УДК 81’33 ББК 81.1
Лобанова Елена Владимировна
ассистент кафедра иностранных языков Поволжская государственная социально-гуманитарная академия
г. Самара Lobanova Elena Vladimirovna Assistant Chair of Foreign Languages Volga Region State Academy of Social Sciences and Humanities
Samara
Базовые параметры категории побудительности в английском языке:
когнитивно-онтологический подход Major Items of the Inducement Category in the English Language: Cognitive-Ontological Approach
Настоящая статья посвящена исследованию средств выражения побудительности в английском языке в свете когнитивно-онтологического подхода. Данный подход позволяет изучить семантическую структуру побудительных предложений-высказываний и выявить базовые параметры таких основных семантических сегментов категории побудительности в английском языке, как прескриптивы, реквестивы и суггестивы.
The article deals with the study of the ways of inducement in the English language in the light of the cognitive-ontological approach. The author of the article studies the semantic structure of inducements and reveals the major items of the main semantic segments of the inducement category in the English language such as prescriptives, requestives and suggestives.
Ключевые слова: когнитивно-онтологический подход, модель
семантической структуры предложения, категория побудительности, базовые параметры.
Key words: cognitive-ontological approach, semantic structure model of the sentence, category of inducement, major items.
Категория побудительности - это языковая категория, которая выражает призыв, побуждение адресата к выполнению какого-либо действия. При этом, для того, чтобы побудить слушающего к чему-либо, воздействовать на него посредством речи, вызвать требуемую реакцию говорящим используются словесные знаки (речь).
Побудительные предложения составляют значительную часть речевой продукции человека, с их помощью регулируется общественнопроизводственная деятельность в обществе. Вплоть до 70-80-х годов ХХ века у лингвистов отсутствовал интерес к категории побудительности. Прежде всего,
это связано с тем, что в первой половине ХХ века преобладал традиционный подход: наибольшей популярностью в лингвистике пользовались теории, в которых язык моделировался как система, относительно независимая от говорящего человека. Ученых, в первую очередь, интересовало формальное устройство языка, а не проблемы использования языка человеком. Именно поэтому лингвистов не привлекало изучение побудительных предложений из-за их относительно простого устройства.
Однако, традиционный подход к изучению категории побудительности в английском языке, в основе которого лежит принцип исследования «от формы к значению», оказался слишком узким для описания средств выражения побудительности в английском языке. Согласно данному подходу, к категории побудительности можно отнести только предложения с императивными конструкциями, в которых сказуемое выражено глаголом в форме повелительного наклонения. Таким образом, в рамках традиционного подхода предложения, в которых императивный смысл представлен неимперативными конструкциями, не рассматриваются.
Со второй половины ХХ века интерес исследователей смещается в сторону прагматического подхода, согласно которому побудительное
высказывание представляет собой побудительный речевой акт -коммуникативную ситуацию, которая включает в свой состав источник
побуждения, потенциальное действие или состояние, исполнителя
потенциального действия и акт побуждения. В отличие от традиционного подхода, к побудительным высказываниям принято относить как прямые (семантика использованного формального средства соответствует
иллокутивной силе высказывания), так и косвенные (иллокутивная сила выводится из буквального значения формального средства с учётом речевой ситуации) речевые акты [3, 135]. Кроме того, все побудительные речевые акты принято делить на три основных подтипа, каждый из которых имеет свой круг соответствующих средств выражения: прескриптивы (приказы, разрешения, запрещения и т.д.) реквистивы (просьба, мольба, приглашение) и суггестивы (советы, предложения и предупреждения) [1].
Таким образом, категория побудительности включает в себя различные семантические оттенки, которые выражаются при помощи разнообразных
выразительных средств. Очень часто говорящий намеренно отступает от нормативных, ожидаемых средств и структур выражения побуждения и выбирает периферийные неимперативные способы выражения, которые своим прямым эксплицитным смыслом подталкивали бы слушающего к нужным умозаключениям. Для правильного употребления таких средств выражения побудительности в процессе коммуникации необходимо знать особенности семантических структур данных предложений.
В настоящее время в лингвистической семантике отсутствует единое представление об отличительных особенностях семантической структуры предложения-высказывания, что в свою очередь, свидетельствует о чрезвычайной сложности её строения. В нашем исследовании мы склоняемся к теориям, согласно которым, содержательная структура предложения-высказывания многоаспектна и включает в себя пропозициональный, коммуникативный и прагматический компоненты [4; 2]. При моделировании семантической структуры средств выражения побудительности в английском языке мы впервые обращаемся к когнитивно-онтологическому подходу, который в равной степени учитывает все компоненты плана содержания предложения-высказывания. Цель нашего исследования заключается в выявлении базовых параметров таких основных семантических сегментов категории побудительности в английском языке, как прескриптивы, реквестивы и суггестивы.
Материалом для нашего исследования послужили побудительные предложения-высказывания, отобранные путём сплошной выборки из художественных произведений англоязычных авторов Х1Х-ХХ веков (L.Carroll, J.London, E.Hemingway, T.Dreiser, J.R.R.Tolkien, M.Mitchell, W.M.Thackeray, J.K.Jerome) общим объёмом более 5000 страниц.
Первую группу рассматриваемых нами средств выражения побудительности в английском языке составляют прескриптивы (Prescriptives) - предложения-высказывания, предписывающие действие адресата. Согласно нашему исследованию, общий объём встретившихся нам прескриптивов составляет 67% от общего количества рассматриваемых нами побудительных предложений-высказываний. Среди прескриптивов мы выделяем следующие основные прагматические подтипы:
• приказ (order) - “Herald, read the accusation!” said the King [5, 158];
• распоряжение (direction) - “You'll sleep with Tinker to-night,” he said [9, 420];
• разрешение (permission) - “You may go for'ard and turn in, ” I said, taking it from him [8];
• запрещение (prohibition) - “You mustn't ask questions” [6, 189];
• инструкция (instruction/instructions) - “You go over there with the kids to Eighth Street and wait around those cars” [6, 65].
Вторая группа рассматриваемых нами средств выражения побудительности в английском языке представлена реквестивами (Requestives) -предложениями-высказываниями, побуждающими к действию, совершаемому в интересах говорящего. Общий объём встретившихся нам реквестивов равен 15% от общего количества рассматриваемых нами побудительных предложений-высказываний. В данной группе принято выделять следующие подтипы:
• просьба (request) - “Please come back and finish your story!” Alice called after it [5, 26];
• мольба (supplication) - “Jennie, for heaven's sake don't cry,” he entreated [6, 69];
• приглашение (invitation) - “Come and dance with me to-night” [6, 267].
К третьей группе средств выражения побудительности в английском
языке относятся суггестивы (Suggestives) - побудительные предложения-высказывания, выражающие совет. Суггестивы составляют 18% от общего количества рассматриваемых нами побудительных предложений-высказываний. В данной группе принято выделять следующие подтипы:
• совет (advise) - “You ought to have more treatment on it with the machines ” [7, 193];
• предложение (suggestion/offer) - “What about eating, lieutenant?” [7, 57];
• предупреждение (warning/threat) - “Don't lose it” [6, 35].
Анализируя различные виды пропозициональных структур
побудительных предложений-высказываний, мы выявили, что основными когнитивно-онтологическими характеристиками моделей семантической структуры побудительного предложения-высказывания являются: статусы
говорящего и слушающего, бенефактивность каузируемого действия для говорящего и слушающего, облигаторность и категоричность выполнения действия для говорящего и адресата; инициативность/реактивность речевого акта говорящего, а также результаты побуждения.
Главными членами пропозициональной структуры побудительных предложений являются предикат с зависимыми от него актантами. Предикат пропозиции, как конструктивный центр побудительного высказывания, как правило, выражается глаголами физического действия, ментального действия, речевого действия, движения, пространственной ориентации, чувственного восприятия. Обязательный актант пропозиции - Агентив, выраженный либо имплицитно (подразумевающий местоимение 2-го лица единственного числа или множественного числа), либо эксплицитно (местоимение “you” или местоимение в форме 3-го лица единственного или множественного числа). В редких случаях при выражении «просьбы» в качестве главного актанта пропозиции может употребляться формально выраженный Экспериенсив. Факультативные актанты пропозиции, как правило, представлены такими актантами, как Объектив, Пациентив, Локатив, Фактитив, Бенефактив, в редких случаях - Партитив, Инструментатив. Вся пропозиция помещена, как правило, в имплицитно выраженную прагматическую рамку. Исключением являются семантические структуры побудительных предложений-высказываний с перформативными глаголами, благодаря употреблению которых, прагматическая рамка выражается эксплицитно.
Прагматические актуализаторы, модификаторы, конечные формативы, десигнаторы и операторы также влияют на оттенок побуждения и, как правило, служат для выражения различных видов побуждения - советов, просьб, запрещений и т.д. Тем не менее, предложения, имеющие в своей основе идентичные пропозициональные структуры, могут иметь отличия на коммуникативном или прагматическом уровнях и, как следствие, иметь разные семантические значения.
Исследование актуализационной структуры побудительных предложений-высказываний показало, что большую роль в упорядочении смысловой информации играет актуальное (теморематическое) членение предложения — противопоставление того, о чем говорится тому, что говорится. Рема побудительных предложений, как правило, представлена предикатом с зависимыми от него факультативными актантами, что в свою очередь, говорит об информативной важности самого процесса побуждения. Тема побудительных предложений-высказываний может быть выражена либо имплицитно, либо эксплицитно.
Таблица І.
Базовые параметры средств выражения побудительности в английском языке
Базовые параметры Прескриптивы Реквестивы Суггестивы
СО 3 К & Распоряжение Запрещение <D s « <D S <D Л CO C3 рц Инструкция Просьба Мольба Приглашение Совет Предложение Предупрежде- ние
Образ говорящего Приоритетность статуса + + + + + +
Бенефактивность каузируемого действия + + + + + + + +
Приоритетность статуса +
Категоричность выполнения + + + + +
Облигаторность выполнения + + + + +
Бенефактивность каузируемого действия + + + + + +
Образ прошлого Реактивный РА + + + + + + +
Инициативный РА + + + + + + + + + +
Образ будущего Адресат выполняет действие + + + + + + + + +
Адресат не выполняет действие + + + + + +
Адресат откладывает выполнение действия +
Адресат и адресант выполняют действие +
(D S и (D а % С О CQ й) § S 3 со « К (D К № Предикат пропозиции Семанти- ческие характе- ристики Глаголы физического действия + + + + + + + + + +
Г лаголы движения + + + + + + + + + +
Г лаголы пространственной ориентации + + + + + + + +
Г лаголы речевого действия + + + + + +
Г лаголы чувствен, восприятия + + + + +
Г лаголы ментального действия + + + +
Г лаголы - оптативы +
Фразеологические единства состояния +
Морфо- логич. харак- теристики Г лаголы в < юрме повелительного наклонения + + + + + + +
Г лаголы в ( юрме изъявит, накл. + + + +
Смысловой глагол в ( юрме инфинитива + + + +
Смысловой глагол в ( юрме сослагат.накл. +
Г ерундий +
Актанты пропозиции Обяза- тельные актанты Агентив + + + + + + + + + + +
Экспериенсив + +
Факуль- тативные актанты Объектив + + + + + + + + + + +
Локатив + + + + + + +
Пациентив + + + + + + + + +
Фактитив +
Бенефактив + +
Партитив +
Инструментатив +
А Л О Й м К -е К Модальный модификатор must shall must can a will could might should, ought to
Мод. Отрицания not + + + + + +
Он О) fcC о о й) о в їй S н Л ю о о Модификаторы и спею,] пропозиции Прагматический актуализатор please for heaven':, sake сирконстані времени better СЛ Зз
Десигнатор будущего времени will +
Эмфатическое do +
Конечный форматив will vou? / won't vou? +
Оператор импликации +
Вопросительное слово why, how/what about +
Актуаль- ное членение Тема Адресат выражен имплицитно + + + + + + + + +
Адресат выражен эксплицитно + + + + + + + +
Рема Всё предложение + + + + + + +
Предикат с зависимыми актантами и модификаторами + + + +
Прагматическая рамка Выражена имплицитно + + + + + + + + + + +
Выражена эксплицитно с перформативными глаголами order, command, enioin, prescribe forbid, prohibit ask, request plead, entreat ask, invite advise, counsel, recommend suggest, offer warn, prevent
В целом, в речевом общении каждое предложение-высказывание воспринимается не само по себе, а как высказывание, включённое в поток коммуникации. Таким образом, средства выражения побудительности всегда отражают в себе специфику экстралингвистических данных, в которых происходит процесс коммуникации, и индивидуальные особенности
участников данного процесса. Именно поэтому, важно исследовать семантическую структуру побудительных предложений высказываний на прагматическом уровне: информацию о говорящем, о его внутреннем состоянии, отношении к собственному высказыванию, к тому, о чем он говорит, к собеседнику и другим аспектам коммуникативной ситуации.
Выявленные в ходе нашего исследования базовые параметры средств выражения побудительности можно представить в виде таблицы (см. Таблица № 1).
Итак, наша работа показала целесообразность применения когнитивноонтологического подхода к анализу средств выражения побудительности в английском языке. Обращение к описанию категории побудительности в русле когнитивной грамматики позволило нам рассмотреть побудительность как когнитивную категорию с учётом ментальных процессов категоризации и экстралингвистической действительности, а, следовательно, глубже понять процессы функционирования средств выражения побудительности в речи. Знание особенностей строения семантической структуры побудительных предложений-высказываний в английском языке является важным аспектом коммуникативной культуры человека, поскольку правильное употребление различных побудительных элементов в зависимости от коммуникативного намерения говорящего является весьма существенным фактором разговорной речи.
Библиографический список
1. Беляева, Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык [Текст] / Е.И. Беляева. - Воронеж: ВГУ, 1992. - 168 с.
2. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика [Текст] / И.М. Кобозева. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
3. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения [Текст] / М.В. Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.
4. Сусов, И.П. История языкознания [Текст] / И.П. Сусов. - Тверь: ТГУ, 1999. - 191 с.
5. Carroll, L. Alice in Wonderland [Текст] / L. Carroll. - M.: Progress Publishers, 1979. -
236 p.
6. Dreiser, T. Jennie Gerhardt [Текст] / T. Dreiser. - M.: Manager, 2005. - 384 p.
7. Hemingway, E. A Farewell to Arms [Текст] / E. Hemingway. - SPb.: Korona Print, Karo, 2004. - 416 p.
8. London, J. The Sea Wolf - [Электронный ресурс] / J. London. - Режим доступа: http://lib.ru/L0ND0N/london01 engl.txt
9. Thackeray, W.M. Vanity Fair [Текст] / W.M. Thackeray. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1951.
Bibliography
1. Belyaeva, E.I. Grammar and Pragmatics of Inducement: The English Language [Text] / E.I. Belyaeva. - Voronezh: VSU, 1992. - 168 p.
2. Carroll, L. Alice in Wonderland [Text] / L. Carroll. - M.: Progress Publishers, 1979. -
236 p.
3. Dreiser, T. Jennie Gerhardt [Text] / T. Dreiser. - M.: Manager, 2005. - 384 p.
4. Hemingway, E. Farewell to the Arms [Text] / E. Hemingway. - SPb.: Korona Print, Karo, 2004. - 416 p.
5. Kobozeva, I.M. Linguistic Semantics [Text] / I.M. Kobozeva. - M.: Editorial URSS, 2004. - 352 p.
6. London, J. The Sea Wolf [Electronic Resource] / J. London. - Access Mode: http://lib.ru/L0ND0N/london01 engl.txt
7. Nikitin, M.V. The Bases of the Linguistic Theory of a Meaning [Text] / M.V. Nikitin. -M.: Higher School, 1988. - 168 p.
8. Susov, I.P. The History of Linguistics [Text] / I.P. Susov. - Tver: TSU, 1999. - 191 p.
9. Thackeray, W.M. Vanity Fair [Text] / W.M. Thackeray. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1951.