Научная статья на тему 'Қазіргі денсаулық сақтау жҥйесіндегі қазақ тілінің жағдайы туралы пікір-ойлар'

Қазіргі денсаулық сақтау жҥйесіндегі қазақ тілінің жағдайы туралы пікір-ойлар Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
84
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

О месте казахского языка в современной системе здравоохранения

В статье рассматриваются вопросы внедрения государственного языка в практическое здравоохранение, а также предлагаются пути разрешения данной проблемы.

Текст научной работы на тему «Қазіргі денсаулық сақтау жҥйесіндегі қазақ тілінің жағдайы туралы пікір-ойлар»

При реализации дистанционного обучения в настоящее время широкое распространение получили: обзорные лекции, дискуссии, анализ и разбор проблемных ситуаций, изучение текстов, тестирование, практические задания.

В реализации дистанционного обучения в Казахстане всеобщее одобрение получили электронные учебники и «Спутниковый канал дистанционного обучения - СКДО».

Дистанционное обучение может быть как базовым, так и дополнительным (для организации дистанционных курсов, конференций, олимпиад и конкурсов).

Дистанционное обучение это не аналог заочной формы, но позволяет учиться тремя способами: сетевым (через Интернет), телевизионно-спутниковым и портфельным. Самый эффективной считается телевизион-но-спутниковая, когда обычными считаются телелекции (из лучших университетов мира), видеоматериалы, документы, слайды.

В качестве формы контроля при дистанционном обучении используются дистанционно организованные экзамены, собеседования, практические, курсовые и проектные работы.

Система контроля усвоения знаний, умения применять полученные знания должна носить системный характер. Для осуществления контроля дистанционного обучения должна быть создана единая система государственного тестирования.

Средняя оценка мировых образовательных систем показывает, что дистанционное обучение обходится на 50% дешевле традиционных форм образования за счет более эффективного использования и содержания существующих учебных площадей и технических средств, ориентированности дистанционного обучения на большое количество обучающихся.

Дистанционное обучение позволяет использовать мировые культурные и образовательные ценности, учиться под руководством опытных педагогов, повышать квалификацию и углублять профессиональные знания.

Литература:

1. А.Н.Щукин. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. Москва, /Филаматис/, 2010

2. К.Т. Молдабекова. «Принципы дистанционного обучения» Материалы международной научно - практической конференции. 17.04.2009, Алматы, 2009

3. Е.С. Полат. «Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерной телекоммуникации». ИЯШ, 1998 №5

4. Л.В.Екшембиева. «Традиции и инновации в учебном процессе». Алматы, «Казак университета», 2008

Шет тшше дистанциялык уйрену

Сулейменова О.Я., Еленова А.К., Лозенко И.В. Макалада о«у YPДiсiнщ инновацияльщ ^йымдастыруында жаца коммуникацияльщ торларды пайдалану эдiстерi карастырылган.

Remote training to a foreign language

Suleimenova O. Ja, Elenova A.K., Lozenko I.V. This scientific article deals with the innovational form of studying process organization with computer television communicational networks use - the remote study.

;АЗ1РГ1 денсаульщ са;тау жуйесшдеп ;аза; Тш1Нщ жагдайы туралы

П1К1Р-ОЙЛАР Сарсембаев ;.Т., Ашимов А.А., вскенбай З.М.

С.Ж. Асфендияров атындагы Казак ¥лттьщ Медицина Университета, Алматы к.

Кешнп кезде казак тшнде шыгып жаткан окулыктар мен оку к¥ралдарында Yйлесiмсiз ^гымдар, к¥лакка конымсыз атаулар, белгiлi терминдер мен тYсiнiктердiц эр алуан тYPде айтылулары сиякты олкылыктар казак тшнде емес, орыс тiлiнде жазылгандардыц аудармасыныц нэтижесi болуы мYмкiн деген ойда каламыз. Себебi, оларды сезбе-сез аударгандыктан кейбiр свздердiц магынасы тYсiнiксiз, окыган адам шатасады.

Казак свздерiнiц жазылуы мен айтылуынын арасында жер мен квктей айырмашылык бар екенiн квптеген галымдар айтып та, жазып та жур. Казак тiлiнiц дыбысталу зандылыгына икемделмегендiктен, медицинада кездесетiн свздерге косымша жалгауда ала-к¥лалык кездесiп жYргенi сол себепта Ол Yшiн казак орфографиясына тYбегейлi взгерiс ену кажет сиякты.

Сондыктан, медицина саласында ^лттык гылыми атауларды реттеу бiздiн болашак мамандарымызды казак тiлiнде окытып, казакша жазуга бейiмдеуде квптеген женiддiктер экеледi. Себеб^ сонгы кезде казак халкынын саны квбешп, табиги с^ранысынын ^лгаюына байланысты казак жастарынын, киындыгына

карамастан, медицина гылымына деген кызыгушылыгы байкалады. Сол себептi б^л мэселенiн мацыздылыгы артып отыр.

Осыган орай, соцгы жылдары С.Ж.Асфендияров атындагы Казак ¥лттык медицина университепнде термин жасау мэселесiмен шрылданатын, эрi гылыми-зерттеу ж^мыстарын жYргiзетiн Медициналык термин орталыгында белгiлi окымысты-медиктердщ катысуымен теориялык жэне клиникалык пэндердiн орысша-казакша терминдерiнiн компьютерл1к коры жинакталган.[6,3]

1995 жылгы 30 тамыздагы Казакстан Республикасы Конституциясынын 7- бабында «Казакстан Республикасында мемлекеттiк тiл - казак тш» деп атап кврсетiлген. Сол Конституцияга CYЙене отырып, 1997 жылдыц 11 швдеанде кабылданган № 151-1 «Казакстан Республикасындагы тiлдер туралы» Зацныц 4-бабында: «Мемлекеттiк тiл - мемлекеттiн бYкiл аумагында когамдьщ катынастардыц барлык саласында колданылатын мемлекеттiк баскару, зац шыгару, сот iсiн жYргiзу жэне ю кагаздарын жYргiзу тiлi. Казахстан халкын топтастырудыц аса мацызды факторы болып табылатын мемлекеттiк тiлдi мецгеру - Казакстан Республикасыныц эрбiр азаматыныц парызы. Yкiмет, взге де мемлекетпк, жергiлiктi вкiлеттi жэне аткарушы органдар Казакстан Республикасында мемлекеттiк тiлдi барынша дамытуга, оныц халыкаралык беделiн ныгайтуга, Казакстан Республикасыныц барша азаматтарыныц мемлекетпк тiлдi ерк1н жэне тегiн мецгеруше кажеттi барлык ^йымдастырушылык, материалдык - техникалык жагдайларды жасауга, казак диаспорасына ана тiлiн сактауы жэне дамытуы Yшiн квмек кврсетуге мiндеттi» деп кврсеплген. Осыларга CYЙене отырып, жэне Казакстан Республикасы Yкiметiнiц 2003 жылгы 9 сэуiрiндегi «Yкiметтiц 2010 жылга дейiн мемлекеттiк тiлдi мекемелерде енпзу жэне калыптастыру багдарламасы туралы» каулысы кYшiне енгеннен бастап, барлык оку сатылары казак тiлiнде жYргiзiлiп, нэтижеанде мамандар казак тiлiнде iс жYргiзуге дайын болып шыгып келедi. Бiрак, бYгiнгi кYнi тэж1рибел1к денсаулык сактау жYЙесiндегi емдеу мекемелерiнде iс жYргiзу элi де орыс тiлiнде жYргiзiлетiндiктен окудыц барлык белестерiн казак тшнде вткен дэрiгерлер дипломын алганымен, маман ретшде казiргi уакытта с^раныссыз калып отыр. Осы дайын мамандардыц талап етiлмеуi жэне вмiрде колданылмауы, тэж1рибелж денсаулык сактау жYЙесiнiц кызыгушылыгы жоктыгыныц артында олардыц вздерiнiц казак тшн бiлмейтiндiгi жаткан жок па деген ойга алып келедi. Себебi, квбшде емдеу мекемелерiнiц басшылары вздерi казак тшн жепк мецгермегендiктен тiл мэселесше ат Yстi карайды. М^ндай квзкарас казак тiлiнiц тэж1рибел1к денсаулык сактау жYЙесiне ойдагыдай енуiне квп кедерп жасайды. Б^л мэселенiц мацыздылыгын д^рыс тYсiнбегендiктен емдеу мекемелерiнде казак тшн зацга сэйкес енгiзу тек науканшылыкка алып келедi.

Мемлекеттiц б^л багытта квп жылдар бойы ж^мсаган каншама каржысы, орта жэне жогаргы оку орындарыныц жогары мамандандырылган профессорлык - окытушылар к¥рамыныц осы жылдар бойы твккен терi, дайындалган мамандардыц жiгерi боска кетедi. Бэрiнен де жас мамандардыц тагдыры, олардыц ана тшнщ болашагына деген сенiмi, халкымыздыц денсаулыгын коргауга берген антыныц к¥ныныц жогалуы мен ж^мыс iстеуге деген ыкыласыныц жойылуы киын болып т^р. Себеб^ б^л мамандар ешк1мге керексiз, юке жарамсыз болып калды. Ендi оларга ана тiлiнде соншама жылдарда алган бiлiмдерiн ысырып тастап, медицинаны кайтадан орыс тiлiнде YЙренуден баска амалдары калган жок. Оларды осылай жасауга казiргi заманда денсаулык сактау жуйелершде отырган шенеунiктер мэжбурлеп отыр.

Эдшеттшпн айту керек, кейбiр емдеу мекемелерiнде гана медициналык к¥жаттар казак тшнде журпзшед^ Бiрак, б^л формальдi турде гана. 9йткенi, б^л YPДiс эдастемелш к¥ралдарды вцдеу, арнайы медициналык терминология, казiргi нанотехнологиялардыц гылыми корытындыларымен бiрге жYрмейдi жэне аймактык сипатта болады.

Yкiметтiц вмiрлiк мацызы бар жэне кажеттi шешiмiн юке асыру Yшiн б^л мэселеге формальды емес, радикалды жэне гылыми эдютемелж тYрiнде карау кажет. Науканшылыктан арылы отырып, эр емдеу мекемелерiнде жэне барлык оку орындарында медициналык к¥жаттарды таза казак тiлiнде жYргiзу керек. Немесе бiр бвл1мшеге казак тшн жепк бiлетiн мамандарды шогырландырса олардыц ж^мысы алга басар еда. Б^л мамандарга, кызметкерлерге мемлекеттiк тiлдi мецгергеш Yшiн косымша твлемакы тагайындаса олардыц кызыгушылыгы артар едi.

Бастапкы белестерде м^ндай бвлiмшелердi медициналык колледждер мен жогаргы оку орындарыныц клиникалык базаларында ашкан орынды. Б^л гылыми анализ жэне тэж1рибелж денсаулык сактау жYЙесiне казак тiлiн енгiзу YPДiсiн непздеуге, медициналык терминологияны, эдiстемелiк н^скауларды вндеуге кажет. Ол Yшiн жогаргы оку орындарыныц багытталган (профильдi) кафедралары осы бвлiмшелердiц базаларында студенттердi дайындау мен окытуды мiндеттi тYPде казак тшнде жYргiзу керек.

Келесi белестерде б^л кафедралар мен бвлiмшелер тэж1рибел1к денсаулык сактау жYЙесiнде казак тiлiнде дайындау мен дэртерлердщ мамандыктарын жетiлдiру Yшiн дайын клиникалык базалар болар еда.

^олданылFан эдебиеттер:

1. Казакстан Республикасыныц «Казакстан Республикасындагы плдер туралы» Зацы, 11 шiлде, 1997 жыл, № 151-1.

2. Казакстан Республикасы Yкiметiнiц «^шметтщ 2001 - 2010 жылдары мемлекеттiк тiлдi мекемелерде енгiзу жэне калыптастыру багдарламасы» туралы Каулысы, 9 сэуiр, 2003 жыл, № 344.

3. Эйтпенбетов Б. Маманныц алтын взеп ана тiлi (Болашак дэрiгерлердi даярлаудыц кейбiр мэселелерi, Денсаулык, 1993 жыл, № 1, 6-7 бет).

4. Шарманов Т. Казак ец сенiмдi капитал - казак баласы (Академикпен эцгiмелескен Г.Садыркызы, Егемен Казакстан, 2005 жыл,12 казан).

5. Кдзак ¥лттьщ медицина университетiнiн хабаршысы, Алматы, 2006 жыл, № 2 (32), 132-133 бет.

6. Медицина 6rnMi - мемлекетпк тiл аясында (Республикальщ гылыми-практикальщ конференция материалдары, Алматы, 2009 жыл, 3 жел-токсан, 3-4 бет).

О месте казахского языка в современной системе здравоохранения

Сарсембаев КТ., Ашимов А.А., вскенбай З.М.

В статье рассматриваются вопросы внедрения государственного языка в практическое здравоохранение, а также предлагаются пути разрешения данной проблемы.

About a place of the Kazakh language in modern system of public health services

Sarsembaev K.T., Ashimov A.A., Oskenbai Z.M.

The problem of introduction of state language to the practical health service is considering in this article as well as ways of solving it.

ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ И ФОРМЫ РАБОТЫ В ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

И.В. Юсупова

Казахский Национальный Медицинский Университет им. С.Д. Асфендиярова, г. Алматы

В статье «Инновационные методы и формы работы в обучении языку специальности» рассматривается вопрос об инновационных методах и формах обучения русскому языку внеязыковых вузах. Особое внимание автор уделяет инновационным «технологиям обучения», применение которых способствуют интенсификации, следовательно, и оптимизации всего учебного процесса.

Обучение языку в неязыковом вузе имеет практическую направленность, целью которой является формирование, развитие и совершенствование навыков речевой коммуникации в условиях учебно-профессиональной сферы общения. Личностно-ориентированный принцип организации учебного процесса, основанный на активизации интеллектуального и творческого потенциала обучаемых, позволяет реализовать цели и задачи курса русского языка посредством применения инновационных методов и приемов обучения. При этом активизация учебного процесса, направленная на достижение состояния активности обучаемых и их пребывания в таком состоянии на протяжении всего занятия, в значительной степени способствует интенсификации и повышению эффективности процесса обучения. Активизация обучения благоприятствует максимально возможному увеличению объема прорабатываемого на занятиях материала и обеспечению прочности его усвоения за единицу времени. Важнейшим методическим фактором интенсификации, следовательно, и оптимизации учебного процесса справедливо считается применение инновационных технологий, насыщенных приемами и формами работы, которые требуют от обучаемых активизации речемыслительной деятельности.

Усиление эффективности активизации, а, следовательно, и качества обучения, достигается за счет специальной организации учебного материала, концентрации языкового и речевого материалов, использования особых приемов по их введению и закреплению, организации условий группового взаимодействия в общении, а также за счет мобилизации и продуктивного использования потенциальных возможностей обучаемых анализировать, рассуждать, делать выводы, обобщать, детализировать, размышлять, систематизировать, классифицировать и т.д. Создание адекватной учебной мотивации имеет немаловажное значение для повышения качества обучения. Осознанно-мотивированный подход к изучаемому материалу позволит обеспечить повышение уровня качества обучения. Рассмотренные выше понятия соотносятся между собой как цель и средство: активизация является средством для интенсификации, а эффективность становится целью для оптимизации учебного процесса.

Известный специалист в области методики преподавания языка А.Н. Щукин рассматривает понятие «метод» в трех аспектах:1) общеметодологическом (метод как средство познания, способ изучения действительности); 2) общедидактическом (метод как система взаимосвязанных действий преподавателя и обучаемых, обеспечивающих усвоение содержания образования); 3) частнодидактическом (собственно методическом) - метод как направление в обучении языку, определяющее стратегию учебной деятельности преподавателя и учащихся. [1]

Общедидактические методы обучения являются достаточно универсальными. К их числу относятся методы объяснения нового материала, закрепления и контроля знаний студентов. Эти методы классифицируются на основании разных признаков: источник получения знаний (слово преподавателя, беседа, работа с текстом и т.д.), степень и характер участия обучаемых в процессе обучения (активные, пассивные и т.д.), способ работы обучаемых (устные, письменные, индивидуальные, групповые и т.д.)

В настоящее время наибольшее распространение получила классификация общедидактических методов, основная на детальном подходе к обучению. В этой связи выделяют: 1) методы, обеспечивающие овладение учебным предметом (словесные, наглядные, практические, репродуктивные, проблемно-поисковые, индуктивные); 2) методы, стимулирующие и мотивирующие учебную деятельность (ролевые игры, учебные дискус-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.