичные свойства заголовков с учетом их когнитивных и лингвокультурных особенностей. В основу исследования положена теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера. Она построена на основе взаимодействия ментальных пространств, которые служат основой для формирования новой мысли в человеческом сознании. Кроме того, в статье рассматривают лексические и грамматические средства, способствующие передаче закодированного сообщения в заголовках статей, и анализируются процессы реконструирования полного значения предложения. Проведенное исследование показало, что по своей макроструктуре заголовки СМИ обоих регионов имеют идентичный характер и раскрывают одинаковые проблемы, в то время как сам контент уникален и обусловлен лингвокультурными особенностями. С когнитивной точки зрения также отмечается ряд сходств, так как в обеих лингвокультурах предполагается достраивание смысла на подсознательном уровне.
Ключевые слова: конструирование смыслов, концептуальная интеграция, исходные пространства, бленд, СМИ, новостные заголовки.
В современном мире средства массовой информации представляют собой не просто источник сведений о текущих фактах и событиях, но и средство определения когнитивной и лингвокультурной модели поведения, как индивида, так и нации в целом. Манипуляторная функция медиадискурса уже не вызывает сомнений, однако до сих пор остается не изучен его механизм оказания суггестивного воздействия.
Настоящая статья посвящена изучению когнитивных механизмов, функционирующих в заголовках медиадискурса городов-побратимов Челябинска и Ноттингема. Изучение этих механизмов позволяет понять, как устроено наше мышление, и сравнить особенности конструирования смыслов в разных языках. Актуальность работы обусловлена, с одной стороны, необходимостью исследования когнитивных аспектов языка, с другой стороны, недостаточной изученностью текстов медиадискурса городов-побратимов, имеющих тесные культурные и экономические связи. Данное исследование позволит выявить универсальные и специфичные особенности английских и русских новостных заголовков, определить их оптимальные модели построения, что в дальнейшем может быть использовано в журналистской практике.
Прежде чем углубиться в изучение основной тематики, рассмотрим само понятие медиадискурса. Его онтология, как и номинативная составляющая, трактуется очень широко. В работах ученых разных лет можно найти такую терминологию, как медиадискурс [1; 2; 3], массмедийный дискурс [4; 5], медийный дискурс [6], массово-информационный дискурс [7; 8], дискурс масс-медиа [9; 10] и др.
Онтология медиадискурса может быть рассмотрена с разных точек зрения. Т. Г Добросклонская выделяет структурный, функциональный и тематический подходы к пониманию термина «медиадискур». В совокупности эти подходы позволяют «составить объёмное представление о речедеятельности в сфере масс-медиа, поскольку [концепция медиадискурса] охватывает не только вербальное сообщение плюс медиаканал, но и все экстралингвистические факторы, связанные с особенностями создания медиасообщения, его получателя, обратной связи, культурообусловленных способов кодирования и декодирования, социально-исторического и политико-идеологического контекста» [11, с. 182].
Особую категорию медиадискурса составляют газетные и телевизионные новости. Подробную систему анализа их макро- и микроструктур приводит Т.А. ван Дейк [12]. При этом под макроструктурой понимаются общие темы но-