Научная статья на тему 'Башкирские топонимы индоиранского происхождения, характеризующие ландшафт'

Башкирские топонимы индоиранского происхождения, характеризующие ландшафт Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2033
441
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОНОМАСТИКА / БАШКИРСКАЯ ТОПОНИМИЯ / ТОПОНИМЫ ИНДОИРАНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ / ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ONOMASTICS / BASHIR TOPONYMY / TOPONYMS OF INDO-IRANIAN ORIGIN / ETYMOLOGICAL ANALYSIS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бухарова Г. Х.

Статья посвящена исследованию башкирских топонимов индоиранского происхождения, характеризующих водный и горный ландшафт. В ней предлагаются этимологии географических названий Башкортостана, объяснимых на почве индоиранских языков. Как свидетельствуют материалы анализа, наличие данного пласта в башкирской топонимии может свидетельствовать о местах первоначального обитания индоиранцев.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BASHKIR TOPONYMS OF INDO-IRANIAN ORIGIN CHARACTERIZING LANDSCAPE

The article is dedicated to the research of Bashkir toponyms of the Indo-Iranian origin characterizing water and mountain landscape. There is proposed etymology of geographical names of Bashkortostan explained by Indo-Iranian languages. As the research material proves, the presence of the given information in Bashkir toponymy may indicate of the initial habitation of the Indo-Iranians.

Текст научной работы на тему «Башкирские топонимы индоиранского происхождения, характеризующие ландшафт»

УДК 81.373.213.

БАШКИРСКИЕ ТОПОНИМЫ ИНДОИРАНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ЛАНДШАФТ

© Г. Х. Бухарова

Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы

Россия, Республика Башкортостан, 450000 г. Уфа, ул. Октябрьской революции, 3а.

Тел.: +7 (347) 272 58 05.

E-mail: [email protected]

Статья посвящена исследованию башкирских топонимов индоиранского происхождения, характеризующих водный и горный ландшафт. В ней предлагаются этимологии географических названий Башкортостана, объяснимых на почве индоиранских языков. Как свидетельствуют материалы анализа, наличие данного пласта в башкирской топонимии может свидетельствовать о местах первоначального обитания индоиранцев.

Ключевые слова: ономастика, башкирская топонимия, топонимы индоиранского происхождения, этимологический анализ.

Башкирская топонимия как неотъемлемая часть духовной культуры народа необычайно богата и своеобразна. Она складывалась на протяжении тысячелетий, на ее формирование оказали влияние особенности этногенеза и этнической истории, важные события социально-экономической, политической и духовной жизни народа. В географических названиях Башкортостана отражаются природные условия края, материальная и духовная культура народа. Башкирская топонимия является ценнейшим источником для исследования истории народа и истории языка. Каждое географическое название несет в себе через тысячелетия древнейшую память истории, языка и культуры.

В настоящее время накоплен значительный материал как по современной, так и по исторической топонимии Башкортостана, создан топонимический фонд в Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН, вышли коллективный труд «Словарь топонимов Башкирской АССР» [1], «Словарь топонимов Республики Башкортостан» [2] и документированный историкоэтимологический словарь «Географические названия Башкортостана» Ф. Г. Хисамитдиновой [3]. Всесторонне разрабатываются актуальные вопросы башкирской топонимии и ведутся исследования. Опубликованы монографии Р. 3. Шакурова «Память земли» (на башк. яз.) [4], «По следам географических названий: Топонимия бассейна реки Де-мы» [5], «История в названиях» (на башк. яз.) [6], Ф. Г. Хисамитдиновой «Башкирская ойконимия ХУ1-Х1Х вв.» [7], А. А. Камалова «Башкирская топонимия» [8], М. Г. Усмановой «Имя отчей земли» [9], Г. Х. Бухаровой «Мифопоэтическая картина мира в башкирской топонимии» [10] и «Башкирская ономастика в контексте духовной культуры. Словарь мифотопонимов» [11], З. Ф. Шайхисла-мовой «Топонимия северо-востока Башкортостана» [12] и др.

В результате историко-лингвистических исследований башкирскими языковедами установлено наличие нескольких хронологических пластов в

топонимии Башкортостана. Наиболее древним, «нижним» пластом считаются названия индоевропейского (иранского) происхождения и финноугорские (пермские, угорские и волжско-финские) названия. «Средний» пласт составляют тюркские (древнетюркские, булгарские и башкирские) топонимы [1, с. 4].

Несмотря на то, что по башкирской топонимии написано немало работ, существует необходимость системного изучения всех хронологических пластов. Описание стратиграфии башкирской топонимии приобретает актуальность и научную значимость не только в языковом плане, но и в изучении истории, этнической культуры народов, населявших территорию Башкортостана в прошлом. Особый интерес для нас представляют географические названия индоиранского происхождения.

Впервые на наличие в топонимии Южного Урала и Средней Азии субстратных топонимов иранского происхождения указал А. К. Матвеев [13, с. 133-142]. Позднее его идея на материале топонимов Башкортостана была подтверждена в исследованиях Н. Д. Гариповой, Т. М. Гарипова [14, с. 185-189] и Дж. Г. Киекбаева [15, с. 115]. К названиям древнеиранского происхождения авторы «Словаря топонимов Республики Башкортостан» относят топонимы с элементами даръя, зир-гэн//ергэн, куИяил, лабау, ман//мэн, мал, малыш, ра//рэ, рэз//эрэз, тэйрYк, узала, ятек и др. По их мнению, эти названия более или менее удовлетворительно могут быть объяснены с позиций современных персидского и осетинского языков [2, с. 3]. Иранские элементы в топонимии Башкортостана находят отражение и в современных исследованиях [9-12; 16, с. 58-59; 17, с. 84-90].

Актуальность исследования индоиранского пласта в башкирской топонимии определяется, во-первых, необходимостью системного описания башкирской топонимии; во-вторых, определение и изучение стратиграфических пластов позволит воссоздать этнолингвистическое прошлое региона; в-третьих, описание топонимии в диахронном аспек-

те позволит представить этнокультурный фон возникновения географических названий, выявить системные связи внутри топонимикона, в-четвертых, изучение индоиранских названий в башкирской гидронимии представляется весьма актуальным не только с теоретической точки зрения, но и в практике преподавания языка: изучение данного хронологического пласта нашло бы применение в вузовской практике обучения языку. Результаты исследования могут быть использованы при лингвистическом краеведении, в курсах лексикологии и этимологии и т.д.

Урал - очаг древней культуры, колыбель одной из цивилизаций древности. Об этом свидетельствуют современные открытия археологов, вызвавшие мировую сенсацию. Таковым является Аркаим.

Археологические данные говорят о том, что на территории Урала человек жил еще в каменном веке. Уникальным памятником древнекаменного века является пещера Шульганташ (Капова пещера), которая находится в Бурзянском районе.

Башкиры как народность формировались на этой древней земле. Следовательно, архаична их культура. Она испытала влияние культур различных народов, которые, сменяя друг друга, жили на Урале с древнейших времен. Как отмечают Н. А. Мажитов и А. Н. Султанова, «население Южного Урала бронзового века было сравнительно многочисленным, а в этнокультурном отношении сильно смешанным» [18, с. 20].

Как утверждают те же авторы, на материалах многочисленных памятников достоверно установлено существование ряда крупных племенных союзов - носителей самостоятельных археологических культур, а территория распространения этих культур выходила далеко за пределы Южного Урала и включала Южную Сибирь, Казахстан, Среднее Поволжье и Прикамье; Южный Урал играл для них роль контактной зоны, где они приходили в активное соприкосновение друг с другом [18, с. 20-21].

Этническая неоднородность населения края отразилась и в топонимии.

К названиям иранского происхождения авторы «Словаря топонимов Башкортостана» А. А. Камалов, Р. З. Шакуров, З. Г. Ураксин и М. Ф. Хисматов вслед за Дж. Г. Киекбаевым причисляют топонимы с элементами даръя, зиргэн/ергэн, а также относят такие топоосновы, как куЬаил, лабау, ман/мэн, мал, малыш, ра/рэ, рэз/эрэз, тэйрук, узала, ятек и др. По их мнению, эти названия более или менее удовлетворительно могут быть разъяснены с позиций современных персидского и осетинского языков [2, с. 5].

Выводы топонимистов о наличии иранского пласта в географических названиях Башкортостана подкрепляются и историческими данными: проникновением с Причерноморских степей скифосарматских племен и их пребыванием на Южном Урале в первом тысячелетии до нашей эры. Но со-

временные исследования топонимистов, археологов показывают, что скифо-сарматские племена были смешанными как в этническом, так и в языковом плане. Например, топонимист Ф. Г. Г арипова названия некоторых богов скифского пантеона, таких как Апраксай, Липоксай, Колаксай, пытается объяснить на почве тюркских языков [19, с. 104-126].

Современные исследования по башкирской топонимике подтверждают ранее установленный исследователями топонимии региона хронологический пласт, согласно которому самый древний, «нижний» слой на территории Башкортостана составляют географические названия индоиранского происхождения. Как показывают наши наблюдения, индоевропейский пласт в топонимии региона связывается с индоиранской мифологией, с образами индийской и иранской теонимии и демонони-мии, с географической терминологией, характеризующей особенности рельефа. В составе индоиранского пласта в топонимии Республики Башкортостан мы рассматриваем названия с топоформанта-ми эшэ, эрмет, вргвнИурген, аждаЬа, ажа, дейеу, пэриН бэрейН бире, бэр^еуэн, инйэр, рэ, саруа, стэрле, ша?ы, ша7ша и т.д. [10-11; 16, с. 58-59; 17, с. 84-90].

Данная статья посвящена исследованию башкирских топонимов индоиранского происхождения, характеризующих водный и горный ландшафт.

Как известно, к географической терминологии, характеризующей ландшафт, относятся слова, обозначающие элементы рельефа, водной сети, почв, растительного покрова, а также антропогенные элементы ландшафта, т.е. географический ландшафт, созданный в результате целенаправленной деятельности человека или возникший в ходе непреднамеренного изменения природного ландшафта. К антропогенному ландшафту относятся также природно-производственные комплексы, городские поселения и т.д. Говоря об индоиранском субстрате в топонимии Башкортостана, мы не включаем в состав географической терминологии слова, связанные с антропогенными элементами ландшафта, поскольку они - итог поздней деятельности человека на земле.

Среди индоиранских названий, характеризующих ландшафт, можно выделить, во-первых, географические названия, связанные с элементами горного рельефа, во-вторых, географические названия, связанные с элементами водной сети. В башкирских топонимах индоиранского происхождения встречаются также названия, характеризующие почву и растительный покров. Например, название горы Туйралы (образовано от туйра «молодой дубняк» и аффикса наличия -лы) в Гафурийском районе Башкортостана можно объяснить от и.-е. *1’ош-«дуб», а название реки Миасс (башк. Миэс) объяснимо от индоевропейского слова *ш(е)ш, которое имеет несколько значений: «мох», «болотное растение», «плесень».

Рассмотрим географические названия, характеризующие водные объекты.

АВДОН (АВДОН) - река в Уфимском районе. По предположению Н. Д. Г ариповой и Т. М. Г ари-пова, образовано от иран. аб «вода» и осет. дон «река» [14, с. 185-189].

Действительно, в иранских языках ау/аш «вода»; «влага»; «жидкость»; «слезы». Восходит к др.-ир. *ар-; авест. *ар-, др.-перс. Арі-, др.-инд. ара, ср.-перс. ар, перс. аЬ, занг. аы, гур. аы, бел. ар, тал. оу, гил. оу, маз. вы, семи, о, афг. оЬэ, ягн. ар, каш. вы, най. ой, сив. ау (ай), нат. ай «вода», вон., кохр., кеше, зефре вы, семн. вы, сорх. аы «вода» [20, с. 94], а йаиы (санскр.) - сочащаяся жидкость. Этот корень известен очень широко. Самое знаменитое название Дон. В индоиранских языках ёапи: ср. др.-инд. danu- «капающее течение, капающий; капель, роса», интерпретируется как «капающий» или как «дар (небес)». Восходит к и.-е. *danu-, по Ю. Покорному, от глагольного корня *da- «течь; текущий». Не исключается праиранская контаминация с аналогичным образованием от *^ап- < арийск. *^кап- (ср. др.-инд. dhan- «бежать, течь» и образованные от него вед. dhdn-u-, dhan-у-a- «бежать, течь») от и.-е. *dhen- «бежать, течь», скиф. *don-, ап- «река, вода» [21, с. 450]. Таким образом, Авдон можно объяснить как «водное течение», «водный поток».

АШ?АЗАР (АШКАДАР) - лев. пр. Белой в Стерлитамакском районе, прав. пр. Сакмары в Зи-лаирском районе. Речка Ашкадар - прав. пр. Сак-мары в Зилаирском районе имеет еще вариант названия АЬ^аразы.

Дж. Г. Киекбаев объясняет от перс. ашка «белая, чистая»; даръя «река» [15]. Персидское даръя в современном башкирском языке означает большую реку. Действительно, ёагуа, ёа1уа в индоиранских языках означает «море»: перс. darya «море»; ср.-перс. drayak, др.-перс, draya-, авест. ггауа-«море», др.-инд. }гауа- «движение, бег». Сравните: парф. dur /dr/ «долина; глубокое ущелье; узкий овраг», пар. dur; курд. курм. dur, курд. сор. dar, daru «ущелье; горный проход» - из персидского; ср. также заза dar «река»; бел. dar «трещина; расселина» [21, с. 344].

БЭР(ЕУЭН (БЕРСУВАНЬ) - лев. пр. Белой в Чишминском, Уфимском районах.

Происхождение данного гидронима авторы словаря топонимов РБ объясняют от бер «один», диал. ^эн «быстрина, стремнина» [2, с. 55].

На наш взгляд, данное название легко объяснимо из курдского, где ЬаМ/ЬеМ «камень», дет «песок» и -зн/-ан - словооразовательный аффикс, часто упортребляемый в названиях водных и горных объектов в иранских языках. Например, Каран, Соран, Борзан и т.п. Здесь -ан - иранский суффикс названий мест. Таким образом, Бердреыан -> Бэрдеуэн - каменно-песочная местность, а река получила название по характеру местности.

ИНЙЭР (ИНЗЕР) - лев. пр. Сима в Белорец-ком, Архангельском районах. Варианты названия Ингэр, Инжэр.

Авторы словаря топонимов РБ объясняют происхождение гидронима от древнебашкирского оцгор «овраг, овражистая» [2, с. 76]. По нашему мнению, башкирское слово оцгор никак не может звучать в форме инйэр, ингэр, инжэр. Башкирские по происхождению географические названия, как правило, не меняют свой фонетический облик, потому что нет необходимости приспосабливаться к чужой языковой среде.

На наш взгляд, данное название индоиранский субстрат в башкирской гидронимии, объяснимый из санскрита: ing - двигаться, идти и др.-инд. jraya-«движение, бег», санскр. Irya - бодрый, подвижный, т.е. идущая (текущая) бодро, подвижно, что вполне соответствует быстрому течению данной реки. Сравните: курд.. engari «хороший».

СОРАН (СУРАН) - р., лев. пр. Большого Ин-зера в Белорецком районе. Ср.: ?ыр Соран (Мал. Уран) и Соран (Бол. Уран) рр., прав. пр. Самары в Оренбургской области.

Название объяснимо из индоиранских языков, где sor, swer «соленый»: перс. sor, санг., шам., сорх., гази, кафр., сив., седе, вон., кохр., зеф. sur, каш. stir «соленый», язг. хэг «соль», парф. swryn «соленый»; ср.-перс, sor, «соленый» [20, с. 328]. Элемент -ан - иранский суффикс названий мест.

Т©Й (ТЮЙСК) - п. в Аскинском районе. От гидронима Тей. Происхождение гидронима можно объяснить из санскрита, где toya «вода».

Гидроформанты т0й-/туй- в топонимии Башкортостана не единичны. Например, Т0йлэн (Тю-лянь) - р., лев. пр. Демы в Альшеевском, Давле-канском районах. Вариант названия Дейлэн; Т0йэлэ9 (Туялас) - р., прав. пр. Урала в Баймак-ском, Хайбуллинском районах. Туймазы - город республиканского подчинения, центр одноименного района. От гидронима Туймазы. Безусловно, объяснение всех гидроформантов с т0й-/туй- из санскрита, где toya «вода», не позволяет делать окончательные выводы. Данная гипотеза требует дальнейших исследований.

УЗЫ (УДА) - р., лев. пр. Демы в Благовар-ском, Чишминском районах. Аторы СТРБ [2], предполагают происхождение гидронима от уя$уябы «долина, низменность». Возможно, у?ы от индоиранского уда, который восходит к индоевропейскому *ud, *ued «вода». В санскрите udaka «вода» -> audaka «вода». Звуковой переход [д] в [9] -характерное явление в тюркских языках. Например, кудук >7о?о7 и т.п.

Ареал распространения гидроформанта уд-очень широк: Уда (Уды, Удлы, Удой) - река, правый приток Северського Донца (бассейн Дона), Удава - река, правый приток Псла (бассейн Днепра); Удиця - река, правый приток Сейма (бассейн Десны), суф. образование на -иця; Удич - две реки в

бассейне Южного Буга; Уда - реки в бассейне Охотского моря (Хабаровский край); в бассейне Ангары (Иркутская обл.); в бассейне Селенги (Бурятия).

Выдвинуто несколько гипотез о происхождении гидронима. Так, например, М. Н. Мельхеев названия всех этих рек связывает с наименованием племени уду (удуит), жившего в XII в. на Селенге и Орхоне [22, с. 429]. Э. М. Мурзаев считает эти названия образованными от эвенк. уда «спокойное, тихое течение», ср. тунг.-маньчж. уда «медлить», бурят., монг. уда «медлить, мешкать, задерживаться», хотя замечает, что это не может объяснить названия всех рек Уда [22, с. 429]. Такого же мнения придерживается Е. М. Поспелов, который утверждает, что среди них есть и горные, порожистые [22, с. 429].

Относительно названий рек Уда Западной Сибири, Восточного Саяна высказано предположение об их тюркском или самодийском происхождении и возможном значении «река» [22, с. 429].

Названия рек Уда бассейнов реки Днепра, Дона, Десны многие исследователи выводят от индоевропейского *иё, *иеё «вода».

Возможно, уд//уда - ностратический элемент. Оно зафиксировано в словаре выдающегося российского языковеда-компаративиста, обосновавшего ностратическую теорию родства нескольких семей языков и создавшего сравнительную фонетику и словарь общих корней данных языков В. М. Ил-лича-Свитыча: в алтайских языках - бёЛ «дождь» (тунг.), уральских - шеіе «вода», дравидийских -о1Л-/ше1Л «влажный», в индоевропейских - иеё «вода» [23, с. 22]. К этому лексико-семантическому гнезду можно добавить также Нижнеудинск, Улан-Удэ, Удмуртия, удмурт (возможно, удмурт от ин-доевропейскх корней уд- вода, мурт - человек, значит, «водный человек»).

ша:ы /ши:е (ШИДА) - р., прав. пр. Бири в Мишкинском районе.

Выдвинуто несколько предложений о его происхождении. Дж. Г. Киекбаев шабы1//ши?е считал финно-угорским элементом, связанным с этнонимом чудь [24], З. Г. Ураксин полагал, что гидронимы с шабы1//ши?е обозначают мелкие водные объекты - речки, ключи, известные в пределах одной-двух деревень [2, с. 221].

Данный гидроним распространен по всему Башкортостану в различных фономорфологических вариантах: Шизе - рр., прав. пр. Мелекаса в Иглин-ском районе; лев. пр. Зигана и прав. пр. Селеука в Ишимбайском районе, Шазьгеай - р., прав, пр. Бол. Кизила в Абзелиловском районе, Шазын - р., пр. Буя в Янаульском районе, Шайзалы - д. в Белока-тайском районе, вариант Шизэле - рр., прав пр Ая в Белокатайском районе; лев. пр. Белой в Илишев-ском районе, Шизэле шишмэhе - родник в Сала-ватском районе, д. Терменево; Шизэле - рч., в Ду-ванском районе, д. Старохалилово и т.д. Возможно, данные гидронимы принадлежат к одному лексикосемантическому гнезду.

В Марий Эл имеются гидронимы с элементом Шуду-: например, река Шудугуж. Профессор И. Г. Иванов объясняет этот гидроним следующим образом: «поляна при реке Шуду», Шуду - гидроним [25, с. 17].

Лексические параллели к слову шуду имеются во многих финно-угорских языках: фин. suu эст. suu, саам. codola «горло», мар. шу: им-шу «игольное ушко» (им «игла»), удм. сю: сюэ куасьме «мое горло сохнет», манс. sunt «устье реки», «отверстие сосуда», венг. szai, szad «устье реки» [26].

В иранских языках данное слово имеет значение «яма, колодец, котловина, ров, водоем», в курд. sat «река, большая река», в перс. satt «большая река», в осетинском cadllcade - «озеро», в бактрий-ском sado «источник», cad - «колодец, водоем», согд. ct, санскр. Catvala - m., n. «яма», младовест. Cat «(выкопанный) источник».

Возможно, элемент шазыНшще бореальный элемент, т.е. субстрат уральской, алтайской и индоиранской языковой общности.

ША?ША (ШАКША) - левый приток Уфы, Шакша шишмэ - родн. в Мечетлинском районе, д. Теляшево, на наш взгляд, индоиранское название. В иранских языках памирского ареала cix «горький, крепкий, насыщенный», сох, сех «горький», «соленый» - мужского рода, а caxsa - женского рода «соленая», что соответствует особенности данной реки.

ШИШМЭ (ЧИШМА) - родники, пр. Уя в Га-фурийском, прав. пр. Уршака в Кармаскалинском, пр. Куюргазы в Куюргазинском, прав. пр. Ика в Мечетлинском и мн. др. районах. От ишшмэ «ключ, источник, родник». Ср.: Шишмэ (другое назв. Безымянный родник) - родн. в Иглинском районе, д. Блохино; Шишмэ - родники в Альшеевском (д. Мендян), Белорецком (д. Усмангали), Бижбулякском (д. Аитово), Буздякском (д. Канны-Туркей), Дюртю-линском (д. Старый Янтуз), Караидельском (д. Абдуллино), Куюргазинском (д. Якшимбет), Стерли-башевском (д. Айтуган) районах и т.д.

Слово шишмэ, как гидронимический термин, восходит к иранским языкам, где *casma-ka- (со старым суф. *-ka-) среднеперс. ран. casmak, поздн. casmag ({csmk»}, ман. {csmg}) «источник, родник», кл. перс., дари, тадж. casma; совр. перс. casme l cesme «источник, родник, ключ» [21, с. 240].

ЭYЖЭН (АВЗЯН) - р, прав. пр. Агидели (Белой) в Белорецком, Бурзянском районах.

По утверждению авторов Словаря топонимов Республики Башкортостан [2, с. 22], название происходит от башкирского диалектного слова эужэнПузэн «ложбина».

По нашему мнению, эужэн состоит из двух основ, которые восходят к индоиранскому av «вода» и zayin «рождаться», т.е. место просачивания подпочвенной воды, место, где пробился источник. В курдском языке avzem «просачивание воды»; «родник, источник»; «болото, болотистое место».

Перейдем к рассмотрению индоиранских названий, характеризующих элементы горного рельефа.

БАРДОВКА - с. в Кушнаренковском районе Башкортостана. Образовано от барда и суф. -овк. В Башкортостане на реке Караидель имеется хребет Барда.

На территории Башкортостана названия с то-поосновой бард-/бэрд-/бэрз-/бэрр- распространены довольно широко. Например, названия следующих рек и сел Башкортостана: Бэрдемле - р., пр. Сима в Архангельском районе, Бэрзэсле - с. в Чекмагу-шевском районе, от гидронима Бэрзэсле//Берзэсле, Берзэшле - р., лев пр. Зилима в Гафурийском районе, Бэрзэш - с. в Караидельском районе. От названия речки Бэрзэш лев. пр. Уфы. Бэрдэшле (Бердяшле) - р., лев. пр. Зилима в Ишимбайском, Гафурийском районах, д. Ахмер, Бэрреуэн - лев. пр. Белой в Чишминском, Уфимском районах.

Топонимы с основой барда имеются в Пермской, Челябинской и Свердловской областях: районный центр Барда, деревня Спас-Барда (Кишерт-ский район), Верх-Барда (Еловский район), Бик-барда (Куединский район), Бардабаш, Бардабаш-ка (Бардымский район), реки Бартым (левый приток реки Шаквы в Березовском районе и правый приток Ирени в Октябрьском районе), река Барда (Лысьвенский район), речка Буртымка (приток Верхней Мулянки в Пермском районе), в Челябинской области есть поселок Бердяуш, который назван по р. Бердяуш, приток у р. Сатка, р. Барда -притоки Сылвы, Тулвы и Сайгатки в Пермской области и Бардым - приток Серги в Свердловской области.

На р. Берда в Новосибирской области расположен г. Бердск.

Топоформанты с элементом бард-/берд- распространены и за пределами России. В Азербайджанской республике есть районный центр Барда, на Украине - города Бердичев, Бердянск, существуют город Барда в Югославии и Бардымские хребты в Болгарии.

А. К. Матвеев, сравнивая данные группы названий с башкирским бэр6e «хариус» и татарским бэрдe «пескарь», высказал проблематичность такого объяснения, жители, сидевшие на реке Барда называют ее только Барда, а не в форме бэр6e или nэрдe [27, с. 29].

На наш взгляд, происхождение названия связано с иранскими языками, где bar/bard - «камень»; «скала, утес», который восходит к др.-ир. *varta- [28, с.118]. В славянских языках *toerdo представляет собой термин местного горного рельефа и употребляется в значении «гора, холм, утес, скалистая гора, глубокая пропасть с отвесными стенами» [29, с. 37]. Цепь примеров можно продолжить: в чешском языке brdo «холм», в болгарском бьрдо «гора», в русских диалектах бердо «берег, косогор, ущелье», украинское бердо «скала», старо-славянское бьрдо «гора».

К данному лексико-семантическому разряду можно отнести и название горы Эльбрус, которое соответствует древнему зендскому Борджь или Альборджь. Так назывались в западной Персии различные горы [30, с. 53]. Возникает вопрос: не соответствует ли башкирское родоплеменное название б0рйэн названию одноименной реки и района Б0рйэн с иранским Борджь? Архетипом слова Б0рйэн могло быть слово Борджан, состоящее из Борджь и аффикса названий мест в иранских языках -ан (таким же способом образовано и Иран). Действительно, в сочинениях арабских географов и историков IX-X вв. встречается этноним бурджан, но в современном башкирском языке данное слово претерпело фонетические изменения: борджан > б0рйэн. Такой звуковой переход характерен для данных языков: персидское джан «душа» в современном башкирском звучит в форме йан/йэн. Если такое предположение уместно, то бурзянцы, башкирское племенное название борджан/б0рйэн, объяснимо из иранских языков и соответствует значению «горцы».

Как пишет К. Риттер, bordi в парсийском переводе означает «возвышенный», который происходит от berezat, по-санскритски vrihat «великий, высокий» [30]. Действительно, в иранских языках *barzah-(ср. др.-инд. Barhas «сила, крепость») > ав. Barazah «вершина, гора; высота»; др.-перс. *bardah «высота» *barzan «высота» > ав. п. barazan «высота»; др.-перс. *bardan «высота, глубина» [30, с. 119].

СА?АТ (САКАТ) - с. в Бакалинском районе. Название легко объяснимо из индоиранских языков: курд. cakat собирательно «горы» [28, с. 248]. Сравните: перс. cakad, ср.-перс. cakat «вершина горы», «темя», ср.-ир. cakat «лоб, фронт», согд. ckt; Сакат та-уы - г. в Янаульском районе, Са7ат арты узэнлеге -ложб. в Янаульском районе, с. Новый Артаул. Имеются также гидронимы Сакат - лев. пр. Усени. Ср.: Сакат - рч., пр. Узы в Чишминском районе.

ШАХТАУ (ШАХ-ТАУ) - один из четырёх шиханов возле города Стерлитамака. Находится в Ишимбайском районе Республики Башкортостан. Вариант названия Шэкетау. Происхождение названия авторы Словаря топонимов Республики Башкортостан [2] объясняют от диал. шэке «пик» и сравнивают с башкирским литературным сукы и казахским шокы) и тау «гора». По другой версии шэке - этноним [2, c. 226]. Название Шах-тау известно у балкарцев и карачаевцев, так они называют Эльбрус. На наш взгляд, название объясняется из индоиранских языков. В курдском языке шах sax «гора», «отрог», «вершина», «овраг», «ущелье». Восходит к др.-ир. sax- «твердый», «жесткий»; перс, sax «гора», «вершина горы», «твердая почва», «твердый», «жесткий», «торчащий», «прямой», ягн. «скала», согд-маних. Sx «твердый», афг. Sax «твердый, жесткий, окаменевший» [20, с. 309].

Таким образом, впервые сделана попытка комплексного описания топонимических типов,

топооснов, топоформантов индоиранского происхождения, характеризующих ландшафт, предложена этимология ряда географических названий, а также родоплеменного названия башкир Бурзян (башк. Б0рйэн) на основе структурно-словообразовательного анализа и демонстрации их фонетической адаптации в башкирском языке.

Как показывают материалы анализа, в башкирской топонимии широко представлены географические названия, связанные с географической терминологией индоиранского происхождения, характеризующие ландшафт. Этот факт может свидетельствовать о местах первоначального обитания индоиранцев. Хотя неполнота собранного материала не позволяет делать окончательные выводы. В целом проведенное исследование дает некоторое представление о субстратных топонимах индоиранского происхождения и открывает возможность для дальнейшего их изучения.

Исследование выполнено при финансовой поддержке Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 годы - «Проведение научных исследований коллективами научно -образовательных центров в области гуманитарных наук». Тема НИР: «Этноконфессиональная история и языковое наследие народов Урала». ФГОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы» в рамках научноисследовательского проекта «Фундаментальные исследования в области психолого-педагогических, гуманитарных наук, шифр: 11.02/ «Индоиранский субстрат в башкирской топонимии».

ЛИТЕРАТУРА

1. Словарь топонимов Башкирской АССР. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1980. 199 с.

2. Словарь топонимов Республики Башкортостан. Уфа: Ки-тап, 2002. 256 с.

3. Хисамитдинова Ф. Г. Географические названия Башкортостана. Уфа: изд-во БГУ, 1992. 103 с.

4. Шэкур Р. Ерзец хэтер китабы: Фэнни художестволы очерктар Ьэм мэкэлэлэр. 0фе: Баш-к. кит. нэшр., 1984. 168 бит.

5. Шакуров Р. З. По следам географических названий: Топонимия бассейна реки Демы. Уфа: Башкнигоиздат, 1986. 184 с.

6. Шэкур Р. Исемдэрзэ - ил тарихы: Тикшеренеу6эр, мэкэлэлэр. 0фе: Китап, 1993. 256 б.

7. Хисамитдинова Ф. Г. Башкирская ойконимия ХУІ-ХІХ вв. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1991. 304 с.

8. Камалов А. А. Башкирская топонимия. Уфа: Китап,1994. 304 с.

9. Усманова М. Г. Имя отчей земли: Историко-

лингвистическое исследование топонимии бассейна реки Сакмар. Уфа: Китап, 1994. 272 с.

10. Бухарова Г. Х. Мифопоэтическая картина мира в башкирской топонимии. Уфа: изд-во БГПУ, 2003. 152 с.

11. Бухарова Г. Х. Башкирская ономастика в контексте духовной культуры. Словарь мифотопонимов. Уфа: Гилем, 2006. 112 с.

12. Шайхисламова З. Ф. Топонимия северо-востока Башкортостана (историко-лингвистиеский анализ). Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. 212 с.

13. Матвеев А. К. Древнеуральская топонимика и ее происхождение ll Вопросы археологии Урала. Свердловск, 1961. Вып. I. С. 133-141.

14. Гарипова Н. Д., Гарипов Т. М. Заметки об иранских элементах в топонимии Башкирии ll Топонимика Востока. Новые исследования. М.: Наука, 1964. С. 185-189.

15. Кейекбаев Ж. Г. Башторт теленец лексикаЬы Ьэм фразеологияЬы. 0фе: Башт. кит. нэшр., 1966.

16. Бухарова Г. Х. Индоиранские названия в башкирской топонимии как исторический источник ll Методология, теория и история гуманитарных исследований: Мат-лы региональной научной конференции 27 марта 2002 г. Уфа: изд-во БГПУ, 2002. С. 58-59.

17. Бухарова Г. Х. Об индоиранском субстрате в башкирской гидронимии/l Materialy VII mezinarodnf vedecko - prakticka konference «AktuaInf vymozenosti vedy - 2011». Dfl 12. Filo-logicke vedy: Praha. Publishing House «Education and Science» s.r.o -104 stran. С. 84-90.

18. Мажитов Н. А., Султанова А. М. История Башкортостана с древнейших времен до XVI века. Уфа: «Китап», 1994. 360 с.

19. Гарипова Ф. Г. Исследования по гидронимии Татарстана. М.: Наука, 1991. 294 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20. Этимологический словарь курдского языка: в 2 т. Т.2. N-Z.l Р.Л. Цаболов; Ин-т востоковедения РАН. М. : Вост. лит., 2001. 536 с.

21. Этимологический словарь иранских языков. Том 2. b-d. М.: Вост. лит., 2003. 502 с.

22. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь: ок. 5000 единиц l Е. М. Поспелов; Отв. ред. Р.А. Агеева. 2-е изд., стереотип. М.: Русские словари: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. 512 с.

23. Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков (семитохамитский, картвельский, индоевропейский, уральский, дравидийский, алтайский): Введение. Сравнительный словарь (Ь-К) l Под ред. и с вступ. ст. В. А. Дыбо. Изд. 2-е, испр. Едиториал УРСС, 2003. 408 с.

24. Киекбаев Дж. Г. Вопросы башкирской топонимики// Ученые записки Башкирского государственного педагогического института им. К. А. Тимирязева. Уфа, 1956. Вып. VIII. Серия филологическая, №2. С. 230-247.

25. Иванов И. Г. Топонимические этюды ll Вопросы марийской ономастики. Вып. I. Йошкар-Ола, 1978.

26. Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М., 1974.

27. Матвеев А. К. Географические названия Урала: Краткий топонимический словарь. Свердловск: Средне-Урал. кн. изд-во, 1987. 208 с.

28. Этимологический словарь курдского языка. Том I. А-М. l Р. Л. Цаболов; Ин-т востоковедения РАН. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2001. 687 с.

29. Агеева Р. А. Гидронимия русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации. М.: Эди-ториал УРСС. Изд. 2, испр., 2004. 256 с.

30. Риттер К. Иран. Часть первая [единственная]. Перевел и дополнил Н. В. Ханыков. СПб.: Издание Императорскаго Русскаго Географическаго Общества на счет капитала, пожертвованнаго П. В. Голубковым, 1874.

Поступила в рeдaкцuю 11.11.2011 г. Послє доработки - 22.12.2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.