Научная статья на тему 'БАЛЕТ «ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ» И СВЯЗАННЫЕ С НИМ СИМВОЛЫ'

БАЛЕТ «ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ» И СВЯЗАННЫЕ С НИМ СИМВОЛЫ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
130
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
либретто / Девичья башня / балет / шах / дочь / приближённые / кормилица / мать / жених / Страна Огней / libretto / Maiden's Tower / ballet / shah / daughter / approximate / nurse / mother / groom / Land of Lights / либретто / Қыз мұнарасы / балет / шах / қыз / жақындастары / сүтана / ана / күйеу / От Қала

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Ф Мир-багирзаде

В этой статье автор исследовала архитектурный символ Баку – Девичью башню, с которой начинается туристическое путешествие в Баку, в Страну Огней и в прошлом огнепоклонников. Девичья башня вошла в список мирового наследия ЮНЕСКО, которая уникальна своей символикой и связанной с ней легендами. Культурное наследие Азербайджана очень ценно. В этом наследии в стихах (Расула Рзы, Тогрула Нариманбекова) и поэмах азербайджанских поэтов (Мансура Векилова) и художников (Марал Рахманзаде, Тогрула Нариманбекова, Алексея Боголюбова, в иллюстрациях народной художницы Азербайджана Марал Рахманзаде отражена и Девичья башня – как символ могущества и стойкости. Ей посвящены и легенды, одна из которых найдёт своё место в балетах на сцене тетра оперы и балета в Баку. Автор исследовала в хронологической последовательности последующие балетные постановки «Девичья башня», премьера которой состоялась 18 апреля 1940 года и была первым азербайджанским балетом на мусульманском Востоке на либретто композитора Афрасияба Бадалбейли. В каждой из этих постановок балета выявлялась новая хореографическая, художественная и музыкальная интерпретация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

BALLET "GIRL'S TOWER" AND RELATED SYMBOLS

In this article, the author explored the architectural symbol of Baku, the Maiden Tower, with which the tourist trip to Baku begins, from the Land of Lights and in the past fire worshipers. The Maiden's Tower is on the UNESCO World Heritage List, which is unique in its symbolism and related legends. The cultural heritage of Azerbaijan is very valuable. In this heritage, in poems (Rasul Rza, Togrul Narimanbekov) and poems of Azerbaijani poets (Mansur Vekilov) and artists (Maral Rahmanzade, Togrul Narimanbekov, Alexei Bogolyubov), the Maiden tower is used in the illustrations of the Maral Rahmanzadeh and the symbol is used to include the Maiden tower as a symbol, which is used as a template, and the symbol is used in the patterns, which is a symbol that is used in the patterns, which is used as a template, the symbol is used as a template, and the symbol is used in the drawings. Legends are also dedicated to her, one of whom will find her place in ballets on the stage of tetra opera and ballet in Baku. The author researched the subsequent ballet performances of “The Maiden's Tower” in chronological order, which premiered on April 18, 1940 and was the first Azerbaijani ballet in the Muslim East for the libretto by composer Afrasiyab Badalbeyli. In each of these ballet performances a new choreographic, artistic, and musical interpretation was revealed.

Текст научной работы на тему «БАЛЕТ «ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ» И СВЯЗАННЫЕ С НИМ СИМВОЛЫ»

БАЛЕТ «ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ» И

СВЯЗАННЫЕ С НИМ СИМВОЛЫ

ш

(сл <

МРНТИ 18.49.91

Ф. Мир-Багирзаде1

'Институт Архитектуры и Искусства Национальной Академии Наук Азербайджана (г. Баку, Азербайджан)

БАЛЕТ «ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ» И СВЯЗАННЫЕ С НИМ СИМВОЛЫ

Аннотация

В этой статье автор исследовала архитектурный символ Баку - Девичью башню, с которой начинается туристическое путешествие в Баку, в Страну Огней и в прошлом огнепоклонников. Девичья башня вошла в список мирового наследия ЮНЕСКО, которая уникальна своей символикой и связанной с ней легендами. Культурное наследие Азербайджана очень ценно. В этом наследии в стихах (Расула Рзы, Тогрула Нариманбекова) и поэмах азербайджанских поэтов (Мансура Векилова) и художников (Марал Рахманзаде, Тогрула Нариманбекова, Алексея Боголюбова, в иллюстрациях народной художницы Азербайджана Марал Рахманзаде отражена и Девичья башня - как символ могущества и стойкости. Ей посвящены и легенды, одна из которых найдёт своё место в балетах на сцене тетра оперы и балета в Баку. Автор исследовала в хронологической последовательности последующие балетные постановки «Девичья башня», премьера которой состоялась 18 апреля 1940 года и была первым азербайджанским балетом на мусульманском Востоке на либретто композитора Афрасияба Бадалбейли. В каждой из этих постановок балета выявлялась новая хореографическая, художественная и музыкальная интерпретация.

Ключевые слова: либретто, Девичья башня, балет, шах, дочь, приближённые, кормилица, мать, жених, Страна Огней

Введение

Первое знакомство туристов с Азербайджаном, в частности Баку -городом и Страной Огней, в прошлом зороастрийских огнепоклонников, начинается с его символом на протяжении многих столетий - Девичьей башней, которая вошла в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. В плане

она напоминает цифру 9. А, это цифра §

означает могущество, выносливость и «

стойкость. «Одним из символов нашей |

древней истории, уникальным образцом I

национальной архитектуры является |

Девичья башня - памятник, вошедший |

в список мирового наследия ЮНЕСКО. ^

Многие ученые полагают, что изначально I

памятник была построен в VIII —VII вв., |

как место для молитв огнепоклонников. Затем из-за распространения Ислама на территории Азербайджана предназначение башни изменилось, и она стала использоваться как форпост, который мог вмещать в себя 200 человек» [1].

Метод

В данной статье автор применила сравнительно-исторический метод в искусствоведении сопоставляя эпоху, легенду и отражение их в образах балета, которые неоднократно ставились на сцене театра оперы и балета в новой хореографической и художественной постановке. А также, автором выборочно исследовано изображение Девичьей башни в картинах художников; посвящение ей в поэмах и стихах; а также балетные постановки «Девичья башня» в Баку в хронологической последовательности, выявляя их хореографические, музыкальные и художественные интерпретации, содержания либретто.

Результаты

Девичья башня в сознании азербайджанского народа создаёт свои ассоциации. Немало создано и легенд о ней. «Одну из них ещё во время экскурсий по городу рассказал наш гид, автор и ведущий радио и телепередач Рахиб Азери. Легенда повествует, что полководец влюбился в дочь шаха и, решив жениться на ней, выдвинул ультиматум: «Если дочь шаха выйдет за меня замуж, я не стану нападать на крепость и захватывать её». У шаха не остаётся выбора, и он просит дочь выйти замуж за полководца. Она, пожалев свой народ, соглашается на этот шаг и просит у отца в день бракосочетания разрешения станцевать

на крыше Девичьей башни. В день свадьбы девушка поднимается на крышу, начинает танцевать и внезапно бросается вниз с башни. Своим поступком она показала, что не может соединить свою судьбу с нелюбимым человеком. Полководец, в свою очередь, был человеком слова, поэтом сразу отвёл войска и не стал захватывать крепость» [2].

Девичью башню воспевали в стихах - народный поэт Азербайджана Расул Рза, поэт и переводчик, сценарист, заслуженный деятель искусств Азербайджана, главный редактор журнала «Литературный Азербайджан» Мансур Векилов, в белых стихах и картинах народный художник Азербайджана и СССР Тогрул Нариманбеков (рис. 1, 2, 3, 4, 5, 6), в своих картинах писал эту башню и А.Боголюбов (рис. 7, 8, 9, 10) и многие другие, созданы марки (рис. 11, 12, 13, 14).

Расул Рза.

Девичья башня Веков кровавый свет в тебе Года торжеств и бед в тебе Неизгладимый след в тебе Тех лет, Девичья башня. Неизгладимый след в тебе Тех лет, Девичья башня. Шепни, шепни, скажи, скажи О гордости моей души, Тебе внимаю я в тиши Девичья башня. И ранних облаков полёт Нетороплив, как мыслей ход, Не ты ли родины оплот, Девичья башня? Шепни, шепни, скажи, скажи Пусть люди слушают в тиши. Наступит вечер у воды. Года, века молчала ты,

Яви слова из темноты, Девичья башня ! Пора, пора, шепни, скажи -Планета слушает в тиши [2].

Мансур Векилов. Девичья башня Девичья башня похожа На каменный кубок. Может быть, в старину Был великан,

Пригубивший из этого кубка Пену морскую, Бросив в него вместо соли Щепотку звезд

(21 октября 2015).

Тогрул Нариманбеков. Старый город

Город из камня с чёрными крышами Овитый реками дорог Дома со стеклянными ушами Силуэты морских лесов. Башня Девичья опёрлась на ветер, Чёрная от света, пахнущая солнцем Город из камня с чёрными крышами. [3, 12 е.).

Рисунок — 1,2,3. Девичья башня в картинах Тогрула Нариманбекова.

Рисунок —4,5, 6. Девичья башня в картинах Тогрула Нариманбекова.

Рисунок — 7,8. Девичья башня в картинах А.П.Боголюбова

Рисунок — 9, 10. Девичья башня в картинах А.П.Боголюбова

Рисунок — 11, 12, 13, 14. Марки СССР и Азербайджана, посвящённые Девичьей башне.

Существуют и созданные иллюстрации народной художницы Азербайджана Марал Рахманзаде к произведению Джафара Джаббарлы «Девичья башня» (рис. 15, 16, 17, 18). «Её героиня - красавица Дурна в трактовке М.Рахманзаде наделена романтическими чертами. Глубоко эмоциональны листы, в которых передаются сложные переживания Дурны и показан трагический финал её несчастной любви. Иллюстрации к «Гыз

галасы» («Девичья башня») выполнены чёрным углём в свободной манере, что придаёт им живописную мягкость. В этой работе художница отдаёт дань стилизации,используя некоторые приёмы, свойственные средневековой книжной миниатюре. Думается, что таким путём М. Рахманзаде удалось добиться главного - подчеркнуть поэтичность, красоту и изящество популярных в народе литературных героев» [4, с. 39-40).

Рисунок — 15, 16, 17, 18. Иллюстрации М. Рахманзаде к произведению Д. Джаббарлы «Девичья башня»

Дискуссия

Автор исследовала балет «Девичья башня», в котором существуют свои символы. Главным достижением азербайджанского народа в его культуре и искусстве явилась его балетная постановка, которая не раз редактировалась хореографами и исполнялась знаменитыми актёрами азербайджанского балета. Балет «Девичья башня» поставлен в трёх действиях с прологом и эпилогом, и считается одним из первых балетов, поставленных на мусульманском Востоке. Музыка балету и его либретто

принадлежит композитору Афрасиябу Бадалбейли. Первая постановка этого балета прошла на сцене Азербайджанского Государственного театра оперы и балета 18 апреля 1940 года. В балете исполняли партии следующие актёры: Гюльянаг - Гамяр Алмасзаде, после эту роль исполнила Т. Алиева; Джахангир-хан - А. С. Урванцев; Полад - Константин Баташев; кормилица Айпери - М. Бабаева; мать Гюльянаг - Л. Тахмасиб. Декорации, занавес (рис.19) к балету и костюмы были придуманы художником Ф. Гусак.

Рисунок —19. Занавес балета «Девичья Башня». Рисунок —20, 21. Приготовление к свадьбе.

Рисунок — 22. Гюльянаг. Рисунок -—23. Гюльянаг и кормилица Айпери. Рисунок —24. Гюльянаг и Полад

«Согласно либретто Афрасияба Бадалбейли, влюблённые Гюльянаг и Полад готовятся к свадьбе. Джахангир-хан разлучает влюблённых - он желает забрать девушку в свой гарем. Кормилица Айпери открывает хану тайну: Гюльянаг, спасённая ею много лет назад от смерти, - нежеланная дочь самого Джахангир-хана (хан хотел сына, но родилась дочь, и он велит убить её, а свою жену сделать рабыней). Однако

хан неумолим. Полада по его повелению заключают в темницу, а Гюльянаг должна последовать в его гарем. Девушка умоляет освободить возлюбленного и за это готова выйти за него замуж. Но, чтобы отсрочить ненавистную свадьбу, просит хана построить для неё высокую башню на морском берегу. Хан начинает строительство и заканчивает её. На строительстве трудился и невольник Полад. Однако ему удается бежать.

Рисунок — 25, 26, 27. Гюльянаг и Полад.

Рисунок — 28. Гюльянаг и Полад. Рисунок 29, 30. Свадебные торжества..

Рисунок — 31, 32, 33. Свадебные торжества.

Начинаются свадебные торжества, собираются гости. Неожиданно приходит старая кормилица Айпери, обращается к гостям и сообщает, что хан захотел взять в жены собственную дочь. Ударом кинжала хан убивает Айпери. Гости в ужасе разбегаются. Хан собирается подняться к Гюльянаг в башню, но его после схватки убивает появившийся Полад. Юноша устремляется к возлюбленной. Заслышав его шаги и думая, что к ней приближается

Джахангир-хан, Гюльянаг бросается с вершины башни в море.

В Баку в то время уже работала профессиональная балетная труппа, освоившая репертуар мирового уровня. Идею создания первого национального хореографического произведения поддержали все. Однако, как непросто пробивается всё новое в жизнь, так и балет на сюжет древней романтической легенды о Девичьей башне рождался в муках.

Рисунок — 34, 35, 36. Свадебные торжества, танцы.

Рисунок — 37, 38, 39. Свадебные торжества, танцы.

Свадебные торжества, танцы

Владея секретами симфонического письма, изучив множество народных плясок и обрядов, даже прочувствовав драматизм легенды, Афрасияб Бадалбейли поставил цель не просто объединить танцевальный фольклор с практикой классической хореографии - он видел своё детище неким единым, эстетически цельным полотном, где органически сольются воедино житейская правда и романтика, где зло и добро, вступив в единоборство друг с другом, возвысят любовь и преданность

как высшие ценности человеческой жизни. Задача была нелегкой, но такой увлекательной!

Пресса, критики и музыковеды (в Баку, и особенно в Москве, где балет был показан не один раз), бурно отреагировали на рождение масштабного и необычного новаторского произведения в достаточно редком по тем временам элитарном жанре. Балет был уникальным, первым в своем роде и достойным стать этапным в национальной азербайджанской культуре» (Буланова..).

Рисунок — 40, 41. Свадебные торжества, танцы. Рисунок 42. Невеста Гюльянаг.

Рисунок — 43. Гюльянаг и Полад. Рисунок 44. Джахангир—хан. Рисунок 45. Джахангир—хан неумолим

Рисунок — 46, 47, 48. Повязка Гюльянаг, которую Джахангир—хан разлучает Гюльянаг и Полад показывают Джахангир—хану.

Существует и более подробное либретто Афрасияба Бадалбейли к этому балету. «Во дворце Джахангир-хана волнение: ждут возвращения из похода грозного владыки. В отсутствие хана его жена родила дочь. С ужасом ожидает она появления мужа: ведь он хотел сына. Визирь успокаивает её, но она предчувствует беду. Окружённый пышной свитой, появляется хан. Все попадают ниц, а жена, поклонившись своему владыке, смиренно ждёт его улыбки. Приносят ребёнка. Хан доволен. Он дарит ребёнку, будущему наследнику оружие воина и символ власти - браслет. Жена хана, отважившись открыть правду,

кладёт рядом с подарками мужа женский головной убор и говорит ему о рождении дочери. Приказав убить ребёнка, а мать его сделать рабыней, хан вручает начальнику стражи свой кинжал и удаляется. Несчастная женщина, обнимая колени визиря, молит его пощадить ребёнка. Визирь соглашается, но с условием, что никогда больше девочка не появлялась на глаза приближённым хана. Кормилица Айпери уносит девочку, захватив с собой подарок хана - дорогой браслет. Прошло много лет. В одной из деревень готовятся к свадьбе красавицы Гюльянаг и Полада (рис. 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43).

Старуха Айпери с соседками хлопочет над свадебным столом. С весёлым гомоном вбегают подруги Гюльянаг (рис.20,21). Начинаются игры, танцы. Заметив, что с руки Гюльянаг упала завязка, одна из подруг передаёт её невесте. Та, задумчиво поглядев на повязку, снова надевает её на руку. Пообещав скоро вернуться, подружки убегают. Гюльянаг просит Айпери рассказать ей, что это за повязка (рис. 23). Кормилица уклоняется от ответа. В задумчивости Гюльянаг бродит по саду. Появляется Полад. Обрадованный встречей, он говорит девушке о своей любви. Вбежавшие подружки напоминают Гюльянаг, что пора одеваться к свадьбе. Все расходятся. Съезжаются гости. Начинаются весёлые пляски (рис. 22, 24, 25, 25, 27, 28). За ними следует свадебный обряд. Раздаются звуки фанфар. Это Джахангир-хан с приспешниками. Он решил пополнить свой гарем. По знаку хана стража отводит красивых девушек в одну сторону, некрасивых в другую. Увидев Гюльянаг, хан впивается в неё взглядом. Он хочет взять её в жёны (рис.49,50). Полад подбегает к хану, объясняет, что это его невеста (рис.51), что сейчас готовится свадебный обряд, он просит, наконец, грозит. Хана обступает толпа. Все умоляют его не разрушать счастье молодых. Джахангир-хан неумолим. Тогда из толпы выходит Айпери. Она открывает хану тайну рождения Гюльянаг: она его дочь. Хан требует доказательств, и Айпери, сняв повязку с руки Гюльянаг, достаёт оттуда браслет и показывает его хану (рис. 46). Тот узнаёт браслет. Но не меняет своего решения (рис. 47, 48). Гюльянаг вынуждена покориться, но просит хана отпустить на волю Полада, а для неё построить на берегу моря

семиэтажную башню. Простившись взглядом со своим любимым, Гюльянаг закрывает занавески носилок. Берег моря. Рабы строят башню. Джахангир-хан торопит их: башню надо закончить поскорее. Падает обессиленный старик-раб. Надсмотрщики ударами бичей заставляют его подняться, но старик умирает. Полад вырывает плеть у надсмотрщика, бьёт его по лицу и скрывается. Джахангир-хан приказывает разыскать Полада. Чтобы развлечь Джахангир-хан, один из военачальников велит начать воинственную пляску. Но хан рассеян. Он мечтает о скорой свадьбе с Гюльянаг. Ему чудится волшебный сад, полный девушек, и Гюльянаг среди них. Он бросается к ней, но она убегает. Джахангир-хан страется отогнать Полада, появляющегося рядом со своей любимой, но Гюльянаг прячет Полада. Наконец башня готова. Во дворце хана готовятся к свадьбе. Приходят гости. Среди них узбеки, грузины. Начинаются танцы. По приказу хана танцует и Гюльянаг. Еле двигаясь, со скорбью на лице ведёт девушка танец неволи и принуждения (рис. 53). Неожиданно приходит старая кормилица Айпери. Она смело обращается к гостям и говорит о том, что хан захотел в жёны собственную дочь. Ударом кинжала хан убивает Айпери. Гости в ужасе разбегаются. Хан направляется к выходу, но в дверях сталкивается с Поладом. Начинается борьба. Полад убивает хана (рис. 52), затем бросается к башне, куда увели Гюльянаг. Услышав шаги на лестнице и думая, что это Джахангир-хан, Гюльянаг бросается в море. Полад только видит мелькнувшуюся в воздухе фигуру возлюбленной. С рыданием прижимает он к губам шарф Гюльянаг» (рис. 54) [5].

Рисунок — 49, 50, 51. Во дворце хана готовятся к свадьбе Гюльянаг и Полад.

Рисунок —52. Полад убивает Джахангир—хана.

Рисунок —53. Гюльянаг со скорбью на лице

Рисунок — 54. Полад прижимает к губам шарф Гюльянаг

Важно отметить и о музыке Афрасияба Бадалбейли к балету. «С музыкальной точки зрения балет оказался уникальным. С точки зрения композиции и драматургии он был выдержан в классических европейских традициях, с другой стороны Афрасияба Бадалбейли воссоздал образно-интонационный строй, типичный для фольклорных азербайджанских произведений. Примером этого служат пляски крестьян, танец свахи, вступление к первому действию, партия Айпери. Афрасияб Бадалбейли ввёл в балет и подлинные азербайджанские мелодии - лирическую песню «Ай, бэри бах» («Танец девушек» из первого действия), танцевальные напевы «Тэрэкэмэ», «Кикиджан» (танец крестьян из первого действия, вступление к этому же действию), рэнг мугама «Баяты-шираз» (танец Гюльянак из третьего действия). Афрасияб Бадалбейли использовал также персидские («Танец персидских гостей»), узбекские («Танец узбекских гостей») мелодии. С помощью народных тем композитор стремился

осуществить «сквозное» музыкальное развитие. Так, «Ай, бэри бах» печально звучит в эпилоге, воскрешая в памяти героини былые светлые дни, а «Кикиджан» - в «Сцене в темнице» [5].

Высоко ценивший творчество Афрасияб Бадалбейли великий композитор Узеир Гаджибеков, указывавший, что «этот молодой композитор ещё в годы учебы стремился не только овладеть техникой музыкального письма, но и глубоко изучать творчество народа, плодотворно учиться у него», написал о «Девичьей башне» так: «Бадалбейли в своём балете свободно развил композиторскую мысль и в то же время любовно и бережно использовал красоты народных мелодий. Особенной свежестью выделяются такие народные мелодии, как «Шалахо», «Ай бери бах», на основе которых созданы эмоционально насыщенные танцы». Следуя примеру Узеира Гаджибекова, Афрасияб Бадалбейли включил в состав оркестра азербайджанские народные музыкальные инструменты - зурну, тар, дэф, звучание которых в оркестре

усиливает национальный колорит музыки балета [6].

Прекрасное исполнение актёров балета нашло своё отражение и в статье. «Умелое сочетание классической балетной музыки с подлинно народными танцами определило содержание и стиль спектакля в целом. К большим достоинствам этого произведения надо отнести также рельефность музыкальных характеристик действующих лиц и сдержанный, глубокий лиризм, которым проникнуты многие сцены. Перед балетным коллективом стояла задача - избегнуть штампа псевдонародных танцев, показать народную легенду художественно-реалистическими средствами. И эту задачу ему удалось разрешить. В успехе балета сыграли огромную роль прима-балерина Гамяр Алмас-заде, режиссёр-постановщик Идаят-заде, балетмейстеры Вронский, артисты Сара Миралиева, Абилова, Бойман, Джафарова, Баташев, Урванцев и др. Прекрасное стильное художественное оформление спектакля создал художник Гусак. Особо следует отметить талантливую балерину Гамяр Алмас-заде. Она удачно соединила в своём исполнении технику современного хореографического искусства с народным танцевальным творчеством. Созданный ею образ Гюльянаг правдив и целен; он волнует, как воплощённая трагедия азербайджанской женщины, напомнившей нам о себе из далекого безрадостного прошлого» [7].

Этот балет вновь был отредактирован в новой хореографической постановке Гамяр Алмасзаде и вышел в свет в 1948 году, затем в 1958 году. В постановке этого балета 1958 года принимали участие такие актёры как: Гюльянаг -Лейла Векилова, потом Рафига Ахундова и Тамилла Ширалиева; Джахангир-хан

- Константин Баташев; Полад - Максуд Мамедов, после Юрий Кузнецов, Владимир Плетнёв.

Очередная новая хореографическая постановка этого балета Юлана Аликишизаде прошла 24 октября 1999 года. Композитор был Фархад Бадалбейли. Главные роли исполняли: Гюльянаг - Медина Алиева; Полад -Гюльагаси Мирзоев. Под руководством Афаг Меликовой танцы исполнял коллектив Государственного ансамбля танцев.

В этой статье речь пойдёт о постановке балета сезона 2018-2019 года. «Композитор Фархад Бадалбейли воссоздаёт в балете и образно-интонационный строй, типичный для фольклорных произведений. Примером этого служат пляски крестьян, танец свахи, вступление к первому действию, партию Айпери. Бадалбейли ввёл в балет и подлинные азербайджанские мелодии — лирическую песню «Ай, бери бах» («Танец девушек» из первого действия), танцевальные напевы «Тэрэкэмэ», «Кикиджан» (танец крестьян из первого действия, вступление к этому же действию), рэнг мугама «Баяты-шираз» (танец Гюльянак из третьего действия). Бадалбейли использовал также узбекские («Танец узбекских гостей»), иранские («Танец персидских гостей») мелодии. С помощью народных тем композитор даже стремится осуществить «сквозное» музыкальное развитие. Так, «Ай, бэри бах» печально звучит в эпилоге, воскрешая в памяти героини былые светлые дни, а «Кикиджан» — в «Сцене в темнице» (воспоминания Полада)» [8, 10].

Либретто этого балета в новой постановке было следующим:

«I Действие. Окраина селения на берегу Каспийского моря. На поляну

выбегает с подругами юная Гюльянаг. Они готовятся к предстоящей свадьбе. Появляется её жених Полад. Сельчане пришли поздравить новобрачных Мать Гюльянаг Айпери радушно встречает и рассаживает гостей. Свадебный обряд прерывают звуки фанфар. Врывается Джахангир-хан со своей стражей, выбирая для гарема самых красивых девушек. Хан восхищён красотою Гюльянаг. Он приказывает отправить Гюльянаг во дворец. Полад готовиться сразиться за любимую, но крестьяне удерживают юношу. Хан надевает на палец девушки обручальное кольцо, а её жениха приказывает казнить. Гюльянаг молит хана сохранить жизнь юноши. Она согласна стать женой владыки, только он должен построить для неё на берегу моря башню.

II Действие. Картина первая. Покои хана. Девушки пытаются развлечь Гюльянаг. Ей чудится волшебный сад. Они снова вместе с Поладом. Хан пытается разлучить влюблённых, но девушки преграждают дорогу. Картина вторая. Грёзы рассеялись. Покои хана. Парадный зал во дворце Джахангир-хана. Башня сооружена. Сегодня свадьба. Гости танцуют. Вводят невесту. По обычаю она должна танцевать. Но во время танца силы покидают Гюльянаг. Вбегает Айпери. Хан не может жениться на Гюльянаг: у неё есть жених, с которым её разлучили. Хан приказывает отвести Гюльянаг в башню. Он один в опустевшем зале. Появляется Полад. Убив хана, Полад спешит к башне, чтобы освободить возлюбленную. Эпилог. Верхняя площадка башни. Сюда приводят Гюльянаг. Слышны шаги. Это Полад торопится к любимой. Гюльянаг думает, что это хан и бросается в море. С тех пор башня называется Девичьей. Она возвышается как символ

преданной, совершенной любви» [9]. В балете главные партии исполняют такие актёры балета: Гюльянаг - Нигяр Ибрагимова (заслуженная артистка АР), Джамиля Керимова (обладатель Гран-при международного конкурса артистов балета им.Гамяр Алмасзаде); Полад - Тимур Одушев (обладатель I премии международного конкурса артистов балета им.Гамяр Алмасзаде), Анар Микаилов, Мурад Керимов; Джахангир-хан - Макар Ферштандт (заслуженный артист АР), Сеймур Гадиев; Везирь - Игорь Кузнетцов; Айпери, мать Гюльянаг - Елена Черноусова; Сваты - Яна Моисеева; танец «Рянг»

- Джамиля Тагиева; Грузинский танец

- Эльмира Сулейманова, Аян Эйвазова (обладатель III премии международного конкурса балета (Германия)), Фаик Губатов, Сеймур Гадиев, Эдвард Аразов; Иранский танец - Лиана Мирабдуллаева; Узбекский танец

- Фарид Ибрагимов (заслуженный артист АР), Лейла Нариманидзе, Динара Ширинова. Художником постановщиком был заслуженный деятель искусств Азербайджана - Эйюб Фаталиев.

Заключение

Подытоживая вышесказанное, хотелось бы отметить, что эта легенда в либретто балета «Девичьей башни» доносит до нас ту пору, когда жили жестокие ханы и люди не всегда мерились с их желаниями и приказами. Образ Гюльянаг в этом балете яркий пример этому. Её сила воли, стойкость и храбрость говорят о её непобедимости. Девичья башня - символ мощи в этом балете. Музыкальная, хореографическая и художественная постановка этого балета составляла единый сплав творческого коллектива.

Список литературы:

1. Символ Баку-Девичья башня. [Электронный ресурс] // https://azertag.az/ ги/хвЬвг/81туо!_Ваки_Devichya_bashnya-785808

(Дата обращения 19.05.2019 г.).

2. Балет «Девичья башня». Либретто [Электронный ресурс] // az.sputniknews.ru/culture/20160225/403907171.htm! (Дата обращения 16.05.2019 г.).

3. Самед Мохбаддин. Тогрул Нариманбеков. Живопись. Графика: Альбом. -Баку: Издательство «Ишыг», 1984. - С.12.

4. Наджафов М. Марал Рахманзаде. - Москва: Издательство «Советский художник», 1970. - С. 39 - 40.

5. Энтелис Л. Балет «Девичья башня». Либретто [Электронный ресурс] // https://www.russkoekino.ru/theatre/ballet-0013.shtm! (Дата обращения 8.06.2019г.)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Буланова О. Азербайджанский балет «Девичья башня» - первый балет на мусульманском Востоке [Электронный ресурс] // https://az.sputniknews. 01/^^^/20160225/403907171^^! https://azerhistory.com/?p=7368 (Дата обращения 09.04.2019г.)

7. Премьера первого азербайджанского балета. Газета «Правда» от 25 апреля 1940 г. [Электронный ресурс] // http://uzeyir.musigi-dunya.az/ru/ article16.html (Дата обращения 14.06.2019 г.).

8. Девичья башня (Баку). [Электронный ресурс] // https://az.sputniknews. 01/^^^/20160225/403907171^^ .https://ru.wikipedia.org/wiki (Дата обращения 13.04.2019 г.).

9. Балет Девичья башня, либретто. [Электронный ресурс] // https://www. russkoekino.ru/theatre/ballet-0013.shtml. (Дата обращения 10.04.2019 г.)

10. 21 октября - день памяти замечательного азербайджанского поэта Мансура Векилова. 21 октября 2015 года. Информационно-культурный портал «тС^^» // [Электронный ресурс] Ь:^^://^^. az/2015/10/21/21 (Дата обращения 21.07.2019 г.).

Мир-БагирзадеФ.

Эзiрбайжан ¥лттыц Fылым академиясынын Сэулет жэне Энер институты

(Баку, Э^рбайжан)

«КЫЗ М¥НАРАСЫ> БАЛЕТ ЖЭНЕ ОНЫМЕН БАЙЛАНЫСТЫ СИМВОЛДАР

Ацдатпа

Бул макалада автор Бакудьщ архитектуралык символы, Бакудеп кез-келген турист^ саяхат От Калага, бурынгы отка табынушылар елше бастау алатын, - К,ыз мунарасын зерттедк К,ыз мунарасы езшщ символикасы мен соган байланысты ацыздарымен ерекшеленгендiктен ЮНЕСКО-ныц элемдiк мурасыныц тiзiмiне ендi. Эзiрбайжаннын мэдени мурасы ете кунды. Эзiрбайжандык акындардыц поэмалары (Мансура Векилова) мен елецдершде (Расула Рза, Тогрула Нариманбекова),

суретштердщ жумыстарында (Марал Рахманзаде, Тогрула Нариманбекова, Алексея Боголюбова) жэне Эзiрбайжаннык халык суретшiсi Марал Рахманзаде иллюстрацияларында Кыз Мунарасы - кудiрет пен табандылыктыц символы ретiнде бейнеленген. Аталмыш мунарага кептеген ацыздар арналган, солардыц бiрi Бакудегi опера жэне балет театрыныц сахнасында балетте ез орнын табады. Автор 1940 жылдыц 18 сэуiрiнде премьерасы еткен композитор Афрасияба Бадалбейлидщ либреттосына жазылган мусылман шыгысындагы алгашкы Эзiрбайжан балет «Кыз мунарасы» койылымдарын хронологиялык ретпен зерттедi. Балеттщ осы койылымдарыныц эркайсысында жаца хореографиялык, керкем жэне музыкалык интерпретация аныкталды.

Ирек сездер: либретто, Кыз мунарасы, балет, шах, кыз, жакындастары, сYтана, ана, ^йеу, От Кала.

F. Mir-Bagirzade

(Baku, Azerbaijan)

BALLET "GIRL'S TOWER" AND RELATED SYMBOLS

Abstract

In this article, the author explored the architectural symbol of Baku, the Maiden Tower, with which the tourist trip to Baku begins, from the Land of Lights and in the past fire worshipers. The Maiden's Tower is on the UNESCO World Heritage List, which is unique in its symbolism and related legends. The cultural heritage of Azerbaijan is very valuable. In this heritage, in poems (Rasul Rza, Togrul Narimanbekov) and poems of Azerbaijani poets (Mansur Vekilov) and artists (Maral Rahmanzade, Togrul Narimanbekov, Alexei Bogolyubov), the Maiden tower is used in the illustrations of the Maral Rahmanzadeh and the symbol is used to include the Maiden tower as a symbol, which is used as a template, and the symbol is used in the patterns, which is a symbol that is used in the patterns, which is used as a template, the symbol is used as a template, and the symbol is used in the drawings. Legends are also dedicated to her, one of whom will find her place in ballets on the stage of tetra opera and ballet in Baku. The author researched the subsequent ballet performances of "The Maiden's Tower" in chronological order, which premiered on April 18, 1940 and was the first Azerbaijani ballet in the Muslim East for the libretto by composer Afrasiyab Badalbeyli. In each of these ballet performances a new choreographic, artistic, and musical interpretation was revealed. Key words: libretto, Maiden's Tower, ballet, shah, daughter, approximate, nurse, mother, groom, Land of Lights.

Сведения об авторе:

Ф. Мир-Багирзаде — доцент по эстетике, доктор Ph.D философии в области искусствоведения, ведущий научный сотрудник отдела «Изобразительные, декоративно-прикладные искусства и геральдика» Института Архитектуры и Искусства Национальной Академии Наук Азербайджана (г. Баку, Азербайджан). e-mail: [email protected]

Автор туралы мэл1мет:

Ф. Мир-Багирзаде — эстетика бойынша доцент, енертану саласы бойынша Ph.D доктор, Эзiрбайжан ¥лттык, Гылым академиясыньщ Сэулет жэне Онер институтыныц «Бейнелеу, сэндж-колданбалы енер жэне геральдика» белiмшщ жетекшi гылыми кызметкерi (Баку к., Эзiрбайжан). e-mail: [email protected]

Author's data:

F. Mir-Bagirzade — Associate Professor of Aesthetics, Ph.D in Art History, Leading Researcher of the Department of "Visual, Decorative and Applied Arts and Heraldry" of the Institute of Architecture and Art of the National Academy of Sciences of Azerbaijan (Baku, Azerbaijan). e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.