Научная статья на тему 'БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ «ЦИВИЛИЗАЦИЯ – ВАРВАРСТВО» КАК ОСНОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ МОДЕЛИ МИРА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. УЭЛЛСА «МИСТЕР БЛЕТСУОРСИ НА ОСТРОВЕ РЭМПОЛЬ»)'

БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ «ЦИВИЛИЗАЦИЯ – ВАРВАРСТВО» КАК ОСНОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ МОДЕЛИ МИРА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. УЭЛЛСА «МИСТЕР БЛЕТСУОРСИ НА ОСТРОВЕ РЭМПОЛЬ») Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
цивилизация / варварство / бинаризм / бинарная оппозиция / семантическое поле / английская литература / civilisation / barbarity / binarism / binary opposition / semantic field / English literature

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Луговской Александр Витальевич

Статья посвящена изучению бинарной оппозиции «цивилизацияварварство», лежащей в основании художественной модели мира романа Г. Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь». Цель исследования –определить роль бинарной оппозиции «цивилизацияварварство» в формировании художественной модели мира романа. Научная новизна исследования заключается в применении анализа семантических полей СIVILISATION и BARBARITY к изучению художественной модели мира анализируемого произведения. Результаты исследования показали сложность структуры данной модели, которая основана на полярном противопоставлении цивилизации и варварства, формирующих бинарную оппозицию и отражающих как антропологические, так и политические представления Г. Уэллса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BINARY OPPOSITION “CIVILISATION – BARBARITY” AS A LITERARY MODEL BASIS : A STUDY OF H. G. WELLS’ MR. BLETTSWORTHY ON RAMPOLE ISLAND

The article discusses the binary oppositioncivilisationbarbarity”, which forms the literary model of the novel “Mr. Blettsworthy on Rampole Island” by H. Wells. The research objective is to assess the role of the binary opposition under study in the formation of the novel’s literary model. Scientific novelty consists in the application of semantic analysis of the semantic fields CIVILISATION and BARBARITY to the study of the novel’s literary model. The findings have revealed the complexity of the model structure grounded on the polar antinomy of civilisation and barbarity, which form the binary opposition and which reflect the anthropological and political views of H. Wells.

Текст научной работы на тему «БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ «ЦИВИЛИЗАЦИЯ – ВАРВАРСТВО» КАК ОСНОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ МОДЕЛИ МИРА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. УЭЛЛСА «МИСТЕР БЛЕТСУОРСИ НА ОСТРОВЕ РЭМПОЛЬ»)»

УДК 821.111

Александр Витальевич Луговской,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры «Английская филология и межкультурная коммуникация»,

Тихоокеанский государственный университет, Хабаровск,

009449@pnu.edu.ru

БИНАРНАЯ ОППОЗИЦИЯ «ЦИВИЛИЗАЦИЯ - ВАРВАРСТВО» КАК ОСНОВАНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ МОДЕЛИ МИРА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА Г. УЭЛЛСА «МИСТЕР БЛЕТСУОРСИ НА ОСТРОВЕ РЭМПОЛЬ»)

Аннотация. Статья посвящена изучению бинарной оппозиции «цивилизация - варварство», лежащей в основании художественной модели мира романа Г. Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь». Цель исследования -определить роль бинарной оппозиции «цивилизация - варварство» в формировании художественной модели мира романа. Научная новизна исследования заключается в применении анализа семантических полей CIVILISATION и BARBARITY к изучению художественной модели мира анализируемого произведения. Результаты исследования показали сложность структуры данной модели, которая основана на полярном противопоставлении цивилизации и варварства, формирующих бинарную оппозицию и отражающих как антропологические, так и политические представления Г. Уэллса. Ключевые слова: цивилизация, варварство, бинаризм, бинарная оппозиция, семантическое поле, английская литература

Alexander V. Lugovskoy,

PhD in Linguistics,

Senior Lecturer, Department of Philology, Translation Studies and Cross-cultural Communication,

Pacific National University, Khabarovsk, 009449@pnu.edu.ru

BINARY OPPOSITION "CIVILISATION - BARBARITY" AS A LITERARY MODEL BASIS : A STUDY OF H. G. WELLS' MR. BLETTSWORTHY ON RAMPOLE ISLAND

Abstract. The article discusses the binary opposition "civilisation - barbarity", which forms the literary model of the novel "Mr. Blettsworthy on Rampole Island" by H. Wells. The research objective is to assess the role of the binary opposition under study in the formation of the novel's literary model. Scientific novelty consists in the application of semantic analysis of the semantic fields CIVILISATION and BARBARITY to the study of the novel's literary model. The findings have revealed the complexity of the model structure grounded on the polar antinomy of civilisation and barbarity, which form the binary opposition and which reflect the anthropological and political views of H. Wells. Keywords: civilisation, barbarity, binarism, binary opposition, semantic field, English literature

© Луговской А. В., 2023

ШШ

maneti

Введение

Изучение культурных понятий является одной из актуальных проблем современного гуманитарного знания, призванного помочь найти вопросы о месте человека в общем устройстве мира, о его роли как культурно-исторического субъекта. Исследование цивилизации и варварства как двойственного, бинарного основания модели мира задает методологические предпосылки для познания специфики человеческой природы и культуры, по сути, основанных на универсальном бинарном коде. В аспекте художественного творчества изучение бинарности художественной модели мира позволяет глубже раскрыть индивидуальный стиль писателя и специфику его сознания, через которое преломляется и общекультурное, и частно культурное содержание. Эти теоретические предпосылки обусловили выбор настоящей темы.

Объектом данного исследования является бинарная оппозиция «цивилизация - варварство» как основание художественной модели мира романа Г. Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь». Предмет исследования составляют лексико-семантические средства создания бинарности «цивилизация-варварство» в рассматриваемом произведении.

Достижение цели предполагает решение следующих задач:

Рассмотреть понятия «бинаризм», «бинарная оппозиция», «модель мира», «варварство» и «цивилизация»;

Описать структуру и содержание семантических полей CIVILISATION и BARBARITY, формирующих бинарную оппозицию «цивилизация - варварство»;

Проанализировать специфику индивидуально-авторских представлений Г. Уэллса, отображенных в художественной модели мира исследуемого романа.

Теоретическую базу исследования составили труды по филологии и лингвистике (Ахманова, Вишнякова, Карпухина, Николина, Соссюр, Трубецкой, Цивьян и др.), по культурной антропологии (Морган, Стросс, Элиас, Энгельс и др.), по философии (Межуев, Спиридонова и др.).

Материалы и методы

В качестве исследовательского метода к анализу бинарной оппозиции «цивилизация - варварство» в исследуемом романе применяется метод анализа семантических полей. Понятие «семантическое поле» имеет различные трактовки. Согласно словарю О. С. Ахмановой, данный термин может трактоваться двояко. С одной стороны, под семантическим полем понимается часть действительности, которая выделяется в человеческом опыте и которая имеет в языке соответствие в виде относительно автономной лексической микросистемы. С другой стороны, семантическое поле подразумевает собой саму совокупность слов и выражений, объединенных в тематический ряд и покрывающих некоторую область значений [1].

Следует заметить, что между представленными трактовками семантического поля нет жесткого противопоставления. Разница в толковании определяется лишь тем, что именно берется за исходное основание: сама область действительности либо репрезентирующий эту область язык.

В отношении анализа художественной модели произведения уместно вести речь о семантическом поле как художественно преобразованном фрагменте действительности, получающем выражение в тексте литературного произведения через семантически связанные языковые единицы.

Семантическое поле в литературном произведении формируется вокруг тематической лексики, куда относятся слова и устойчивые словосочетания одной тематической группы, объединенные на основе общего понятия. Тематическая группа складывается из ключевых слов - текстовых знаков, являющихся опорными в системе семантических связей в тексте [2].

Ключевые слова выделяются на основе частотности их употребления с учетом их сочетаемости, позиционного распределения и семантических трансформаций, благодаря чему становится возможным определить степень значимости понятий для авторского сознания [3].

Т. П. Карпухина подчеркивает градуальность, или «весомость», одних текстовых знаков в сравнении с другими, что «позволяет выявить набор доминантных ключевых слов, обладающих наивысшей способностью концентрировать смысл» [4].

Материалом для исследования послужил роман английского писателя Герберта Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь», написанный автором в 1928 году. В произведении рассказывается история главного героя, Арнольда Блетсуорси, разочаровавшегося в близких ему людях и отправившегося в морское путешествие. В результате череды несчастий молодой человек оказывается на острове, населенном двумя племенами дикарей, враждующих между собой. Проживая с одним из племен, герой делает свои наблюдения в отношении их культуры, обычаев и традиций и сравнивает их с аспектами собственной, английской культуры. Позднее Арнольд узнает, что остров Рэмполь был плодом его воображения, а реальный мир за это время приблизился к началу Первой мировой войны.

Бинарная оппозиция как основа художественной модели мира в произведении

Мы отталкиваемся от общего понимания бинаризма как типа отношений системообразующих элементов, явлений, при котором один из элементов этой системы приобретает свой статус через соотнесение его с противоположным, противопоставленным ему элементом [5].

Бинаризм может быть применен к различным типам систем. Так,

Littera в природе бинарность, или двойственность, проявляется в противо-

scripta поставлении сторон света, в симметрии неживых и живых объектов. manet23

В культурных системах бинаризм как принцип организации человеческого опыта пронизывает всю историю и культуру человека. Сама культура зиждется на бинарных основаниях мужского и женского, добра и зла, живого и мертвого и т. д.

Большую роль в теоретическом осмыслении бинаризма сыграл структурализм. В частности, в структурной лингвистике данный принцип обосновывался Ф. де Соссюром и Н. С. Трубецким. Ф. де Соссюр подчеркивал, что «в языке каждый элемент имеет свою ценность (значимость) по противопоставлению со всеми прочими элементами» [6]. Исходя из подобных установок, швейцарский лингвист рассматривал звуковое и концептуальное противопоставление как основание семиотики, а противопоставление синхронии и диахронии как основание внутренней двойственности языковой системы [7].

Теория бинаризма в лингвистике была развита Н. С. Трубецким. Исследуя проблемы фонологии, отечественный лингвист обосновал смыслоразличительную функцию звука, основанную на фонологической оппозиции, при которой единичные звуковые противоположения между двумя словами одного языка ведут к дифференциации значений между этими словами [8]. Заслуга Н. С. Трубецкого, по мнению исследователей, состоит в том, что принцип бинарной дифференциации, лежащий в основании фонологической методологии, был перенесен практически во все сферы структурных исследований в гуманитарной науке [9].

Одним из наиболее ярких последователей структурного анализа стал Клод Леви-Стросс. Следуя за Боасом, подчеркивавшим эффективность использования лингвистического метода к анализу культурных явлений, Стросс предложил применить структурный анализ для изучения дуальной организации культуры. Согласно антропологу, подобный метод анализа позволяет выявить в многообразии и хаосе культурных правил и обычаев некую инвариантную схему, которая по-разному реализуется в конкретных культурных контекстах.

В качестве демонстрации структурного метода Стросс использовал анализ национальной кухни. Исследователь предложил разложить кухню на ряд бинарных оппозиций, таких как эндогенность / экзогенность (использование местных / привозных продуктов), центральность / периферийность (употребление основных / вспомогательных продуктов), маркированность / немаркированность (наличие вкуса / безвкусность еды). Анализ конкретной национальной кухни должен происходить с учетом выраженности в ней тех или иных бинарностей. Так, для английской кухни существенными являются первые две из представленных пар оппозиций, а для французской - третья. Как пишет Стросс, углубление анализа культурного феномена происходит за счет включения новых бинарных оппозиций и перенесения их на другие аспекты той же культуры либо на сходные явления других культур, что в конечном счете позволит сделать выводы о значимости и ценности конкретного культурного явления [10].

ей

Р0

О а с

О |_

о

X

а

>

ИР

£

5

со

щ *

° 5 3°

> с

X 1

ш т

з а

Ъ ш

< ей §2

О о

т <

< I

* 5

и а

и

и

а <

со а

< а

СО ш

¡2

I ^

го < ¡¿мт

е ; г

I N

-й^ 5» с О а

Е = §

£ о| а. За

?! <

По большому счету, Стросс занимался выявлением инвариантных моделей для схематичного представления культурных явлений, что послужило вкладом в дальнейшее развитие антропологии, культурологии и лингвистики, взявших на вооружение идею моделирования культурных систем.

В общефилософском смысле под моделью понимается некий схематический, структурный или знаковый аналог некоторого фрагмента действительности (природной, социальной, культурной и проч.), понимаемого как оригинал [11]. В этом смысле модель может представлять как природное, так и культурное, т.е. созданное человеком, явление.

В гуманитарных науках большое внимание уделено изучению модели мира, трактуемой как «сокращенное и упрощенное отображение всей суммы представлений о мире внутри данной традиции, взятых в их системном и операционном аспектах» [12]. Модель мира, как замечает Т. В. Цивьян, «ориентирована на предельную космологизированность сущего» [13], то есть в ней отображены основные параметры Вселенной. Причем наиболее удобный способ их представления основывается на системе бинарных оппозиций, включающей от 10 до 20 основных пар, таких как верх/низ, небо/земля, лево/ право и др. (структура пространства), день/ночь, лето/зима и др. (структура времени), белый / черный и др. (структура цвета), мужской / женский, свой/ чужой и др. (социальная структура) и рядом других сущностных бинарностей, образующих систему [14].

В отношении анализа литературного произведения уместно вести речь о модели художественного мира произведения, сводящей в художественную целокупность явления окружающей действительности. Как пишет М. М. Гиршман, «произведение совсем не рассказывает о полноте бытия, а воссоздает ее в своем внутреннем ладе, проясняя смысловые устои бытийной целостности: первоначальное единство, развивающуюся отдельность, глубинную нераздельность и неслиянность всех явлений, сторон и сфер бытия <...>» [15].

В модели художественного мира произведения находят свое выражение универсалии человеческой культуры, частнокультурные явления, а также индивидуально-авторские представления о том, каким образом устроен или может быть устроен мир. В этом смысле анализ художественного произведения помогает обнаружить многоуровневость бытия.

Подходы к анализу оппозиции «цивилизация - варварство»

Понятия «цивилизация» и «варварство» получают осмысление в русле различных дисциплин. Многообразие подходов может быть условно сведено к трем основным: культурно-истерическому, эволюционно-антропологическому и социально-политическому.

Культурно-исторический подход к анализу оппозиции «цивилизация -

варварство» предусматривает обращение к античному миру, когда

Littera цивилизация и варварство получали осмысление в противопоставлении

SCriPta государств древности и окружающих их территорий. Так, для древних греков manet23

ей

поляризация проходила между эллинами и варварами, причем последними, прежде всего, являлись те, кто разговаривал на чужих языках. Гомер в «Илиаде» упоминает о «наречии варварском каров» [16].

Во времена Древнего Рима оппозиция «цивилизации - варварство» выстраивалась в разграничении Римской Империи и варварских

территорий. При этом, как отмечает В. И. Спиридонова, римляне |

разграничивали варварство по географическому принципу, выделяя д

северное варварство (германские и скандинавские племена) и восточное |

варварство (азиатские народности) [17]. Важно подчеркнуть, что 2

понятие «варвар» использовалось римлянами по отношению к любым о

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

не-римским племенам, вне зависимости от степени их технического или о

культурного прогресса. Термином «ЬагЬап» подчеркивались жестокость >

и грубость племен и отсутствие тех культурных привычек и ценностей, 2

которые были характерны римлянам. з

Другими словами, с самого начала своего бытования поня- |

тия «цивилизация» и «варварство» имели относительный и этно- |

центрический характер. Общеизвестным является факт разрушения |

Римской империи германскими варварами. Однако «варварский» в ^

данном случае вряд ли будет означать «дикий» или «примитивный», |

учитывая развитость отдельных аспектов культуры данных племен, на- ° пример, военного дела.

В Средние века оппозиция «цивилизация - варварство» выстраивалась в противопоставлении христианского и нехристианского миров. § | Распространение религии подразумевало собой приобщение к христи- «?с анской культурной традиции, к «прививанию» единственно правиль- ш | ной религии, позволявшей, согласно европейским теологам, окульту- < а рить языческие народы.

В Эпоху Просвещения происходила концептуализация понятий сэ сэ

«цивилизация» и «варварство» в западном сознании. Как подчеркивает | х

Н. Элиас, понятие «цивилизация» закреплялось у европейцев как | выражение самосознания Запада, при этом оно не означало одно и то

же у разных европейских наций. Например, у англичан и французов под | &

цивилизацией понимался сам прогресс западной культуры и чувство £ £

национальной гордости и значимости. Немцы же относили цивилизацию ™ н к внешней стороне жизни, научно-техническому и экономическому §.|

аспектам, а внутренние национальные качества и свойства связывали с | < категорией «культура» [18].

Что касается второго подхода к пониманию бинарности «цивилиза- § I > ция - варварство», эволюционно-антропологического, его разви- £ £ ^ тие пришлось на XIX век в связи с распространением эволюционного ¡|| учения Ч. Дарвина и появлением антропологических школ в Европе. ° Представителями данного подхода являются Л. Г. Морган, Э. Тэйлор, ¡|=1 Ф. Энгельс и другие исследователи. Согласно их пониманию, варвар- Ц « | ство и цивилизация являются разными этапами в эволюционном развитии человечества. «| <

т

Суть антропологического подхода представлена в учении Л. Г. Моргана, выделившего три состояния человеческого прогресса: дикость, варварство и цивилизацию. В основание классификации американский антрополог положил такие показатели, как средства существования, управление, язык, семью, религию, домашнюю жизнь, архитектуру и собственность. По Л. Г. Моргану, дикости присущи такие характеристики, как употребление в пищу рыбу, умение пользоваться огнем, а на более позднем этапе - изобретение лука и стрел. Переход к варварству произошел в связи с изобретением гончарного производства, приручением животных и возделыванием культур. Становление цивилизации, в свою очередь, происходило с изобретением алфавита, письма, развитием науки и техники [19].

Различные положения теории американского антрополога были уточнены Ф. Энгельсом в работе «Происхождение семьи, частной собственности и государства». Обобщая периодизацию Моргана, Ф. Энгельс пишет следующее: «дикость - период преимущественно присвоения готовых продуктов природы <. > Варварство - период введения скотоводства и земледелия, период овладения методами увеличения производства продуктов природы с помощью человеческой деятельности. Цивилизация - период овладения дальнейшей обработкой продуктов природы, период промышленности в собственном смысле этого слова и искусства» [20].

Отличительной особенностью данного подхода является то, что прогресс человеческой культуры представлен в виде эволюционной лестницы, нижние ступени которой занимают дикари, а верхние - цивилизованные люди. Подобное «вертикальное» представление стало предметом критики многих исследователей, которые упрекали антропологов в распространении идеи этноцентризма западноевропейцев, помещавших себя на вершину эволюционного процесса. Именно подобное представление и легло в основание третьего подхода - социально-политического, суть которого представлена ниже.

Согласно социально-политическому подходу, оппозиция «цивилизация - варварство» предстает в противопоставлении Запада и остального мира. Размышляя над содержанием такого противопоставления, В.М. Межуев пишет о том, что Запад во все времена рассматривал себя в качестве заключительного этапа движения человечества к большей интеграции [21]. В основе такой философии - вера Запада в превосходство науки и права и вклад западных прогрессивных стран в общий прогресс человечества. Однако именно такое отношение, как заявляют критики данного подхода, аккумулирует главное качество - «эгоцентрическое обоснование особого положения европейской модели развития», которая якобы должна стать образцом для всего мира [22]. В этом смысле Запад ставит знак равно с цивилизацией и помещает себя на противоположную от «варварства» сторону шкалы. Избавление от «мирового варварства» видится Западу в Littera приобщении этого остального мира к своей системе ценностей, культуре, SCriPta традициям, социальным и политическим институтам.

■ ncinet 23

Результаты

В романе «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь» ключевые слова, их дериваты и синонимы образуют смысловые центры семантических полей CIVILISATION и BARBARITY, соответственно формирующие бинарную оппозицию «цивилизация - варварство», лежащую в основании художественной модели мира исследуемого произведения.

Анализ текста романа позволил выделить и изучить свыше ста примеров, представленных лексическими единицами, образующими центры семантических полей CIVILISATION и BARBARITY. В частности, в структуру семантического поля CIVILISATION входит глагол civilise (2 употребления) и образованное от него адъективированное причастие civilised (22 употребления), а также существительное civilisation (32 употребления). Что касается семантического поля BARBARITY, его структура представлена такими лексемами, как savage (40 употреблений), savagery (1 употребление), barbaric (4 употребления), barbarity (1 употребление), cannibal (4 употребления).

Отталкиваясь от словарных дефиниций ключевых слов, рассмотрим примеры их вербализации в тексте произведения.

В толковом словаре прилагательное civilised имеет три значения: 1) "a civilized country, society etc has developed an advanced culture and institutions" («цивилизованная страна или общество с развитой культурой, институтами»); 2) "polite and reasonable" («вежливый, разумный»); 3) "pleasant, comfortable, and having everything you need or want" («приятный, удобный и не испытывающий недостатка») [23].

В изучаемом романе наиболее вербализовано первое значение прилагательного civilised. Чаще всего оно сочетается с такими существительными, как world, man, persons, spirit, legs. Например, сочетание civilised world используется в предложении, в котором Блетсуорси описывает красоту и благородство любви, присущей цивилизованному миру:

"In that clean and civilised world out of which I had fallen, love was normally a pretty and gracious business, very fruitful of happiness" [24].

В описании любви, присущей цивилизованному миру, используются эпитеты с положительной коннотацией: pretty -«красивая», gracious -«милостивая», fruitful - «плодородная».

Пример реализации второго значения лексемы civilised находим в следующем предложении: "I am proud of my ancestors and of the traditions of civilised conduct and genial living they have handed down to me <...>" [25]. Существительное conduct толкуетсякак«особенности поведениячеловека, в частности, в отношении правил и принятых норм» ("the way someone behaves, especially in relation to particular rules or accepted ways of behaving") [26]. Для Блетсуорси цивилизованное, то есть культурное, поведение является предметом гордости. При этом данное качество передалось ему от его предков, чем подчеркивается историческая преемственность «цивилизационных» характеристик английского джентльмена.

ей m s О а с О

о

X

а

>

ИР

£

2

ей

Щ *

° 5

JO

> с

X S

ш m

з а

Ъ ш

< ей §2

О о

m <

< х

* 5

и а

и

и

а <

ей а

< а

CÛ ш

¡2

i i PO <

,ssu

«se;

¡¿am

e ; i

i N

л M v

êo

¡i g m o| а За

па<

ë< s Si <

Третье значение актуализируется в таких сочетаниях, как civilised life, civilised conditions, civilised clothes, например, в следующем отрывке: "At times as I talked of the social gatherings and amenities of civilised life" [27]. Цивилизационная жизнь в восприятии героя - такая жизнь, которая связана с удобствами (amenities) и общением с другими людьми.

Что касается существительного civilisation, в толковом словаре приводится следующее его определение: "a society that has developed its own culture and institutions" («общество, развившее собственную культуру и институты») [28]. Наибольшее число употреблений данной лексемы приходится на словосочетания с положительной семантикой: gentler civilisation (более добрая цивилизация), bright world of civilization (яркий мир цивилизации), civilization and progress (цивилизация и прогресс), civilization is simplification (цивилизация - это упрощение), cleanness and healthiness of civilisation (чистота и здоровье цивилизации) и др.

Анализ позволил заключить, что лексемы gentle, bright, progress, simplification, cleanness и healthiness входят в ближайшую периферию семантического поля CIVILISATION, тем самым придавая полю положительный оценочный статус.

Семантическому полю CIVILISATION в романе противопоставляется семантическое поле BARBARITY, ядро которого включает такие лексемы, как barbarity, barbaric, savage, savagery и cannibal.

Существительные barbarity и savagery синонимичны друг другу, что следует из словарных дефиниций. Слово barbarity имеет два основных значения: 1) "extreme cruelty or brutality" («крайняя степень жестокости или грубости»); 2) "absence of culture and civilization" («отсутствие культуры и цивилизации») [29].

Существительное savagery имеет сходные толкования. В своем первом значении savagery - это «свойство быть свирепым, жестоким» (the quality of being fierce or cruel). Второе значение этого слова - «примитивное либо нецивилизованное состояние» (the condition of being primitive or uncivilized) [30].

Так, герой описывает остров: "And Rampole Island and all its cruelty, barbarity and hopeless stupidity <...>" [31]. В приведенном фрагменте существительное barbarity употреблено в первом значении, на что указывает предшествующее ему существительное cruelty. Жестокость, варварство и безнадежная тупость (cruelty, barbarity and hopeless stupidity) - примеры метонимически употребленных единиц, используемых для описания присущих острову человеческих свойств.

Прилагательное barbaric, означающее «очень жестокий» (extremely violent and cruel) [32], использовано в тексте четыре раза, употребляясь в таких сочетаниях, как barbaric community (варварское общество), barbaric peoples (варварские народы), barbaric land (варварская земля). К примеру, герой использует последнее из приведенных словосочетаний в отноше-Littera нии острова Рэмполь: "What have I done?" I asked, "what have I done that my scripta brief portion of life should run to waste in this barbaric land?" [33].

manet23

Блетсуорси в отчаянии вопрошает: «Что же я сделал?». Предложение эмфатически окрашено за счет анафорического повтора. Пребывание Арнольда на острове бессмысленно, а жизнь, и без того короткая (brief proportion of life), будет впустую растрачена на этой варварской земле (should run to waste in this barbaric land).

В романе семы 'насильственный' и 'жестокий', присутствующие в определении прилагательного barbaric, эксплицируются в словах violent, cruel и их производных - наречиях violently, cruelly и существительном cruelty. Все слова можно отнести к центру лексико-семантического поля BARBARITY.

Что касается слова savage, из 40 примеров использования его в тексте 11 употреблений приходится на прилагательное savage и 29 - на его конвертированный дериват - существительное savage.

Прилагательное savage имеет следующие значения: 1) "cruel and unpleasant or violent" (жестокий и неприятный); 2) "extremely severe" (крайне суровый); 3) "criticizing someone or something very much" (сильно критикующий кого-н. или что-н.); 4) "old-fashioned an insulting way of describing someone or something from a culture that is not considered to be advanced. This is now considered offensive" ((уст.) оскорбление, используемое по отношению кому-н. или чему-н., происходящему из менее развитой культуры) [34].

В представленной словарной статье четвертое употребление считается устаревшим и оскорбительным. Однако именно это значение чаще всего актуализируется в тексте, где оно употребляется в таких сочетаниях слов, как savage tribe (дикое племя), savage community (дикое общество), savage women (дикарки), savage peoples (дикие народы), savage mind (варварский ум), а также savage warfare (дикарская война).

В свою очередь, существительное savage, входящее в ядро семантического поля BARBARITY, имеет два значения, второе из которых считается на настоящий момент устаревшим: 1) "someone who is cruel and violent" (жестокий человек); 2) "old-fashioned an insulting word for someone from a culture that is not considered to be advanced" ((уст.) оскорбительное слово в отношение представителя менее развитой культуры) [35].

Из всех употреблений данного существительного в 28 случаях реализуется его второе значение. Анализ показал, что слово savage чаще всего употреблено в сочетаниях со словами, содержащих такие семы, как 'грязный' (dirt, dirty, filth, filthy, unclean, unhygienic), 'сложный' (complex, complicated, intricate, tortuous),'несвободный' (limited, restriction, taboo),'темный' (dark, black, dusky, darkened, blackened, blackish-brown, grey-black, dark-blue), 'нездоровый' (infection, fevers, disorders, scabs, itches).

Интересным примером является предложение, в котором подчеркивается нечистоплотность дикарей, подверженных частым инфекциям и болезням: "There was much infection among these people, and few failed to give visible evidence of catarrhs, petty fevers, disorders of the blood, scabs, itches, parasites and the like" [36].

rn ro s О a с О

0

1

a

>

t

<

4

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

О

%j3

° 5 3°

> с

x S

ш m

s a

Ъ ш

< ей

m о

О CL

и

О <

и a

и

f * го < ,ssu

sesc; ¡¿am

H I s

i N

-fi^ 5» ¡i g a 3 a na< ?! <

Анализ материала позволил заключить, что представленные единицы, содержащие отрицательную семантику, входят в ближайшую периферию семантического поля BARBARITY.

Обсуждение

Проведенный анализ показал, что основание художественной модели мира исследуемого произведения формируется противопоставлением двух семантических полей, CIVILISATION и BARBARITY, образующих бинарную оппозицию «цивилизация - варварство». Данная бинарная оппозиция представляет собой совокупность входящих в нее суб-бинарностей «свет - темнота», «добро - зло», «чистота - грязь», «свобода -заточение», «простота - сложность», соответственно актуализированных в лексических единицах, которые образуют ближайшую периферию семантических полей.

В художественном изображении Г. Уэллса модели мира отражаются классические представления о мире западноевропейского человека начала XX века. Суть этих представлений сводится к тому, что сама бинарность «цивилизация - варварство» представляет собой продукт западного мышления, выделяющего прогресс западной культуры как единственно верный. В этом смысле положительные характеристики «цивилизованного» человека выстраиваются в противопоставлении отрицательным характеристикам дикаря или варвара.

Ошибочность подобного подхода заключена в том, что рассматриваемая бинарность мыслилась в терминах вертикали, исключающей равноценность культур, находящихся на различных этапах своего развития. Подобные положения были пересмотрены в XX веке, когда исследовательский акцент сместился в сторону признания одновременной различности и равноправности культур. Н. С. Трубецкой подчеркивал, что рассмотрение культур не в вертикальной, но в горизонтальной плоскости заменяет принцип «градации народов и культур по степеням совершенства» на новый принцип - «равноценности и качественной несоизмеримости всех культур и народов земного шара» [37]. Такой подход позволяет отдельным культурным общностям отойти от эгоцентризма и подчеркивания собственного превосходства и начать путь в сторону многополярности и разнородности мира.

Однако проблема изменения эгоцентрического отношения не может решаться в одночасье. Эгоцентризм зачастую не поддается собственной рефлексии и рациональному осознанию, что может неосознанно проявляться и в продуктах собственного творчества. В этом смысле моделирование мира литературного произведения позволяетхудожественно-лабораторным путем представить некоторый фрагмент действительности и проанализировать его с индивидуально-авторской позиции.

Г. Уэллс в этом смысле не является исключением. Будучи биологом

Littera по образованию, английский писатель был в курсе достижений

SCriPta человеческого прогресса, открытий и теорий. Помимо литературных manet23

работ, Г. Уэллс написал и ряд нехудожественных произведений, среди которых примечательна его работа по краткой истории человечества. В этой книге автор отразил свое видение варварства и цивилизации. По Г. Уэллсу, начало цивилизации было положено около десяти - двенадцати тысяч лет назад, когда древние люди, населявшие Европу, научились

полировать и обтачивать каменные оружия. До этого неолетического, |

или новокаменного, века человек обладал первобытным мышлением, ос- g

нованном на образах, отсутствии причинно-следственных связей, покло- |

нении животному миру и слепой вере своим знахарям и жрецам [38]. g

В анализируемом романе смоделированный Г. Уэллсом мир ци- о

вилизации и варварства основан как на антропологических, так и о

политических взглядах автора. Первые из них выражены более очевидно. >

Г. Уэллс блестяще справляется со своей задачей, подобно биологу 2

«препарируя» культурно-социальные особенности различных обществ. s

Политическая позиция Г. Уэллса, в свою очередь, представлена более g

сложно. Читателю может показаться, что в изображении дикарского |

общества содержатся представления и отношение самого автора к менее g

развитым культурам. Но гений писателя идет дальше этого. Позднее на g

страницах романа читатель узнает, что в действительности Блетсуорси J

никогда не был на острове Рэмполь, но пребывал в Нью-Йорке в состоянии ° измененного сознания. Все особенности «варварского» мира оказались особенностями современного Г. Уэллсу человека. "And Rampole Island <...>

was a dream, a fantastic dream?" [39] - спрашивает у возлюбленной герой, § |

для которого остров Рэмполь окажется всего лишь плодом фантазии. «?с

В этом сюжетном приеме писатель выразил отношение к ряду ш |

политических процессов, начиная с Первой мировой войны и заканчивая < а несправедливой казнью американских коммунистов Сакко и Ванцетти

в 1927 году. По большому счету, Г. Уэллс выступает с критикой современного о о

ему варварства, прикрывающегося маской цивилизации. В романе про- < х

ей

^ _

исходит сдвиг от классического культурного и антропологического и понимания бинарности «цивилизации - варварство» в сторону политического, от романтических мотивов путешествия и появления на острове | & к социально-реалистическим мотивам войны и упадка человеческой £ £ культуры. ^ £

N

Заключение | <

Проведенное исследование позволяет сформулировать ряд выводов.

1. Принцип бинаризма определяет дуальный характер природных, §1 > культурных и языковых явлений, которые могут быть представлены как £ £ < семантически противоположенные элементы, или бинарные оппозиции. ¡|| Данные бинарные оппозиции лежат в основании различных типов моделей, £8 °

«С й

включая художественную модель мира литературного произведения. £ = §

2. Бинарная оппозиция «цивилизация - варварство» имеет различные Ц « | трактовки. Среди основных подходов к ее анализу выделяются культурно-исторический, эволюционно-антропологический и социально-политический. || |

< L0

3. Бинарная оппозиция, лежащая в основании художественной модели мира романа Г. Уэллса «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь», слагается из двух семантических полей: CIVILISATION и BARBARITY. Ядерная часть семантических полей образована семантически противопоставленными лексическими единицами civilise, civilised, civilization, входящими в ядро семантического поля CIVILISATION, и лексемами barbarity, barbarie, savage, savagery, cannibal, формирующими ядро семантического поля BARBARITY. Ближайшая периферия семантических полей образована суб-бинарностями «свет - темнота», «добро - зло», «чистота - грязь», «свобода - заточение», «простота - сложность», актуализированными соответствующими лексическими единицами.

4. Бинарная оппозиция «цивилизация - варварство» играет значительную роль в формировании художественной модели мира романа «Мистер Блетсуорси на острове Рэмполь». Отталкиваясь от классического понимания данной бинарной оппозиции как культурного и антропологического феномена, Герберт Уэллс использует ее в качестве художественного приема для выражения своих социальных и политических идей.

Перспектива дальнейшего исследования заключается в изучении роли бинарности «цивилизация - варварство» в творчестве Г. Уэллса, а также в английской литературе в целом.

Список источников

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Москва : Советская энциклопедия, 1969. С. 334.

2. Вишнякова Е. П. Категория перцептивности как основа языкового моделирования возможных миров в новелле Г. Уэллса «The Country of the Blind»: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. Волгоград, 2016. С. 57.

3. Николина Н. А. Филологический анализ текста. Москва : Academia, 2003. С. 185-186.

4. Карпухина Т. П. Ключевые слова и морфемный повтор в английской художественной прозе (на материале романа У. Голдинга «Повелитель мух» // Известия российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Т. 8. № 34. 2007. С. 55.

5. Новейший философский словарь. Постмодернизм / под ред. А. А. Гришанова. Москва : Современный литератор, 2007. С. 52.

6. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики ; пер. с фр. А. М. Сухотина. Москва : СОЦЭКГИЗ, 1933. С. 94.

7. Там же.

8. Трубецкой Н. С. Основы фонологии ; пер. с нем. А. А. Холодовича / под ред. С. Д. Кацнель-сона. Москва : Аспект Пресс, 2000. С. 16, с. 36-37.

9. Руднев В. П. Словарь культуры XX века. Москва : Аграф, 1999. С. 38.

10. Леви-Строс К. Структурная антропология; пер. с фр. Вяч. Вс. Иванова. Москва : Главная редакция восточной литературы, 1985. С. 81.

11. Философский энциклопедический словарь / под ред. Л. Ф. Ильичева, П. Н. Федосеева,

Itterâ С. М. Ковалева, В. Г. Панова. Москва : Сов. энциклопедия, 1983. С. 382.

SCrlPta 12. Топоров В. Н. Модель мира // Мифы народов мира: Энциклопедия в двух томах. Т. 2: К-Я / manet23

под ред. С. А. Токарева. Москва: Советская энциклопедия, 1988. С. 161.

13. Цивьян Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы. 3-е изд., испр. Москва : КомКнига, 2006. С. 6.

14. Там же. С. 5-6.

15. Гиршман М. М. Литературное произведение: Теория художественной целостности. Москва : Языки славянских культур, 2007. С. 465.

16. Гомер. Илиада. 2-е изд.; пер. Н. И. Гнедича / под ред. Я. М. Боровского. Санкт-Петербург : Наука, 2008. С. 37.

17. Спиридонова В. И. Оппозиция «цивилизация - варварство», ее истоки и эволюция // Философский науки. 2020. № 63 (2). С. 33.

18. Элиас Н. О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования. Т. 1. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада. Москва : Санкт-Петербург : Университетская книга, 2001. С. 59-60.

19. Морган Л. Г. Древнее общество, или исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации ; пер. с англ. М. О. Косвена. Ленинград : Изд-во института народов Севера ЦИК СССР. 1935. 368 с.

20. Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства. В связи с исследованиями Льюиса Г. Моргана. Москва : Политиздат, 1982. С. 29.

21. Межуев В. М. Гуманизм и современная цивилизация // Человек. 2013. № 3. С. 13.

22. Спиридонова В. И. Указ. соч.

23. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners / ed. by M. Rundell. 2nd edition. International Student Edition : Macmillan Publishers Limited, 2007. P. 258.

24. Wells H. G. Mr. Blettsworthy on Rampole Island. London: Waterlow and Sons, 1933. P. 137.

25. Ibid. P. 9.

26. Macmillan English Dictionary ... P. 306.

27. Wells H. G. Op. cit. P. 134.

28. Macmillan English Dictionary ... P. 258.

29. Oxford Languages. Barbarity. URL: https://www.google.com/search?q=barbarity+meaning (date of request: 14.03.2023).

30. Oxford Languages. Savagery.

URL: https://www.google.com/search?q=savagery+meaning&oq=savagery+meaning (date of request: 14.03.2023).

31. Wells H. G. Op. cit. P. 154.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

32. Macmillan English Dictionary ... P. 104.

33. Wells H. G. Op. cit. P. 142.

34. Macmillan English Dictionary ... P. 1320.

35. Ibid.

36. Wells H. G. Op. cit. P. 106.

37. Трубецкой Н. С. История. Культура. Язык. Москва : Прогресс, 1995. C. 81.

38. Уэллс Г. История цивилизации; пер. с англ. А. Тетеркина. М.: АСТ: Астрель, 2011. 473 с.

39. Wells H. G. Op. cit. P. 154.

ей го s О a с О

0

1

a

>

t

<

4

О

%j3

° 5 3°

> с

x S

ш m

s a

Ъ ш

< ей §2

О о

* <

< I * S

о £

со о

Ё§ Ъ

< ш со с;

а [о

£ a

CQ ш

f * го < ,ssu

sesc; ¡¿am

H I s

i N

-fi^ 5» ¡i g a 3 a

S< S ?! <

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.