Вестник АРБ 2010 № 1 (23) 169
В.М. Медведев
БАЛЕТ КАРА КАРАЕВА «СЕМЬ КРАСАВИЦ».
ПРОБЛЕМА ТРАДИЦИЙ И ОБНОВЛЕНИЯ
В статье поднимается насущный вопрос о современном восприятии классических произведений в балете. Автор анализирует возможные подходы, один из которых, кажется, содержит в себе саму сущность современного искусства, но в то же время оберегает и сохраняет ценность оригинала. Именно обращение к первоисточникам служит основным принципом такого метода.
Ключевые слова: балет, классика, ценность оригинала, Кара Караев.
Балет известного азербайджанского композитора Кара Кра-ева «Семь красавиц» давно вошел в историю советского балетного искусства. Созданный хореографом П. Гусевым в 1952 г. по либретто Ю. Слонимского, он много лет был в репертуаре театров оперы и балета. Он был задуман композитором в 19471948 гг. в связи с торжественно отмечавшимся 800-летним юбилеем Низами Гянджеви. На мысль о создании балета Караева натолкнул известный деятель азербайджанского театра И. Идаятзаде, разработавший в соавторстве с писателем Сабитом Рахманом (Махмудовым) первый вариант либретто. В 1951 г. к работе над либретто был привлечен либреттист и теоретик балетного искусства Ю. Слонимский, а в 1959 г. театр имени М.Ф. Ахундова осуществил еще одну музыкально-сценическую редакцию «Семи красавиц», для которой четырехактная композиция была переработана в трехактную1. Однако в последнее время этот балет стал практически невостребованным: его редко ставили, на него неохотно ходила публика, и лишь отдельные сцены иногда исполнялись на конкурсах и концертах. Казалось, «Семи красавицам» суждено стать историей. Что же было причиной столь неожиданного охлаждения хореографов и руководителей театральных коллективов к когда-то популярному балету с прекрасной музыкой?
Несколько лет назад этим вопросом всерьез задались в Азербайджане - на родине всемирно известного композитора.
170 Балетный театр: история, теория, практика
К тому времени балеты Караева исчезли из репертуара Азербайджанского театра оперы и балета, и деятели культуры страны решили возродить их: сначала «Семь красавиц», а затем и «Тропою грома». И тотчас же столкнулись с проблемой современного прочтения классики. Потому что единственное, что не вызывало никаких сомнений в «Семи красавицах», - это музыка. Известно, что ту же мысль высказал и Д. Шостакович: «Самое сильное в этом балете - его музыка»2. Об этом же говорил в свое время Е. Светланов: «Беспредельная фантазия и разнообразие красок, очарование изумительных мелодий в сочетании с редкостной роскошью гармонического языка, ритмы, перемены их, звуковые контрасты и высокий пафос подлинного темперамента @в отличие от так называемой «накачки», которой грешат многие принимающиеся за написание балета) - всё это нашло кульминационное выражение в уникальной музыкально-хореографической экспозиции самих семи красавиц. Можно смело сказать, что здесь Караев поднялся до уровня мировых достижений в этом жанре»3. Однако хореография и особенно либретто были явно слабее прекрасного создания композитора.
Общеизвестно, что балет «Семь красавиц» был основан на сюжете одноименной поэмы азербайджанского поэта Низами Гянджеви. Двенадцатый век, символика семи планет, тема духовного поиска и недостижимости идеала, сочетание сказочной орнаментальности и восточного эротизма - от всего этого в либретто не осталось и следа. Музыка, написанная Караевым под впечатлением от старинной поэмы, оказалась гораздо сильнее и глубже того конфликта, который диктовали создателям балета идеологические условия пятидесятых годов двадцатого века.
И тут мы вплотную подходим к вопросу, который сегодня не может не волновать хореографов, обращающихся к постановке старых балетов. Это вопрос о правомерности и необходимости создания принципиально новых версий либретто, на основе которых возможно дальнейшее развитие танцевального искусства.
Вестник АРБ 2010 № 1 (23) 171
Либретто, особенно основанное на литературной классике, несомненно, является, наряду с музыкой и хореографией, важнейшей составляющей балетного искусства. Однако, несмотря на это, либретто как синтетический литературный жанр остается практически неизученным, а балетмейстеры зачастую не придают ему большого значения.
Сегодня можно говорить о существовании двух противоположных и взаимоисключающих тенденций к сохранению и возрождению классических сюжетов на балетной сцене. Многие сюжеты классической литературы, использованные в двадцатом веке в качестве основы балетных либретто, были переосмыслены, а первоисточник искажен в угоду господствовавшей в обществе идеологии. Выбор основной темы и сюжетных коллизий, постановка проблемы, психологические характеристики персонажей - все это было весьма тенденциозным и во многом определяло музыкальную драматургию спектаклей и особенности хореографии.
Ярким примером тому может служить балет «Семь красавиц». В нем не осталось почти ничего от поэмы Низами: положительный, но слабовольный герой шах Бахрам должен был полюбить девушку из народа, отрицательный визирь был воплощением «плохого» правителя, на сцене появлялся угнетенный народ. Семь красавиц же лишь отвлекали шаха от реальности, от решения социальных проблем и от введенной ради идеологической чистоты героини. Сюжет изобилует деталями, которые могут быть воплощены на сцене лишь средствами пантомимы и драматургии, хореография же как самостоятельное искусство в этом случае если не бессильна, то зачастую довольно беспомощна. Можно сделать вывод, что подобные либретто, на основе которых когда-то создавались балеты, становятся тормозом для развития искусства танца.
И первая из тенденций, о которых мы упоминали выше, это сохранение хореографом всех внешних примет старого спектакля и привнесение незначительных, не затрагивающих сути изменений. Зачастую этот подход мотивируется необходимостью
172 Балетный театр: история, теория, практика
бережного отношения к культурному наследию и к истории балета. То, что балет, как всякое другое искусство, живет и развивается, при этом подходе не учитывается.
Вторая, более распространенная сегодня тенденция - модернизация. Запретных тем уже нет, над театрами не довлеет идеологическая цензура, поэтому неудивительно, что при мысли о новой редакции «Семи красавиц» возникали, по свидетельству деятеля искусств Азербайджана Акифа Мелико-ва, предложения сделать подчеркнуто современный балет о любвеобильном, избалованном шахе с целым гаремом красавиц.
И в том, и в другом случае мы видим, что имеет место тенденция создания «либретто на основе либретто»: то есть признанное некогда либретто в любом случае принимается за основу как для повторения, так и для отвержения; хореографы словно попадают в плен некогда созданных образов и текстов, и новая постановка либо пародирует, либо продолжает то, что уже было создано предшественниками. И крайне редко авторы новых, современных постановок обращаются непосредственно к литературному произведению - к классике, которая послужила источником сюжета и проблематики либретто.
Между тем только спектакли, поставленные на такой основе, могут сегодня претендовать на успех. Искусство балета не стоит на месте, оно постоянно обогащается новыми приемами и средствами раскрытия характеров, оно по-новому подходит к музыкальной драматургии классических партитур, его нельзя сегодня ограничивать узкими рамками некогда написанного по мотивам классического произведения, не всегда удачного в литературном отношении текста.
Поэтому неудивительно, что новая постановка балета Караева «Семь красавиц» началась с полной и принципиальной переработки либретто. Деятели культуры Азербайждана приняли непростое решение: новый балет должен стать неоклассикой, поэтому основываться он будет на литературном первоисточнике - на поэме Низами.
Вестник АРБ 2010 № 1 (23) 173
Из истории балета известно, что создатели первой постановки «Семи красавиц» старались сохранить не столько фабулу, сколько «общую идейную направленность творчества великого гуманиста в целом»4. Автор либретто Ю. Слонимский писал, что им была «избрана генеральная тема творчества Низами -его размышления о человеке, борющемся против бесчеловечности средневековья, против порабощения народа»5. Этой трактовкой и выбором темы объясняются значительные отклонения от сюжета поэмы «Семь красавиц», допущенные авторами балета и то, что, например, прообразом Мензера послужил богатырь-каменотес Фархад, а безвольного Бахрама - царь Хосров из другой поэмы Низами - «Хосров и Ширин». «Многочисленные же отступления философско-назидательного характера, составляющие важнейшую особенность поэмы «Семь красавиц», но не поддающиеся инсценировке, в балете опущены»6, - пишет знаток творчества Кара Караева Л. Карагичева. Однако то, что во времена жесткого идеологического диктата критики пытались представить как нечто безусловно положительное, обернулось тем, что балеты Кара Караева не выдержали испытания временем. Дочь композитора, профессор Стамбульской консерватории Зулейха Багирова (Караева) вспоминала, что отца удручало господство социально-трагедийной проблематики либретто над философско-фантастическими мотивами поэмы Низами, которая вдохновила его на создание столь сильной и глубокой по содержанию музыки.
Создать новое либретто на основе лироэпической философской поэмы, разумеется, непросто; эту работу для постановки в Баку в 2008 г. выполнила писательница из Турции Яна Темиз, и ранее неоднократно сотрудничавшая с хореографами. Сюжетом балета стала не борьба шаха и народа, а поиск недостижимой гармонии и любви. Семь красавиц стали главными действующими лицами балета, партия Бахрама наполнилась философской глубиной и мотивом взросления - теперь она имеет все шансы стать одной из самых психологически сложных балетных партий в мире.
174 Балетный театр: история, теория, практика
В первом варианте либретто тема борьбы добра и зла находила свое конкретное выражение: зло персонифицировалось в образе Дива мрака, пророчество о битве с которым читает Бахрам. Однако в процессе работы эта сюжетная линия была изменена: борьба главного героя - это, согласно Низами, не битва с конкретным врагом, это поиск себя, борьба с собственными пороками и заблуждениями. Поиск идеала воплощен в окончательном варианте либретто в поиске Прекраснейшей -в поэме поэт не отдает предпочтения ни одной из семи красавиц, однако введение образа Прекраснейшей, продиктованное изначально условиями сцены и традицией, оказалось в результате удачным и не противоречащим духу поэмы. Во время работы над новой версией балета изменениям подверглась и партитура: Кара Караев неоднократно возвращался к работе над балетом и написал много новой, еще неизвестной зрителю музыки для него. Кроме того, по свидетельству дочери композитора, знаменитый вальс из балета должен был звучать совершенно не так, как он прозвучал в постановке 1952 г. и всех последующих: это должен был быть настоящий вихрь страстей, кружащий голову и почти пугающий, - и так он и прозвучал в Азербайджанском театре оперы и балета в декабре 2008 г.
По мысли создателей новой редакции (Василий Медведев -хореограф-постановщик, Дмитрий Чербаджи - художник-постановщик, Таир Таиров - художник по костюмам, Яна Темиз -автор либретто, Эльшад Багиров - музыкальный руководитель спектакля и дирижер), художественное решение спектакля должно было гармонично сочетать сказочную красоту зрелища с классической стройностью композиции, что как нельзя лучше соответствует духу и стилю старинной поэмы. Несмотря на сложность воплощения философской проблематики средствами хореографии, авторы спектакля не пошли по пути упрощения поэмы великого азербайджанского поэта, и этот эффектный и по-восточному красивый балет призывает задуматься о любви и вечности, о тщете всего земного, о мимолетности красоты и недостижимости идеала.
Вестник АРБ 2010 № 1 (23) 17S
Таким образом, идея неоклассики как пути возвращения и возрождения старых, забытых балетных спектаклей на современную сцену оправдала себя и позволила зрителям насладиться прекрасным балетом Караева «Семь красавиц». В настоящее время тем же творческим коллективом в Азербайджанском государственном академическом театре оперы и балета имени М.Ф. Ахундова ведется работа по возрождению и другого известного балета композитора - «Тропою грома».
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Карагичева Л. Балеты Кара Караева. - М.: «Музгиз», 1959. - С. 9—10. -Далее: Карагичева Л...
2 Шостакович Д. Рецензия на постановку балета «Семь красавиц» // «Правда», 18 декабря 1952 г.
3 Светланов Е. Обращение к настоящему, современному... — Цит. по: Кара Караев. Статьи. Письма. Высказывания. — М.: «Советский композитор», 1978. — С. 93—94.
4 Карагичева Л... — С. 10.
5 Слонимский Ю. Заметки. Рукопись. — 1959.
6 Карагичева.Л... — С. 10.
Abstract
The article covers a complex issue concerning modern conception of new vision on classical ballet. The author analyses possible approaches and each of them seem to be potential. However just one of them releases the essence of modern art. While careful examination of the sources serves the main criterion for this specific work.
Keywords: ballet, classic, value, original, Kara Karaev.