АРГУМЕНТАТИВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ В СТРУКТУРЕ КОМПЕТЕНТНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ МОДЕЛИ ЭКЗАМЕНА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ
И.Б. Маслова, Ю.Н. Гостева
Кафедра русского языка Медицинский институт Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198
В статье анализируются роль курса «Русский язык и культура речи» в образовании студента-медика, значение аргументативного монологического высказывания как измерителя его коммуникативной компетентности при проведении экзамена по данному предмету, особенности компетентно-стно-ориентированной модели экзамена по русскому языку и культуре речи для студентов нефилологических специальностей, обосновывается инновационный подход к оцениванию профессионально-коммуникативной компетенции, основанный на актуализации метапредметной роли русского языка, приводятся примеры контрольно-измерительных материалов.
Ключевые слова: аргументативное высказывание, компетентностно-ориентированная модель экзамена, предметно-профессиональная компетенция, метапредметная функция русского языка, измерительные материалы, метапредметные умения, функциональная грамотность, достижение личностных результатов.
В системе высшего образования курс «Русский язык и культура речи» занимает важное место, поскольку нацелен на решение комплексных задач, связанных с развитием коммуникативных умений, социально и профессионально значимых для студентов-медиков. Кроме того, образовательная ценность курса «Русский язык и культура речи» обусловлена статусом русского языка, его местом и ролью в жизни социума и отдельной личности: в воспитании студента-медика как гражданина и патриота, формировании у него общероссийского самосознания, воспитании толерантности, развитии готовности к межнациональному и межкультурному общению. Конкретное содержание формируемых ценностей представлено в личностных, метапредметных и предметных результатах освоения студентами-медиками курса «Русский язык и культура речи» (ценности мы понимаем как ядро структуры личности, определяющее ее направленность, высший уровень регуляции социального поведения). Ценностный подход к обучению русскому языку и культуре речи предполагает приобщение студента-медика к культуре России, русского народа, овладение самим языком (прежде всего его лексическим фондом, являющимся основой фоновых знаний носителей языка), соблюдение основных правил речевого поведения, интеллектуальное развитие студентов медицинских вузов на основе обобщения системы знаний и представлений о русском языке, его функциях в обществе, о взаимодействии языка и культуры, об отражении в нем ее реалий и традиций, функциональную грамотность будущего врача.
Индикаторами достижения планируемых результатов при обучении русскому языку и культуре речи студентов-медиков можно считать готовность и способ-
ность участвовать в научно-профессиональном и деловом общении, сформирован-ность внутренней позиции обучающегося, которая находит отражение в эмоционально-положительном отношении к предмету; ориентацию на содержание предмета (познание нового, овладение знаниями, умениями, навыками, компетенциями и т.д.); постоянную потребность студента в пополнении знаний всеми доступными способами; тяготение к решению творческих, нестандартных задач; развитие «языкового чутья»; бережное и уважительное отношение к языку как культурному достоянию; сформированность осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к преподавателю и однокурсникам. Все эти индикаторы проявляются прежде всего на уровне речевой деятельности, в процессе создания студентами-медиками аргументативного высказывания, участия в диалоге, ведь, по мнению Ю.С. Караулова, «аргументация всегда адресована — адресована определенной личности или группе людей. В этом отношении ее можно противопоставить доказательству, которое бывает безадресным, универсально приложимым к любому кругу оппонентов и универсально используемым любым кругом оппонентов» [1]. Именно эти концептуальные позиции легли в основу компетентностно-ориенти-рованной модели экзамена по русскому языку и культуре речи для студентов-медиков.
В настоящее время специалистами кафедры русского языка медицинского института РУДН разработана компетентностно-ориентированная модель экзамена по русскому языку и культуре речи, которая успешно прошла апробацию [2]. Модель включает различные виды речевой и речемыслительной деятельности, выявляющей уровень профессионально-коммуникативной компетенции студентов-медиков на экзамене: чтение научного, научного-популярного, учебно-научного текстов, аргументативное высказывание, создание аннотированного вторичного текста, редактирование предложений с речевыми и грамматическими ошибками. Комплект контрольно-измерительных материалов включает билеты, структура которых — три компетентностно-смоделированных задания, критерии и шкалы оценивания умений и навыков экзаменуемых, комплект текстов. Ниже приводится модель экзаменационного билета.
Задание 1. Прочитайте текст. Проведите информационно-смысловой анализ текста. Определите и сформулируйте научные взгляды автора текста. Выскажите собственное мнение по поставленной автором текста проблеме. Аргументируйте свою точку зрения, опираясь на факты из разных областей научного знания.
Задание 2. Напишите аннотацию статьи по... (по вопросам специальности).
Задание 3. В данных ниже предложениях найдите и исправьте ошибки, прокомментируйте причины их возникновения. К какой справочной литературе Вы обратитесь в случае необходимости?
Первое задание в модели экзамена нацеливает студента-медика на создание аргументативного высказывания на основе прочитанного текста, что позволяет оценить комплекс коммуникативных и речемыслительных умений студентов-медиков. Так, задание 1 проверяет следующие составляющие коммуникативной компетенции:
1) умение определять коммуникативное намерение автора текста, цель созданного текста;
2) умение воспринимать главную и второстепенную информацию, содержащуюся в тексте;
3) умение анализировать содержание читаемого текста, устанавливать причинно-следственные связи;
4) умение определять и формулировать позицию автора исходного текста;
5) умение анализировать форму текста;
6) умение выражать собственное мнение;
7) умение аргументировать собственную позицию;
8) умение использовать аргументы разных типов;
9) умение последовательно излагать мысли;
10) умение использовать в речи разнообразные грамматические формы и лексическое богатство языка;
11) умение участвовать в диалоге;
12) умение соблюдать нормы речевого этикета.
Бесспорно, перечисленные умения относятся к профессионально значимым для студента-медика, уровень их сформированности в результате обучения русскому языку и культуре речи должен быть измерен и оценен на этапе экзамена [3].
Аргументативное высказывание на основе прочитанного текста в нашем понимании предполагает речемыслительную, информационную и коммуникативную деятельность студента-медика по созданию собственного текста, содержащего обоснование определенной точки зрения с целью ее понимания, выражение согласия или несогласия с изложенным мнением, направленность на внутренний диалог с автором прочитанного текста и прямой диалог с преподавателем, ведущим экзамен. В качестве исходного, первичного текста студентам-медикам были предложены научно-популярные, учебно-научные, научные тексты аргументирующего типа, где информация представлена в виде определения или объяснения, доказательства, умозаключения (рассуждения). Такие тексты, по утверждению Н.С. Валгиной, Е.С. Андреевой, отражают движение мысли с указанием на причинно-следственные связи и условно-временные отношения, с использованием разных логических операций, утверждений и отрицаний, противопоставлений и сопоставлений. Рационально-логический строй речи в таких текстах подчеркивается наибольшей эксплицитностью выражения содержания и наибольшей связностью. Причинно-следственные связи эксплицитны: выражены преимущественно лексически (так как, потому что, вследствие чего и т.п.), порядок слов предпочтительнее прямой, эмоционально насыщенные слова и экспрессивные конструкции отсутствуют [4; 5]. Тексты, предлагаемые для анализа на экзамене, позволяют включить студента в разнообразные коммуникативные ситуации, приближенные к возможным в профессиональной деятельности, что и позволяет оценить коммуникативные умения студента.
В качестве экспериментальных специалисты кафедры предложили студентам-медикам экзаменационные материалы двух типов: материалы, посвященные вопросам медицины, и материалы, связанные с актуальными проблемами современного русского языка. Последние, как правило, вызывают большой интерес и у российский студентов — носителей русского языка, и у студентов-иностранцев, изу-
чающих русский язык в нашей стране. С учетом специализации студента-медика для создания аргументативного высказывания на экзамене предлагается, например, научная статья, посвященная актуальным вопросам фармации, хирургии, офтальмологии и др. Например:
Текст № 1. Бусловская Л.К., Рыжкова Ю.П. Адаптационные реакции у студентов при экзаменационном стрессе // Научные ведомости БелГУ. — Серия: Естественные науки. — 2011. — № 21.
Текст № 2. Крысин Л.П. О русском языке наших дней // Изменяющийся языковой мир. — Пермь, 2002.
Результаты экзамена показали: студенты-медики успешно провели информационно-смысловой анализ текста, сформулировали научные взгляды автора по поставленной в статье проблеме, доказали собственное мнение, опираясь на эмпирические и теоретические аргументы. Например, анализируя мысль Л.П. Крысина о жаргонизации литературной речи, студенты-медики соглашались с тезисом автора и обращались к эмпирическим способам обоснования своей точки зрения. Прямым подтверждением существования названного явления жаргонизации являются, по мнению экзаменуемых, жаргонизмы в речи медицинских работников, которые студентам удалось собрать непосредственно во время медицинской практики, т.е. в ситуации реального общения. Приведем примеры таких жаргонизмов: дискотека — езда со спецсигналами («мигалками») на машине «скорой помощи»; сундук с подарками — чемоданчик врача; череп — черепно-мозговая травма; асбестоцементный завод — травмпункт (это сравнение связано с тем, что пациентам с травмами накладывают гипсовые повязки, называемые иначе цементными); челюсти — пациенты отделения челюстно-лицевой хирургии; нарушняк — острое нарушение мозгового кровообращения; рецидивист — больной с рецидивом болезни или перелома; хирулик — врач-хирург; гармошка — аппарат искусственной вентиляции легких с ручным приводом (конструкция аппарата напоминает гармонь); Фенька — фенозепам (лекарственный препарат); Анна Дмитриевна — анальгин + димедрол; утконос — практикант санитарской практики.
Использование подобных лексических единиц (называемых профессиональными жаргонизмами) в профессиональной речи медиков, по мнению студентов, является оправданным, так как они позволяют не только сэкономить время, необходимое каждому врачу (как и представителю любой профессии), но и служат эффективным средством психологической защиты медиков, чаще других оказывающихся в пограничных психологических ситуациях. Отметим, что некоторые из студентов справедливо указали на упрощение сложных медицинских терминов и названий лекарств с помощью профессиональных жаргонизмов, что бывает крайне необходимо в критических ситуациях, когда жизнь человека зависит от скорости принятия решений и слаженности работы врачей.
Участвуя в диалоге с преподавателем, аргументируя собственное мнение, студенты использовали информацию, полученную в исходном тексте, в текстах, предъявляемых не только при изучении русского языка и культуры речи, но и при изучении истории медицины, анатомии, гистологии и других наук. Аргумен-
тативное высказывание студента-медика, таким образом, включало фактологическую, теоретическую или гипотетическую информацию (изложение концептуальной информации; характеристику изучаемого объекта; рассказ о становлении научного знания, истории открытия и т.д.), что позволяло студенту быть убедительным.
Как видим, включенное в модель экзамена задание 1, ориентирующее студента-медика на создание аргументативного высказывания, в первую очередь отражает компетентностный подход и ориентирует на формирование профессионально-коммуникативных свойств личности. С позиции данного подхода профессионально-коммуникативная компетенция студента интегрирует как когнитивный, операционально-технологический компоненты, так и мотивационную, этическую, социальную составляющие, что позволяет связать компетентность обучающегося с его деятельностью, актуализировать профессионально-деятельност-ные аспекты [6].
ЛИТЕРАТУРА
[1] Земская Ю.Н., Качесова И.Ю., Комиссарова Л.М., Панченко Н.В., Пешкова С.Н., Чува-кин А.А. Основы теории текста: Учеб. пособие / Под общ. ред. А.А. Чувакина. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. — 140 с. — С. 245.
[2] Гостева Ю.Н., Маслова И.Б. Компетентностно-ориентированная модель экзамена по русскому языку и культуре речи (для студентов нефилологических факультетов) // Вестник Российского университета дружбы народов. — Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2013. — № 1. — С. 33—39.
[3] Гостева Ю.Н., Маслова И.Б. Профессионально ориентированная деятельность студентов-нефилологов на занятиях по русскому языку и культуре речи // Вестник Российского университета дружбы народов. — Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2014. — № 1. — С. 13—18.
[4] Валгина Н.С. Теория текста: Учеб. пособие. — М.: Логос, 2003. — 173 с.
[5] Андреева Е.С. Диалектика текста. Опыт логико-лингвистического синтеза. — М.: Эди-ториал УРСС, 2001. — 96 с.
[6] Куриленко В.Б., Булавина М.А., Гостева Ю.Н., Арзуманова Р.А., Гузина О.С., Маслова И.Б. Учебно-методический комплекс «Межличностное общение и коммуникации». Специальность: «Ландшафтная архитектура» (250700): Методическое пособие. — М.: ЭКОН-ИНФОРМ, 2012. — 50 с.
LITERATURA
[1] Zemskaya Yu.N., Kachesova I.Yu., Komissarova L.M., Panchenko N.V., Peshkova S.N., CHuvakin A.A. Osnovy teorii teksta: Uchebnoe posobie / Pod obshch. red. A.A. Chuvakina. — Barnaul: Izd-vo Alt. un-ta, 2003. — 140 s. — S. 245.
[2] Gosteva Yu.N., Maslova I.B. Kompetentnostno-orientirovannaya model' ehkzamena po russkomu yazyku i kul'ture rechi (dlya studentov nefilologicheskih fakul'tetov) // Vestnik Rossijskogo uni-versiteta druzhby narodov. Seriya «Voprosy obrazovaniya: yazyki i special'nost'». — 2013. — № 1. — S. 33—39.
[3] Gosteva Yu.N., Maslova I.B. Professional'no orientirovannaya deyatel'nost' studentov-nefilologov na zanyatiyah po russkomu yazyku i kul'ture rechi // Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. — Seriya «Voprosy obrazovaniya: yazyki i special'nost'». — 2014. — № 1. — S. 13—18.
Macrnea H.E., rocmeea fö.H. ApryMemaTHBHoe BticKa3HBaHHe B cTpyKType.
[4] Valgina N.S. Teoriya teksta: Uchebnoe posobie. — M.: Logos, 2003. — 173 s.
[5] Andreeva E.S. Dialektika teksta. Opyt logiko-lingvisticheskogo sinteza. — M.: Ehditorial URSS, 2001. — 96 s.
[6] Kurilenko V.B., Bulavina M.A., Gosteva Yu.N., Arzumanova R.A., Guzina O.S., Maslova I.B. Uchebno-metodicheskij kompleks «Mezhlichnostnoe obshchenie i kommunikacii». Special'nost': «Landshaftnaya arhitektura» (250700): Metodicheskoe posobie. — M.: EHKON-INFORM, 2012. — 50 s.
ARGUMENTATIVE DISCOURSE IN THE STRUCTURE OF A COMPETENCE ORIENTED EXAMINATION ON RUSSIAN LANGUAGE AND SPEECH CULTURE
I.B. Maslova, Yu.N. Gosteva
Russian Language Department Medical Institute Peoples' Friendship University of Russia Miklukho-Maklaya str., 6, Moscow, Russia, 117198
In this article the role of the course "Russian language and speech culture" in the medical students' education, significance of argumentative monologue as means of communicative competence level measuring at the examination, specifics of competence oriented model of examination on Russian language and speech culture for non-philologists are analyzed; innovative approach to the students' level of professional and communicative competence estimation, based on transdisciplinary role of Russian language is proved; examples of control-measuring materials are given.
Key words: argumentative discourse, competence oriented model of examination, professional competence, transdisciplinary function of Russian language, measuring materials, transdisiplinary skills, functional competence, achievement of personal results.