Научная статья на тему 'АНТОНИМИЯ НАРЕЧИЙ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ'

АНТОНИМИЯ НАРЕЧИЙ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
41
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лексикология / эвенский язык / противоположность / антонимия / наречия / lexicology / even language / antithesis / antonymy / adverbs

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Садовникова И.И.

Актуальность исследования связана с недостаточной изученностью явления антонимии в эвенском языке, хотя имеют место отдельные статьи и общие замечания в ряде учебников по этой проблеме, большинстве своем, поверхностного характера. Тем не менее, следует заметить, что специального монографического исследования, посвященного сложной природе антонимов, в эвенском языке до сих пор нет. Научная новизна заключается в том, что в статье впервые рассматриваются антонимичные пары наречных антонимов в эвенском языке, объединённые одной понятийной сферой. Цель данного исследования – выявление продуктивных групп синонимических наречий; определение особенностей передачи ими смысловых оттенков, установление антонимической связи между эмоционально-экспрессивными наречиями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTONYMY OF ADVERBS IN THE EVEN LANGUAGE

The relevance of the research is connected with the insufficient study of the phenomenon of antonymy in the Even language, although there are separate articles and general remarks in a number of textbooks on this problem, most of them superficial in nature. Nevertheless, it should be noted that there is still no special monographic study devoted to the complex nature of antonyms in the Even language. The scientific novelty lies in the fact that the article for the first time examines the antonymous pairs of adverbial antonyms in the Even language, united by the same conceptual sphere. The aim of this research is to identify productive groups of synonymous adverbs; to determine the peculiarities of transferring semantic connotations by them and to establish the antonymic connection between emotional and expressive adverbs.

Текст научной работы на тему «АНТОНИМИЯ НАРЕЧИЙ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ»

stage is followed by several receptive skills tasks, such as gist and intensive reading. The final lesson stage is represented by a productive skill task. Following the above mentioned steps may help students to both cope with an authentic reading and understand cultural aspects of the UK.

References

1. Arendas, R. 1998. Learning to Teach (The Fourth Edition). New York: The McGraw-Hill Companies, Inc., 240.

2. Bowen, T., Marks, J. 1994. Inside Teaching. The Teacher Development Series. Oxford: Heinemann.

3. Harmer, H. 1983. The Practice of English Language Teaching. Longman Handbooks for Language Teachers. Longman, London and New York

4. Hedge, T., 2008. Teaching and Learning in the Language Classroom. Oxford Handbooks for Language Teachers. OUP

5. Stephenson, L., Harold, B. 2009. Elements in the teaching of reading. Teachers, Learners and Curriculum Volume 4, 14 - 21. Available at:: https://www.zu.ac.ae/main/files/con-tents/edu/docs/journal/Stephenson.pdf (Accessed 22.08.18)

6. Phillips, L.V. 1987. Closure: The fine art of making learning stick. Instructor, 97(3), 36-38.

7. Scrivener, J. 1994. Learning teaching: a guidebook for English language teachers. Oxford: Heinemann.

8. Stahl, S., Jacobson, M. G., Davis, C. E., & Davis, R. L. 1989. Prior knowledge and difficult vocabulary in the comprehension of unfamiliar text. Reading Research. Quarterly, 24(1), 27-43.

Библиография

1. Арендас, Р. 1998. Учимся преподавать (Четвертое издание). Нью-Йорк: The McGraw-Hill Companies, Inc., 240.

2. Боуэн, Т., Маркс, Дж. 1994. Внутреннее преподавание. The Teacher Development Series. Оксфорд: Хайнеманн.

3. Хармер, Х. 1983. Практика преподавания Английского языка. Пособие Лонгман для преподавателей Английского языка. Лондон и Нью-Йорк.

4. Хедж, Т., 2008. Преподавание и обучение в языковом классе. Оксфордские справочники для преподавателей иностранных языков. OUP

5. Стивенсон, Л., Гарольд, Б. 2009. Элементы в обучении чтению. Преподаватели, студенты и Учебный план. Выпуск 4, 14 - 21. Онлайн источник: https://www.zu.ac.ae/main/files/con-tents/edu/docs/journal/Stephenson.pdf (Дата обращения 22.08.18).

6. Филлипс, Л.В. 1987. Закрытие: тонкое искусство закрепления знаний. Инструктор, 97(3), 3638.

7. Скривенер, Дж. 1994. Обучение преподаванию: руководство для преподавателей английского языка. Оксфорд: Хайнеманн.

8. Stahl, S., Jacobson, M. G., Davis, C. E., & Davis, R. L. 1989. Предварительные знания и трудная лексика в понимании незнакомого текста. Reading Research. Quarterly, 24(1), 27-43.

ANTONYMY OF ADVERBS IN THE EVEN LANGUAGE

Sadovnikova I.I.

D. in Philology

of the Institute of Humanities Research and Problems of Small Peoples of the North,

Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences,

г. Yakutsk

АНТОНИМИЯ НАРЕЧИЙ В ЭВЕНСКОМ ЯЗЫКЕ

Садовникова И.И.

кандидат филологических наук, Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения Российской академии наук

г. Якутск

Abstract

The relevance of the research is connected with the insufficient study of the phenomenon of antonymy in the Even language, although there are separate articles and general remarks in a number of textbooks on this problem, most of them superficial in nature. Nevertheless, it should be noted that there is still no special monographic study devoted to the complex nature of antonyms in the Even language. The scientific novelty lies in the fact that the article for the first time examines the antonymous pairs of adverbial antonyms in the Even language, united by the same conceptual sphere. The aim of this research is to identify productive groups of synonymous adverbs; to determine the peculiarities of transferring semantic connotations by them and to establish the antonymic connection between emotional and expressive adverbs.

Аннотация

Актуальность исследования связана с недостаточной изученностью явления антонимии в эвенском языке, хотя имеют место отдельные статьи и общие замечания в ряде учебников по этой проблеме, большинстве своем, поверхностного характера. Тем не менее, следует заметить, что специального монографического исследования, посвященного сложной природе антонимов, в эвенском языке до сих пор нет. Научная новизна заключается в том, что в статье впервые рассматриваются антонимичные пары наречных антонимов в эвенском языке, объединённые одной понятийной сферой. Цель данного исследования -выявление продуктивных групп синонимических наречий; определение особенностей передачи ими смысловых оттенков, установление антонимической связи между эмоционально-экспрессивными наречиями.

Keywords: lexicology, even language, antithesis, antonymy, adverbs.

Ключевые слова: лексикология, эвенский язык, противоположность, антонимия, наречия.

Антонимия - это одна из сложнейших категорий в лексикологии. Этот интересный раздел науки, который непосредственно связан с познанием человека противоположных явлений реальной действительности. Противоположность существует в отражаемом нашим сознанием мире именно как существенное различие, которое можем быть выражено в языке особыми словами - антонимами. Изучение различных вопросов антонимии внесли Введенской Л.А. [2], Новикова Л.А. [5], Апресяна М.Р. [1], Миллера Е.Н. [3], Шанский Н.М. [8] и др.

Изучение проблемы антонимии по характеру противоположности в английском языкознании отражено в трудах целого ряда ученых, таких как Лайонз Д. [12], Круз Д.А. [9], Джонс С., Липка Л. [10], Мерфи М. [13], А. Лехрер А. [11] и др.

По мнению Введенской Л.А. «образование антонимических отношений между словами парадигмы зависит от ряда факторов: во-первых, от характера смысловых различий, заключенных в словах каждого ряда; во-вторых, от словообразовательной структуры соотносимых слов; в-третьих, от стилистической характеристики; в-четвертых, от дистрибуции слов с соотносительно противоположными значениями и, наконец, от объема синонимических рядов» [2, с.22-23].

В эвенском языке в антиномические отношения могут вступать и наречия, хотя и не все наречия имеют антонимичные пары. Антонимичными бывают лишь те наречия, которые дают качественную обстоятельственную характеристику действия. Определительные наречия выражают качество действия или состояния, различные их свойства или признак признака. Они вносят в их значения новые добавочные признаки или же выражают качественную характеристику в различных оттенках действия.

Наречия не имеют форм словоизменения, то есть они не изменяются ни по лицам, ни по числам, ни по падежам. Наречия служат различными обстоятельствами, примыкая к глаголу, причастию, деепричастию, отглагольному существительному, прилагательному, иногда к самим наречиям [4, с.186].

Наречия, как и прилагательные, имеют антонимические пары: бадикар 'утром' ~ хисэчин 'вечером'; инэц 'днем' ~ долба 'ночью'; тек 'теперь' ~ тадук 'потом'; элэ 'здесь' ~ тала 'там' и т.д.

Антонимичные пары наречий в зависимости от их лексических значений подразделяются на

подгруппы: а) антонимы, обозначающие время и способ действия; б) антонимы, обозначающие место и направления действия; в) антонимы, обозначающие количество и меры, способ состояние совершения действия; г) различного рода психологические и физические характеристики человека и его состояние.

а) антонимы, обозначающие время и способ действия. Наречие образа действия указывают на качественный признак глагола: аич 'хорошо' — кэнелич 'плохо'; игэч 'громко' — тивсэнь 'тихо'; энтэкэе 'изо всех сил' — энтукун 'чуть-чуть'; эн-тукукэн 'медленно' — хинмач 'быстро'; тэрэкэлди 'одинаково' — онтаканыч 'по-разному'; амалтач 'последовательно' — таваски-авуски 'беспорядочно'; курэнь 'нарочно' — хотарам 'нечаянно'; халгань 'пешком' — бабудай 'верхом'; далила 'рядом' — горла 'далеко'; таваски 'наизнанку' — дой-дади 'лицевым'; одяпки 'вкось' — цунэч 'прямо'; бвкчэпки 'ничком' — итий ойдэтки 'навзничь'; не-батич 'набело' — хакаринь 'начерно'; квчикэтэлди 'помаленьку' — эгдетылди 'побольше'; аич 'безупречно' — будули 'шероховатый'; хатарсиду 'впотьмах' — цэринду 'при свете'; эрэв инэцу 'сегодня' — тинив 'вчера'; бадикар 'утром' — хисэчин 'вечером'; тугэниду 'зимой' — дюганиду 'летом'; тек 'сейчас' — амарла 'потом'; хисэчиклэн 'допоздна' — бадич 'спозаранку';укал уже — унэт еще и т.д.

б) антонимы, обозначающие место и направления действия. Наречия места обозначает место действия, например: эртэки 'сюда' — тартаки 'туда'; ангидала 'направо' — дэвынгидэтки 'налево'; амаски 'назад' — дюлэски 'вперед'; вгэски 'вверх' — хэссэки 'вниз'; дэски 'вверх по склону' — нески 'вниз по склону'; холаки 'вверх по реке' — эеки 'вниз по реке'; твлэски 'на улицу' — доски 'внутрь'; гортаки 'далеко' — далитки 'близко'; амаргиг 'сзади'— дюлгич 'спереди'; вгич 'сверху' — хэргич 'снизу'; амаргич 'сзади' — дюлин 'впереди'; тэгэлэ 'далеко' — далила 'близко' и т.д.

в) антонимы, обозначающие количество и меры, способ состояние совершения действия. Наречия меры и степени выражают интенсивность действия. Они близки к качественным наречиям,

например: эюмкунь 'легко' ~ хилусэч 'трудно'; эн-тукун 'тихо' ~ уруня 'шумно'; кэнели 'плохо' - аич 'хорошо'; хадун 'редко' ~ инэцтэнь 'часто'; эгдепчи 'крупно' ~ квчукэнди 'мелко'; цонамди 'длинно' ~ урумкун 'коротко'; аран - аран 'еле-еле' ~ хинмач 'запросто'; хоч 'очень' ~ энтукун 'немножко'; тачин-та 'весьма' ~ эсни-дэ хавра 'незначительно'; тэндун 'совсем' ~ эснидэ тачи-кан 'совсем не'; твли 'чересчур' ~ абал 'недостаточно'; крайне, дагрит 'чуть-чуть' ~ хояв 'много' и т.д.

г) различного рода психологические и физические характеристики человека и его состояние, например: весело грустно; весело скучно; радостно горестно; грубо вежливо; грубо нежно; сильно слабо; умно глупо, гордо стыдливо и др.

Итак, антонимы-наречия одинаково характеризуются по семантике, как в эвенском, так и в русском языках. В данной статье рассмотрены разно-корневые антонимы на примере наречий, в эвенском языке разнокорневая антонимия, как замечено, пронизывает важнейшие лексико-грам-матические классы слов. Вокруг подобных наречных образований группируется огромное количество антонимов. Все это является живым источником пополнения и тем самым обогащения лексического состава эвенского языка. В данной статье подверглись анализу лишь наиболее типичные и продуктивные наречные антонимы.

Список литературы

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1: Лексическая семантика. Синонимические средства языка. / Ю.Д. Апресян. - М.: Школа «Языкирусской культуры», 1995.

2. Введенская, Л.А. Современный русский литературный язык: учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Катаева. -Москва: Наука, 2008. - 256 с.

3. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии (на материале немецкого и русского языков). - Саратов, 1990.

4. Новикова К.А., Гладкова Н.И., Роббек В.А. Эвенский язык: Учеб. Для пед. уч-щ. - Л.: Просвещение., 1991.

5. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). - М., 1973.

6. Ришес Л.Д. Русско-эвенский словарь для эвенской начальной школы. Л.: Учпедгиз, 1950.

7. Роббек В.А., Роббек М.Е. Эвенско-русский словарь. -Н.: Наука, 2005.

8. Шанский, Н.М. Лексикология современного русского языка: изд. 3, перераб. / Н. М. Шанский. - Москва: ЛКИ, 2007.

9. Cruse D. A. Lexical Semantics. Department of General Linguistics University of Manchester. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. 310 p.

10. Jones S., Murphy M. L., Paradis C., Willners C. Antonyms in English. Construals, Constructions and Canonicity. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 170 p.

11. Lehrer A., Lehrer K. Antonymy // Linguistics and Philosophy. 1982. № 5. P 483-501.

12. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. 300 p.

13. Murphy M. Lynne. Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 220 p.

References

1. Apresyan Yu.D. Selected Works. Vol. 1: Lexical semantics. Synonymous language means. / Yu.D. Apresyan. - M .: School of "Language culture", 1995.

2. Vvedenskaya, L.A. Modern Russian literary language: educational manual for universities / L.A. Vvedenskaya, L.G. Pavlova, E.Yu. Kashaeva. - Moscow: Nauka, 2008 .-- 256 p.

3. Miller E.N. The nature of lexical and phraseological antonymy (on material of the German and Russian languages). - Saratov, 1990.

4. Novikova K.A., Gladkova N.I., Robbek V.A. Even language: Textbook. For ped. uch-sch. - L .: Education., 1991.

5. Novikov L.A. Antonymy in Russian (semantic analysis opposites in vocabulary). - M., 1973.

6. Rishes L. D. The Russian-Even dictionary for the Even primary school. L .: Uchpedgiz, 1950.

7. Robbeck V.A., Robbeck M.E. The Even-Russian Dictionary. -N .: Nauka, 2005.

8. Shansky, N.M. Lexicology of the modern Russian language: ed. 3, revised / N. M. Shansky. -Moscow: LKI, 2007.

9. Cruse D. A. Lexical Semantics. Department of General Linguistics University of Manchester. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. 310 p.

10. Jones S., Murphy M. L., Paradis C., Willners C. Antonyms in English. Construals, Constructions and Canonicity. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 170 p.

11. Lehrer A., Lehrer K. Antonymy // Linguistics and Philosophy. 1982. № 5. P 483-501.

12. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. 300 p.

13. Murphy M. Lynne. Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 220 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.