Научная статья на тему 'Approaches to second language acquisition'

Approaches to second language acquisition Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
111
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРЕПОДАВАНИЕ / ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ / ТЕОРИЯ / SECOND LANGUAGE ACQUISITION / TEACHING ENGLISH / THEORIES / APPROACHES / SEGUNDAS LENGUAS / APRENDIZAJE / TEORíAS / PRáCTICAS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Паленсуэла-перес М., Мурашкина О. В.

В статье рассматриваются различные методы преподавания и овладения вторым иностранным языком, в данном случае английским. Исследуются и обобщаются различные методы и средства, а также делается анализ накопленных в этой области научных знаний.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

МЕТОДЫ И ПРИЕМЫВ ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

We present different approaches on which they have been laid the theoretical foundation necessary to locate and develop the study of second language acquisition, in particular teaching and learning English. We address this issue defining the most significant approaches and theories in Second Language Acquisition since it emerged as a discipline to the present.

Текст научной работы на тему «Approaches to second language acquisition»

УДК 81'344.1

M. Паленсуэла Перес, О. В. Мурашкина

Паленсуэла Перес M., доктор английской филологии, университет г. Альмерии, Испания; e-mail: mpp415@ual.es

Мурашкина О. В., кандидат филологических наук, доцент кафедры лингво-дидактики и межкультурной коммуникации факультета «Иностранные языки» Московского городского психолого-педагогического ун-та; e-mail:olinve@yandex.ru

МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ В ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

В статье рассматриваются различные методы преподавания и овладения вторым иностранным языком, в данном случае - английским. Исследуются и обобщаются различные методы и средства, а также делается анализ накопленных в этой области научных знаний.

Ключевые слова: иностранный язык; преподавание; обучение английскому языку; теория.

Palenzuela Pérez M. del M.

Ph. D. in English Philology, Almeria University, Spain; e-mail: mpp415@ual.es Murashkina O. V.

PhD in Philology, Associate Professor at the Chair of Linguodidactics and Crosscultural Communication of the faculty "Foreign Languages" in Moscow State University of Psychology and Education; e-mail:olinve@yandex.ru

APPROACHES TO SECOND LANGUAGE ACQUISITION

We present different approaches on which they have been laid the theoretical foundation necessary to locate and develop the study of second language acquisition, in particular teaching and learning English. We address this issue defining the most significant approaches and theories in Second Language Acquisition since it emerged as a discipline to the present.

Key words: Second Language Acquisition; teaching English; theories; approaches.

Palenzuela Pérez M. del M.

Doctora en Filología Inglesa, Universidad de Almería, España; e-mail: mpp415@ual.es

Murashkina O.

Doctora en Filología, Profesora Titular, Universidad de Pedagogía y Psicoligía de Moscú; e-mail: olinve@yandex.ru

ENFOQUES EN ADQUISICIÓN DE SEGUNDAS LENGUAS

En este artículo presentamos distintos enfoques mediante los cuales se han sentado las bases teóricas necesarias para ubicar y desarrollar el estudio de la adquisición de segundas lenguas, en concreto, la enseñanza-aprendizaje del inglés. Mediante una descripción y revisión de diversas investigaciones en torno a este tema se definen el campo de estudio, los enfoques y las teorías más significativas existentes en adquisición de segundas lenguas desde que surgiera como disciplina independiente hasta la actualidad.

Palabras clave, segundas lenguas; aprendizaje; teorías; prácticas.

1. Delimitación de conceptos

La Adquisición de Segundas Lenguas (ASL) es el ámbito académico de investigación que estudia la capacidad del ser humano para aprender una segunda lengua una vez que la materna haya sido adquirida. De este modo, la ASL abarca también los estudios que versan sobre el bilingüismo y la adquisición de terceras y cuartas lenguas: the term 'second' is generally used to refer to any language other than the first language [6, p. 11]. La ASL abarca una extensa variedad de influencias, fenómenos y contextos que se producen en el proceso de adquisición, de ahí que su objeto de estudio tenga un carácter multidisciplinar con vinculaciones con otras áreas como la neurolingüística o la psicología, áreas en numerosos casos interrelacionadas ya que el investigador recurre a algunas de ellas en una misma investigación.

En ocasiones se hace una distinción entre aprender una lengua extranjera, es decir, aprender una lengua que no se habla en la comunidad del aprendiente; y aprender una segunda lengua (L2), referido al aprendizaje de una lengua que se habla en la comunidad del aprendiente. Pero normalmente se usa el término aprendizaje de una segunda lengua para describir ambas situaciones. This is because, for certain research questions and research programs, it may be useful to temporarily suspend the contextual distinction, for the sake of the analysis at hand [1, p. 6].

Por otro lado, se hace una distinción entre los conceptos de adquisición y aprendizaje. Esta distinción constituye una de las hipótesis fundamentales de la teoría de Krashen [5, p. 1]: There are two independent ways of developing ability in second languages. Acquisition is a subconscious process identical in all important ways to the process children utilize in acquiring their first language, while learning is a conscious process that results in knowing about language.

El concepto de adquisición es utilizado para referirse al desarrollo gradual de la habilidad en el lenguaje, usado espontáneamente en situaciones comunicativas con otras personas que conocen la lengua. Sin embargo, el término aprendizaje se aplica a un proceso más consciente de las estructuras, el vocabulario y la gramática de una L2, normalmente en un marco institucional. Tradicionalmente, las actividades asociadas al aprendizaje han sido aquellas realizadas en las escuelas, con tendencia a dar más prioridad al conocimiento sobre la lengua que a la fluidez en el uso real de la misma.

El contexto en el que se adquiere una segunda lengua (L2) es uno de los ámbitos de estudio de la ASL. Existen diferencias entre adquirir una segunda lengua de forma natural, y hacerlo mediante la instrucción. Es decir, hay diferencias significativas cuando la L2 se aprende a través de la comunicación producida en contextos naturales y multiculturales, de interacción con nativos de la lengua y sin recibir ninguna instrucción organizada durante el proceso de aprendizaje, o por otro lado, si se aprende mediante el estudio, con ayuda de libros o instrucción formal en colegios, academias o universidades, por ejemplo.

Krashen S. D. [5, p. 299], haciendo una revisión de las teorías sobre el aprendizaje formal y la adquisición natural de las segundas lenguas concluye que:

Several theorists have claimed that interlanguage development in instructed (classroom) learners does not differ significantly from that in learners acquiring an SL naturalistically. The process and / or sequences in SL development are held to be the same in both acquisitional contexts. Accordingly, some writers on language teaching have advocated provision of "natural" language learning experiences for classroom learners, and the elimination of structural gradings, a focus on form and error correction, even for adults.

2. Perspectivas

Durante la década de los setenta se hizo evidente que el estudio de la ASL debía ser un campo de estudio en sí mismo, independiente de otros campos debido a los diversos puntos de vista existentes acerca del proceso de adquisición. Otra razón que fundamentaba el auge de la ASL como disciplina fue su denominación como portadora de soluciones en cuestiones teóricas provenientes de otros campos. En líneas generales, la investigación en ASL según Mackey y Gass [7] abarca lo que es adquirido de una L2, lo que no es adquirido de una L2, los mecanismos por los que

Вестник MmY. BvmycK 24 (710) / 2014

se produce la adquisición o la no adquisición de la L2 y las explicaciones sobre este proceso con respecto a su éxito o fracaso.

Los estudios realizados en ASL se han estructurado en diversas áreas, según Ellis [6] la primera área de conocimiento tiene que ver con la descripción del lenguaje del aprendiente, lo que proporciona al investigador de más fuentes de información sobre cómo se produce la adquisición: four aspects of learner language have received attention: (1) errors, (2) acquisition orders and developmental sequences, (3) variability, and, more recently, (4) pragmatic features relating to the way language is used in context for communicative purposes [6, p. 17]. La segunda área está relacionada con los factores externos del aprendiente, factores relacionados con el contexto social de adquisición y con el input e interacción que experimenta. La tercera estaría relacionada con los mecanismos internos del aprendiente, es decir, de cómo se produce la adquisición y cómo usan sus recursos en la comunicación. Estos mecanismos son mentales y: they relate to (1) the transfer of knowledge from the learner's L1, (2) the universal processes involved in converting input into intake and restructuring existing L2 knowledge systems, (3) the utilization of innate knowledge in performance, in particular those involved in dealing with problems of communication [6, p. 18].

El estudio de la lengua del aprendiente constituye un área muy importante en la adquisición de la L2 ya que nos proporciona los datos necesarios para construir teorías. Dentro de este campo es importante analizar los errores, las órdenes de adquisición y las secuencias de desarrollo, la variabilidad y las estructuras pragmáticas. La mayoría de las primeras investigaciones realizadas en este campo se han orientado a los errores cometidos durante la adquisición de una L2, principalmente enfocados a los errores como resultado de la transferencia o la construcción creativa de la L1. La presencia de errores que reflejan estructuras de la L1 se interpretaron como transferencia, mientras que la presencia de errores similares a aquellos observados en la adquisición de la L1 se interpretaron como el resultado de una construcción creativa [3].

Posteriormente, Dulay y Burt (1972) clasifican los errores en grupos según su tipología, uno es el de los llamados errores de transferencia, estos errores tienen en común que proceden de interferencias de las estructuras lingüísticas de la L1; los errores de desarrollo, son los que coinciden con aquellos producidos durante la adquisición de la L1; por otro lado se encuentran los errores únicos, que son aquellos que no

se enmarcan en ninguno de los grupos señalados anteriormente; y los errores ambiguos que podrían incluirse en los dos primeros grupos. En esta misma década, aunque posterior a este estudio, Selinker, Swain y Dumas (1975) proponen tres grupos: errores de transferencia, errores de hipergeneralización de reglas de la L2 y errores de simplificación de la L2. Los estudios realizados en este campo (Ellis 1994) [6] demostraron que los errores causados por trasferencias de hábitos de la L1 podían contribuir creativamente en el proceso de aprendizaje y quedó patente que la naturaleza de los errores que los aprendientes cometían variaba de acuerdo con su nivel de desarrollo, de manera que la adquisición se realizaba mediante un proceso por etapas.

El estudio de los errores del aprendiente durante el proceso de adquisición de una L2 ha sido uno de los principales núcleos de investigación, de manera que muchos investigadores y profesores los han usado como base para la construcción de teorías. La mayor contribución del análisis del error es considerar que los aprendientes adquieren una lengua cometiendo errores, de este modo, el estudio de los errores del aprendiente proporcionará datos acerca del proceso de aprendizaje del individuo.

Por medio del orden natural de adquisición y de la secuencia evolutiva - o secuencia de desarrollo -, el aprendiente adquiere estructuras morfológicamente diferentes en un orden fijo, pasando por una secuencia de etapas de desarrollo en la adquisición dentro de una estructura sintáctica específica. Existen unos patrones de desarrollo que pueden comenzar con un periodo silencioso aunque generalmente los actos de habla producidos al comenzar el proceso de adquisición de la L2 son fórmulas, con una tendencia gradual a ser más creativos aunque morfológicamente se empleen fórmulas simples. De este modo, los aprendientes dominan la sintaxis básica de la L2 mediante el aprendizaje de los cambios en el orden de las palabras, en esta etapa normalmente son adquiridas algunas estructuras morfológicas. Las secuencias de desarrollo han sido una de las aportaciones más importantes en la investigación de ASL, ya que estudios realizados sobre éstas Larsen-Freeman y Krashen S. D. [4] demostraron que el aprendizaje de la gramática de la L2 se produce por etapas, de igual modo que la adquisición de la gramática de la L1.

3. Campo de estudio

Son diversos los campos de estudios en los que se ha encuadrado la adquisición de segundas lenguas. Según el objetivo de la investigación

llevada a cabo han pertenecido a diversos campos como la pragmática, la lingüística, sociolingüística, psicología social, neurolingüística, psicología cognitiva,

En cuanto a la pragmática, disciplina que se ocupa de estudiar el uso del lenguaje en la comunicación, las investigaciones llevadas a cabo abarcan todos los elementos que no son tenidos en cuenta en estudios centrados exclusivamente en la gramática, como pueden ser el emisor, el destinatario, la intención comunicativa, la inferencia, el contexto verbal, la situación y el conocimiento del mundo. En las investigaciones llevadas a cabo desde este enfoque destacan las realizadas por Austin (1962) [1], que distingue tres actos simultáneos en todos los enunciados: el locutorio, el ilocutorio y el perlocutorio. A partir de estas investigaciones Searle (1969) desarrolla su teoría de los actos de habla. Posteriormente, Grice (1975) propone un análisis de la lógica que interviene en una conversación y establece una serie de principios de cooperación. La obra de Grice constituye un punto de partida de enfoques posteriores que se han encaminado hacia dos direcciones diferentes, por un lado, se encuentran aquellos investigadores que han tratado de abrir nuevas perspectivas, como Kellerman E (1984), Levinson (1987) y Sperber y Wilson (1986) y por otro lado, se encuentran investigadores como Leech (1983) que han preferido seguir la línea de Grice tratando de establecer otros principios y máximas complementarios.

La investigación lingüística ha empleado una gran variedad de métodos entre los que podemos señalar el análisis del error, el análisis del morfema, juicios gramaticales o tareas de comprensión. Pero además, los investigadores han examinado la evidencia de paralelismos y analogías en los procesos de pidginización y creolización. Según McLaughlin (1987) los acercamientos lingüísticos y psicológicos pueden contribuir a comprender el aprendizaje de las segundas lenguas, ya que la teoría psicológica es la fuente de diversas investigaciones orientadas a explicar el proceso de aprendizaje de la L2.

Desde la óptica de la sociolingüística, la investigación se ha centrado en los diversos usos de la L2, examinando las variaciones sistemáticas en la interlengua teniendo en cuenta el contexto. Desde el enfoque sociolingüístico, la adquisición de segundas lenguas es un proceso semejante al que se produce en la pidginización y creolización. Dentro del enfoque sociolingüístico, diversos investigadores se han decantado por el análisis del discurso y por el modo en que la lengua es negociada durante una conversación. En líneas generales, estos trabajos han sido más

descriptivos que teóricos, aunque han proporcionado puntos de vista sobre cómo contribuye el proceso de construcción del discurso al desarrollo de la interlengua. En este sentido, McLaughlin afirma que: the linguistic preoccupation with syntactic development has caused researchers to lose sight of the way in which language functions in communication.

Desde la psicología social el foco se ha centrado más en los factores situacionales que influyen en la competencia de la L2 y en las diferencias individuales. Las investigaciones surgidas en este marco aportan datos sobre las estrategias del aprendiente de L2 o sobre la motivación, por ejemplo. En este sentido cabe destacar la labor realizada por Gardner y Lambert (1959) y posteriormente por Clement (1980), que fueron considerados padres del enfoque sociopsicológico canadiense y que en la actualidad: su teoría sigue siendo una de las más influyentes en el campo de las L2 [4, p. 35].

Desde la perspectiva de la neurolingüística se investiga el cerebro y el papel que éste desempeña en la adquisición de la lengua. Este acercamiento no ha proporcionado muchas investigaciones centradas en ASL, aunque sí han proporcionado soportes teóricos que, junto con otras disciplinas, han complementado diversas investigaciones dentro del marco de la ASL, este es el caso de los estudios relacionados con la afasia, por ejemplo.

La investigación que se practica en psicología cognitiva no ha sido tradicionalmente considerada como una corriente de la investigación de la ASL: In part, this is because much of the research on memory and information processing in bilingual subjects is reported in psychology journals, and also because there has been little direct application of this research to language teaching [8, p. 161]. Por otro lado, la variedad de procesos que un aprendiente lleva a cabo durante la adquisición de una L2 han dado lugar a un gran número de teorías de ASL y: these theories are cognitive in nature, i.e. they attempt to account for the mental processes that enable learners to work on input, and for the knowledge-systems which they construct and manifest in output [6, p. 30].

En la actualidad, la mayor parte de las investigaciones llevadas a cabo en ASL están orientadas a conceptos lingüísticos. Las corrientes del momento carecen de una base teórica sólida debido, entre otras causas, a que las investigaciones realizadas vienen del propio campo de estudio.

4. Conclusión

Podemos decir que el estudio de ASL es una disciplina científica relativamente reciente, surgida en 1960, que tiene como punto de partida

el estudio de la relación entre el aprendizaje de una lengua extranjera y el de la lengua materna. Desde que emergiera como disciplina hasta la actualidad ha evolucionado rápidamente, produciéndose un cambio en la atención de los investigadores de ASL desde el proceso de enseñanza al proceso de aprendizaje aunque, en palabras de Larsen-Freeman « focusing research effors on the learner and learning process has not meant ignoring the effect of instruction on SLA. On the contrary, one of the fundamental goals of SLA research is to facilitate and expedite the SLA process, and appropriate instruction will undeniably make a contribution».

BIBLIOGRAFÍA

1. Austin J. L. How to do Things with Words. - Oxford : Oxford Univ. Press, 1962. - P. 174.

2. Dornyei Z. Estrategias de motivación en el aula de lenguas. - Barcelona : UOC, 2008. - P. 155.

3. Ellis R. The Study of Second Language Acquisition. - Oxford: Oxford University Press, 1994. - 104 p.

4. Gass S., Schachter J. (eds.). Linguistic perspectives on second language acquisition. - Cambridge: Cambridge University Press, 1989. - P. 41-68.

5. Krashen S. D. The input hypothesis: issues and implications. - N. Y. : Longman, 1985. - 166 p.

6. Lado R. Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. - Michigan: The University of Michigan Press, 1957. - 141 p.

7. Mackey A., Gass S. Second Language Research: Methodology and Design. -N. J. : Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 2005. - 422 p.

8. Ortega L. Understanding Second Language Acquisition. - London: Hodder Education, 2009. - 304 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.