Научная статья на тему 'Анализ концепта «Река» в авторской англоязычной картине мира'

Анализ концепта «Река» в авторской англоязычной картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
79
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Анализ концепта «Река» в авторской англоязычной картине мира»

♦

П

Информация о привлечении кредитных ресурсов предприятиями АПК Саратовской области в 2006 г.

(по состоянию на 19 мая 2006 г.)

Банки Личные по хозяй Количество договоров _ т. Сельскохозя дсобные Крестьянские _ ч - потре бит ства (фермерские) хозяйства г коопер Сумма Сумма кредитных Количество кредитных Коли^ство ресурсов договоров ресурсов договоров (тыс. руб.) (тыс. руб.) йственные Предприятия ельские числе колл ативы хозяй Сумма кр едитных Коли^с тво ресурсов договоров (тыс. руб.) АПК, в том ективные Ито с тва Сумма кредитных Количество ресурсов договоров (тыс. руб.) го Сумма кредитных ресурсов (тыс. руб.)

Отделении Сбербанка 473 53 2 71,1 44 7 6 709,2 - - 80 2894 544,1 597 в том числе с/с 673 000,0 3024 524,4

Саратовский региональный филиал ОАО «Россельхозбанк » ООО КБ «Наратбанк» 474 86 52 4 51 -4 - 1 530 1 16 500 222 4 000 3 1303 800,0 751 в том числе -с/х 203 800,0 10 5 00,0 5 1 46 5 307,0 15 030,0

ООО КБ «Хард- Банк» ОАО КБ «Синергия» _ - 2 17 500 - - 3 - 2 33 0,000 3 17 500,0 33 000,0

ЗАО «Экономбанк» ЗАО «Поволжский немецкий банк» ОАО «Нижневолжский коммерческий банк » Ре гиснальный филиал ОАО «Внешторгбанк» в г. Саратове Приволжское территориальное управление ОАО АКБ «Росбанк» - - 49 49 179 - - 2 6350 - - 1 4000 - - 11 15 200 - - 55 - 15 - 4 - 15 - 24 113 008,0 104 52 450,0 17 23 3 46,0 5 15 146,0 83 100,0 15 60 3 00,0 35 162 187,0 58 800,0 2 7 346,0 83 100,0 75 500,0

Всего по области 947 139 795,1 161 227 951,2 5 2 0 5 00,0 4 21 4574 048,1 1534 4962 294,4

6. Кредитование на местах связано с большими труд -ностями. Чтобы получить кредит, сельхозтоваропроизводителям необходимо посетить несколько организаций, составить бизнес-план, найти залог или поручителей, потратить на это уйму времени. Упрощение процесса оформления кредитов должно быть достигнуто всеми имеющимися в распоряжении органов власти мерами.

7. Немаловажным остается вопрос о страховании будущего урожая. Компании, работающие на этом поприще, не хотят расставаться с деньгами, а сельчанам сложно доказать факт наступления страхового случая. По инициативе общественных организаций и профсою-

за работников АПК в минсельхозе области подготовлен проект закона Саратовской области, регулирующего условия государственной поддержки страхования урожая сельскохозяйственных культур. Но принятие такого закона не входит в компетенцию субъекта РФ. Такой закон необходимо разработать и принять на фе-д еральном ур овне.

Сейчас самое главное - это убедить людей на селе в том, что возврата назад не будет, сельский труженик не будет брошен на произвол судьбы, идеи приоритетного национального проекта «Развитие АПК» на территории Саратовской области будут воплощены в жизнь.

УДК 811.111

АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «РЕКА» В АВТОРСКОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КАРТИНЕ МИРА

Данная работа посвящена исследованию той части современной английской языковой картины мира, которая включает в себя представления носителей данного языка об одном из самых важных элементов естественного для них природного окружения - реке. В качестве материала выбран псевдоэпический роман английского писателя Дж.Р.Р. Толкина « Сильмариллион», созданный в середине XX в. Это произведение, напи -санное современным английским языком, представляет собой своего рода проекцию древнего видения мира (причем изложенного в характерной для архаического общества литературной форме) на современную английскую языковую картину мира, носителем которой являлся автор

И.В. Куреня,

Институт языкознания РАН

ВЕСТНИК. 2006. № 13(2)

«Сильмариллиона». Таким образом, анализ объективированных в тексте данного произведения концептуальных признаков «реки » позволит во многом раскрыть систему представлений о данном водном объекте, свойственную отдельному современному автору, но вместе с тем испытавшую влияние и сохранившую многие традиции древнего мировидения.

Средства вербализации концепта «река» в «Силь -мариллионе» весьма многочисленны. В число рассмат -риваемых в данной работе наименований входят единицы, чье лексическое значение указывает на данный водоем непосредственно: river - «река», stream - «река, ручей» - или контекстуально, обладая изначально более широким или узким значением. К последним от -носятся слова, обозначающие воду и ее течение: flood - «поток», torrent - «стремительный поток», water -«вода» - или отдельные части проточного водного объекта: creek - «устье», delta - «дельта», ford - «брод, отмель», mouth - «устье», rapids - «пороги, стремнина», spring - «исток, родник», tributary - «приток», (water)fall - «водопад».

Все концептуальные признаки «реки», представленные в тексте анализируемого произведения, можно классифицировать с точки зрения аспекта рассмотрения данного водного объекта, в рамках которого его характеризуют тот или иной признак Таким образом, выделяются группы признаков «реки» как физического объекта, элемента мироустройства, среды, объекта деятельности, активного субъекта и антропоморфного объекта.

Как физический объект «река» может характеризоваться количественно, а также с точки зрения своих измерений, цвета, издаваемого звука, статичного или динамичного состояния, температуры, консистенции и срока существования.

Описание «реки» посредством количественных характеристик является довольно распространенным. Возможно выделение таких ее признаков, как «множественность», «многочисленность» и «конечное количество», а также конкретных числовых показателей -«шесть» и «семь». О наличии наиболее общего из всех относящихся к данной группе свойств признака множественности можно судить по употреблению слов, объективирующих концепт « река», во множественном числе: For all seas, lakes, rivers, ...are in his government...; ...and they came down the rivers Brithon and Nenning.; ...becoming ever fuller with the streams of the mountains. В тексте «"Сильмариллиона» также сказано, что «рек» может быть много: Thence he flowed south for one hundred and thirty leagues, gathering the waters of many tributaries...; ... and by many lands and rivers they wished to abide.; Many waters flowed down thither., но тем не менее их число конечно: For all seas, lakes, rivers, ...are in his government. ; . there life and light were strangled, and there all waters were poisoned; ...and I will maintain my po werin the Vale of Sirion, and in all the waters therein... Эпизодически встречаются указания точного количества проточных водных объектов: From Ered Luin flowed the six tributaries of Gelion; ...and they dwelt in Ossiriand, the Land of Seven Rivers.

Дименсиональны е признаки концепта «река», объективированные в тексте «Сильмариллиона», включают в себя характеристики различных пространствен-

ных измерений - вертикальных и горизонтальных. Прежде всего можно говорить о принципиальной из -мери мости «реки», что связано с ее ограниченностью берегами: Now the Teleri abode bng on the east bank of that river and wished to remain there.; ...the Tebri were halted by the shores of the Great River upon the borders of the westlands .; Now the great and fair country of Beleriand lay on either side of the mighty river Sirion... Оценка пространственных параметров «реки» может производиться как по двум измерениям одновременно , так и отдельно в горизонтальной или вертикальной плоскостях. В первом случае характеристиками будут «большой размер» (данный признак встречается сравнительно часто и во многих случаях отражается в именах собственных - названиях рек): ...and they came to a great river, wider than any they had yet seen.; .and led away a numerous people, southwards down the great river.; ...and at the last they brought their ships up the Great River Anduin.; ...through the midst of whch the Great River flowed.;...and had passed beyond the Misty Mountains and the Great River. - или «малый размер» (что менее характерно): ...but further to the north. the flood was less. Исключительно горизонтальные характеристики также организуются в оппозиции, в которых составляющие их противоположные признаки оказываются в равной степени распространенными в тексте псевдоэпоса. Сюда относятся пары признаков «длина - короткость»: ...and before he [the river Gelion] found the sea he was twice as long as Sirion.; ...where the short and foaming stream Ringwil tumbled headlong .; «широта - узость»: ...and they came to a great river, wider than any they had yet seen.; There they crossed the slender stream of Celon into the land of Himlad.; ...and the thin waters that spilled from Ered Gorgoroth were defiled. Исключительно вертикальные характеристики также образуют оппозицию «глубина -мелкость": ...and the enemy came readily over the deep river.; But when she came to the Ford of Brithiach in the River Sirion she said to her companions.

Цветовые характеристики «реки » менее разнооб -разны, чем дименсиональны е. К ним относятся в первую очередь два признака, так или иначе указывающие на отсутствие света. Один из них (с большей степенью интенсивности данного качества) - «тьма, темный цвет»: Its northern and lesser part, the Forest of Neldoreth, was bounded east and south by the dark river Esgalduin. Другой (с меньшей степенью интенсивности) - «тень, затуманенность»: A mist arose from the river and hid them from their enemies. Противоположная цветовая характеристика - «яркость, блеск» - выявляется при анализе образного сравнения, в состав которого входит компонент со значением «река»: ...and the Gondolindrim were strong and clad in mail, and their ranks shone like a river of steel in the sun.

Звуковые признаки «реки» подразделяются на более и менее общие. К общим характеристикам отно -сятся эмоционально нейтральные указания на собственно наличие звука и его громкость: .was the sound of water flowing, and the sound of water falling over stone.; Cast the stones of your pride into the loud river. К более конкретным - эмоционально окрашенные признаки «шум» и «рев» (вызывающие страх): ...where the river plunged underground with great noise; ...and though he

n o longer desired life, he could not seek death in that roaring water; The waters of Cabed Naeramarth roared on, but he head no sound... - и «голос» и «музыка» (вызывающие влечение): ...Esgalduin the enchanted river spoke with a different voice.; As the light upon the leaves of trees, as the voice of clear waters.; ...Turgon appointed its name to be Ondolinde in the speech of the Elves of Valinor, the Rock of the Music of Water...

Статико-динамические признаки « реки» в «Си ль -мариллионе» связаны в основном с наличием и качеством течения воды. Случаи вербализации общего признака «течение» очень частотны и достаточно разнообразны: Thence he governs the flowing of all waters, and the ebbing, the courses of al rivers.; It was a hollow land... and no river flowed thence.; ...and dwelt most beside falls and running streams. Следует отметить, что указания на быстрое течение реки (.whence the swift river Narog rose.; ...and ventured the passage of the wild river...; ... flowed the six tributaries of Gelion. swift... streams...; ...and was lost in the wild water) являются намного более распространенными, чем указания на медленное течени е (Now all the northern part of Beleriand sloped southward to this point and then for a while was pbin, and the flood of Sirion was stayed; ..laygreat pools and marshes on either side of the river, which halted there in his course.). В сочетании с самим содержанием вышеприведенных примеров, говорящим, в частности, о замедлении течения в связи с теми или иными внешними условиями, это позволяет сделать вывод о естественности для данного водного объекта первого признака -« быстроты». Наличие быстрого течения обусловливает и другие, более специфические, динамические призна -ки, такие как «волнение», «бурность»: ...though which a turbulent water ran towards the western sea; «мощь»: .and into it the mighty river Sirion flowed down from the new-raised hghbnds northwards.; а также условно (из-за прямой зависимости от наличия течения) включаемый в данную группу признак «наличие пены»: ...where the short and foaming stream Ringwil tumbled headlong into Narog.

К температурным признакам «реки» относится такая пара противоположных характеристик, как «холод - жар, огонь». Естественной из них является только первая: .nor was it ever known whither the cold waters of Teiglin had taken her; вторая вызвана воздействием посторонних сил: Then suddenly Morgoth sent forth great rivers of flame.; The heights of Dorthonion and Ered Wethrin held back the fiery torrents.

Группа консистенциональных признаков «реки» немногочисленна, но разнородна. В ней можно выделить оппозицию характеристик «наличие влаги» (.and he washed it clean of blood in the waters of the river) - «отсутствие влаги» (But Eol, following afterAredhel, found the Dry River and the secret path.) с явным частотным пре -обладанием первой. Также встречаются отдельные указания на признаки «чистота»: As the light upon the leaves of trees, as the voice of clear waters.; «наличие песка»: ...until with a mighty flood he reached his many mouths and sandy delta.; ...and beyond lay... the sands of his delta.

Темпоральные признаки «реки» представлены в тексте «Сильмариллиона» только оппозицией характеристик, связанных с отведенной им длительностью

п

существования. Таким образом, рекам могут быть свойственны или относительная (до конца света) вечность: In the changes of the world the shapes of lands and of seas have been broken. rivers have not kept their courses.; или конечный срок существования: ...and rivers perished...

Как элемент мироустройства «река» может характеризоваться относительно своих частей, окружающих или граничащих с ней территорий - моря или суши в целом либо отдельных объектов на суше, а также сторон света

Для «реки» свойственно присутствие таких частей или относящихся к ней топографических элементов, как «исток»: ...and it was held in the spring near to the pools of Ivrin, whence the swift river Narog rose .; Gelion wasa great river; and he rose in two sources.; «начальная часть, верховье»: ...and that (as was after known) by east of the upper waters of Sirion.; « пороги»: [the river] Narog came through these hills in a deep gorge, and flowed over rapids.; «водопад»: .and [the river] Gelion had neither fall nor rapids throughout his course.; ...where the tumbling stream of Celebros fell towards Teigln...; .swift and turbulent streams, falling steeply from the mountains.; ...and torrents swept down from the heights of Taur-nu-Fuin.; «приток»: Thence he [the rver Sirion] flowed south for one hundred and thirty leagues, gathering the waters of many tributaries.; «остров»: At that time Beren and Luthien yet dwelt in Tol Galen, the Green Isle, in the River Adurant.; «устье»: ...they came in time to the mouths of the River Sirion by the sea. То или иное расположение начального (истока) и конечного (устья) элементов непосредственно определяет наличие определенной направленности «реки», которая может быть как постоянной и естественной, так и изменяющейся: ...and following the course of the river they came.; .rivers have not kept their courses.; .and rivers. found new paths.; Into that gulf the River Lhun fell by a new course. С точки зрения расположения относительно сторон света в тексте «Сильмарил-лиона» у «реки» отмечается северная (..and into it the mighty river Sirion flowed down from the new-raised highlands northwards.), южная (Thence he [the river Sirion] flowed south for one hundred and thirty leagues..) и западная (.the dark river Esgalduin, which bent westward in the midst of the land.) направленность.

По признаку местонахождения в том или ином ландшафте «река» может характеризоваться как протекающая по долине (..dwelt age-long in the woods of the Vale of the Great River.); ущелью (.Thingol spoke to him of the deep gorge of the River Narog.); горной или холмистой местности (...into it the mighty river Sirion flowed down from the new-raised highlands.; ..becoming ever fuller with the streams of the mountains; ..there rose in the midst of the forest a rocky hill, and the river ran at its feet); заболоченной территории (.and beyond lay the marshes and isles of reed about the mouths of Sirion.; . lay great pools and marshes on either side of the river.); под землей (.where the river plunged underground with great noise); по признаку контакта с другими водными объектами - как впадающая в море (.west of Narog to the River Nenning, that reached the sea at Eglarest.) или другую реку (.delved in the darkness... by waters that flowed out to join the streams

of Sirion.). При этом «река» может выступать в роли ограничителя некоторой территории: .was even the river which. was ever the frontier of the west-lands of

Middle-earth; Its northern and lesser part, the Forest of Neldoreth, was bounded east and south by the dark river Esgalduin.

При выделении признаков «реки» как среды следует разграничивать представления о ней как среде обитания, распространения и человеческой деятельности. Согласно представленным в тексте «Сильмариллио-на» признакам река является местом обитания живот -ных: And beasts came forth and dwelt in the grassy plains, or in the rivers and the lakes.; произрастания водорослей: ...many light and swift ships lay hid in the creeks and waters where the reeds were dense as a forest. ; .and rivers were choked with weeds and slime. Еще одним важным классом речных обитателей, отмеченным в «Сильмариллионе», являются боги, духи и другие сверхъестественные существа: But Ulmo [God - Lord of Waters] coming up the river laid a deep sleep upon them and heavy dreams.; But [dragon] Glaurung was aware of all that they did. and lay into the river. Что касается людей, то «река», не являясь их непосредственным местом обитания, очень часто расположена близко к нему: Bright Earendil was then lord of the people that dwelt nigh to Sirion's mouths.; .being found by one of the smal fisher-folk that dwelt by the River.; в то время как ее удаленность от места обитания людей зафиксирована в тексте лишь однократно: Now the people of Caranthir dwelt furthest east beyond the upper waters of Gelion. Также однократно встречается указание на невозможность обитания живых существ в определенной части «реки»: ...about the mouths of [the river] Sirion, and the sands of his delta empty of all living things.

В исследуемом тексте «река» выступает в роли среды распространения звука вообще: ...and the sound of their singing could be heard even across the waters of Gelion.; информационных сообщений в частности: ...and his messages came often to them by stream and flood; .and far and wide in Beleriand the whisper went, under wood and over stream.

Признаки «реки» как среды деятельности весьма разнообразны и включают в себя различные характеристики, относящиеся как к целым классам человеческой активности, так и к отдельным действиям. Наиболее общим видом активности, которая связана с «рекой», можно считать «тяжелый труд»: Then the Orcs saw him as he laboured in the stream., связанный в данном примере с передвижением по реке. Следует отметить, что в подгруппу признаков «реки» как «среды перемещения людей» входят более распространенный при -знак «среда плавания на кораблях»: ...he went with his wife and his sons by ship down the River.; встречающийся реже признак «среда плавания людей вручную»: .until he came to the River and plunged in. Характеристики, тематически близкие вышеописанным, составляют сходную подгруппу признаков «реки» как «среды, связанной с перемещением людей или влияющей на нее». Сюда относятся признаки «место отдыха при перемещении »: ...and Curufin. came south from the Pass and encamped near the Fords; ...the people of the Teleri rested long in East Beleriand, beyond the River Gelion. ; «среда ориентирования людей»: ...and led away a

numerous people, southwards down the great river.; ...and they made a great road that. followed the course of the River Ascar.

Говоря о практической деятельности, связанной с «рекой», важно также отметить подгруппу признаков, характеризующих ее как «среду ведения боевых действий». У «реки» могут происходить сбор, передвижение войск: . until the front of his battle was drawn up before the stream of Sirion.; ...Morgoth sent great strength. and they came down the rivers Brithon and Nenning.; само сражение: ...crossing Gelion at Sarn Athrad, the Ford of Stones, where battle after befell. «Река» также может являться непосредственно «средой гибели людей» в результате самоубийства (.and some cast themselves in the rivers and were drowned); убийства (Then the Orcs saw him... in the stream, and they shot him...), насильственного перемещения в данную среду с целью уничтожения (.they were pursued to the Ford of Brithiach, and there they would have been taken or slain.; ...and Caranthir with his host. drove the Orcs into the rivers). Вместе с тем в отдельных случаях «река», наоборот, становится «средой сохранения жизни , спасения, бегства»: .they dwelt there by the mouths of Sirion, and joined. the company... that had fled thither. before; ...this was all that was now left to see of the old Way of Escape: the Dry River was blocked.

Также к признакам реки как среды практической деятельности человека относятся признаки «среда строительства сооружений»: .and they built a bridge of stone over the river.; .and in the utmost corner he built a stockade across from water to water.; «среда очищения, отмывания": ...and he washed it clean of bood in the waters of the river.

Наконец в отдельный признак «реки», находящий выражение в тексте «Сильмариллиона», можно выделить характеристику «среда, затрудняющая или препятствующая деятельности людей» (например, их перемещению), о чем косвенно свидетельствует следующий пример: For at that time there was no ford or bridge over the torrent of Narog. but further to the north. the flood was less, and crossing there. the Elves led Beren.

Характеристики «реки» как объекта деятельности подразделяются на группы согласно субъекту, ведущему данную деятельность: это могут быть боги (а также духи и другие сверхъестественные существа), люди или неодушевленные (природные) силы. Признаки, отно -сящиеся к первой категории, характеризуют «реку» общей «принадлежностью и подконтрольностью» богам: For all seas, lakes, rivers, fountains and springs are in his government.; Thence he governs. the courses of all rivers.; «река» также выступает в роли объекта их преодоления (как препятствие): ...never again. did the Nazgul dare to cross the River.; ...that the dragon had crossed the river and had beaten down his foes. Со стороны богов и духов «река» подвергается изменению своих физических свойств: .and rivers were turned into strange courses; а также приобретает под их воздействием различные сверхъестественные характеристики (зачарованность, оскверненность): ...Esgalduin the enchanted river spoke with a different voice.; The Evil of the North has defiled the springs of Sirion.

Деятельность людей, направленная на «реку», во многом отличается от действий божественных сил. Слу-

чаи объективации признака «подконтрольности людям» присутствуют лишь единично: ..the Dry River was blocked.; при этом в тексте «Сильмариллиона» присутствуют и косвенные указания на противоположный признак «неподвластности»: ..and ventured the passage of the wild river.. Несмотря на это, «река» или ее отдельные части могут являться объектами человеческого познания и освоения (.the servants of Dol Guldur were searching al the ways of the River.), наименования (.and from that time the river was named anew, Rathloriel, the Goldenbed.), защиты (.the remnant of the Numenoreans still defended the passage of the River.) или, наоборот, порчи и загрязнения (.or had drunk from the poisoned streams of that land.). Также «река» становится для людей объектом преодоления (препятствием): There they crossed the slender stream of Celon into the and of Himlad.; They rode forth in the morning and passed over the River Esgalduin.; достижения (удаленной целью): .the scouts of Aglon had marked the riding of Maeglin and Aredhel to the Fords.; But Eol, following after Aredhel, found the Dry River and the secret path.

Единственным признаком «реки» как объекта действия неодушевленных сил является характеристика « объект сдерживания и ограничения», при этом в качестве субъекта во всех встречающихся примерах выступают горы, скалы и камни: The heights of Dorthonion and Ered Wethrn held back the fiery torrents.; And because of the strength and height of the Shadowy Mountains, which withstood the torrent of fire.; ..and the rocks. fell from on high and choked the falls of Esgalduin.

Как объект эстетической оценки «река» наделяется признаками, которые можно разделить на оценочные и эмоциональные. В тексте «Сильмариллиона» косвенно указывается на такую оценку «реки», как «знакомая, известная»: ..for the rumour of Beleriand, of its. waters. went now far and wide.. Также «река» признается «опасной», однако не по своей непосредственной природе, а только в силу воздействия сторонних сил: .and the thin waters that spilled from Ered Gorgoroth were defiled, and perilous to drink. О том, что последняя оценка данного водного объекта не является характерной и устоявшейся, можно судить по ее несоответствию эмоциональным признакам «реки», которая в подавляющем большинстве случаев вызывает у богов и людей положительные эмоции и чувства: ..for after Sirion Ulmo loved [the river] Gelion above all the waters of the western world.; ..and they loved the woods and the riversides.;... save that they loved water, and dwelt most beside falls and running streams. Единственным исключением является однократный случай объективации эмоционального признака «вызывающая страх»: . never again after the days of Earnil did the Nazgul dare to cross the River.

Характеристиками «реки» как активного субъекта являются признаки наличия определенного вида активности. Эта активность может как способствовать жизнедеятельности людей, так и идти вразрез с их волей, становясь деструктивной. В показанной в «Силь-мариллионе» системе представлений о «реке» преобладают признаки действий, полезных для людей. Наиболее распространенными из них являются «защита и укрывание»: ..for northwards there was little defence of

7

hill or river against assault from Angband; In Ossiriand dwelt the Green-elves, in the protection of their rivers.; A mist arose from the river and hid them from their enemies. Также в рассматриваемом тексте вербализуются такие признаки созидательно активной «реки», как «снабжение водой» (.but the vale itself was green, for the River Sirion flowed through it.) и «исцеление» (.being for a moment eased of his pain by the sweet waters of Esgalduin.). Деструктивно активная «река» наделяется обобщенным признаком «противостояние воле людей и их подчинение»: ...nor was it ever known whither the cold waters of Teigin had taken her.

Восприятие «реки» как антропоморфного объекта достаточно характерно для системы признаков, представленной в тексте «Сильмариллиона». Это объясняется признанием за «рекой» определенной активности, описанной выше, а также ее свойствами как объекта, вечно движущегося и упорно пробивающего себе дорогу к далекой цели. Самым общим признаком данной группы является сама «одушевленность», объективируемая посредством замены в тексте существительных, номинирующих реку, местоимением he, употребление которого подразумевает под собой одушевленность объекта: .on either side of the river, which halted there in his course.; ..and anchored it in the Bay of Balar, into which [the river] Sirion poured his water; And the River Narog rose. and flowed some eighty leagues ere hejoined Sirion. Из других антропоморфных свойств «реке» приписываются наличие человеческих органов (пальцев): .and my power withdraws from the fingers of the flowing waters; а также умения говорить: ..Esgalduin the enchanted river spoke with a different voice.; высекать каменную породу: But there was a deep way under the mountains delved. by waters that flowed out.; ..he [the river Sirion] plunged... underground into great tunnels that the weight of his falling wa ters delved.

Классифицирование и анализ всех вышерассмот-ренных концептуальных признаков «реки» дают представление о системе характеристик, свойственных данному концепту как элементу современной англоязычной картины мира. Учитывая многочисленные и разнообразные представления о реке, отраженные в тексте «Сильмариллиона», можно сформулировать обобщенное определение «реки» как концепта, релевантное для данного авторского англоязычного мировиде-ния: это проточный водный объект преимущественно значительных размеров, обычно темного цвета, холодный в своем естественном состоянии, издающий шум вследствие своего быстрого течения через различное ландшафтное окружение по направлению от истока к морю или реке; является средой обитания животных и духов (находясь под контролем последних) и непосредственно связан с местом обитания человека, проявляющего вблизи или на его территории двигательную (чаще всего на кораблях), созидательную (строительство, очищение) и деструктивную (нанесение вреда, уничтожение) активность по отношению к неживым предметам и живым существам, а также (в меньшей степени) к самому определяемому объекту, затрудняющему данную активность или (что более характерно) способствующему ей, в силу чего вызывающему преимущественно положительные эмоции (любовь, привязанность) и сходные антропоморфные ассоциации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.