Научная статья на тему 'Актуальные тенденции в произношении молодых шотландцев'

Актуальные тенденции в произношении молодых шотландцев Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
264
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
шотландский английский / диалекты Великобритании / произношение шотландцев / язык молодежи / выравнивание диалектов / диффузия инноваций / социофонетика. / Scottish English / Scots / dialects of the British Isles / sociolinguistics / youth language / dialect levelling / diffusion of innovations.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Н. М. Евстафьева

Процессы распространения некоторых произносительных форм в диалектах Англии и уменьшения различий между традиционными территориальными языковыми вариантами, названные диффузией инноваций и выравниванием диалектов, по результатам ряда исследований также затрагивают область Шотландии. К данным формам произношения относятся, в частности, глухой фрикативный /f/, реализуемый вместо межзубного /Ĕ/ (Th-fronting), вокализованный /l/ (L-vocalization) и /r/ (derhotization), а также распространение южнобританских стандартных форм произношения. Результаты исследований, проводимых в шотландском языковом ареале, свидетельствуют, что диффузия инноваций наиболее интенсивно проявляется в речи представителей молодого поколения – жителей наиболее густонаселенных городов, в связи с чем анализ особенностей речи различных молодежных групп в Шотландии становится особенно актуальным. В статье приводятся результаты исследования особенностей функционирования традиционных региональных языковых форм и произносительных инноваций в речи молодого поколения шотландцев. Зафиксированные ранее ситуативностратификационные модели вариативности вышеописанных феноменов произношения проанализированы на материале речи 40 информантов 16–24 лет, проживающих в г. Глазго. В полученном языковом материале выделены случаи реализации фонологических переменных, характеризующих отклонения от стандартного шотландского варианта английского языка (SSE): выявляются количественные показатели реализации южно-британских стандартных (SSBE) форм произношения (вокализованный /r/; реализация /Í/, /Éi/, /Åċ/, /eÃ/, /ċĕ/, /ēċ/, /×:/), а также субстандартных произносительных инноваций (Th-fronting, L-vocalization). В ходе исследования выявлены следующие тенденции в произношении молодых жителей г. Глазго: тенденция консерватизма, которая проявляется в реализации стандартных шотландских и сохранении некоторых традиционных диалектных произносительных форм; тенденция распространения элементов южнобританского стандартного произношения и субстандартных инноваций. Реализация вариантов, относящихся к SSBE, неоднородна в чтении и спонтанной речи, а также в гендерных группах. Вокализация /r/ выше в чтении, чем в спонтанной речи и свидетельствует о скрытом престиже (covert prestige) реализации данного варианта, особенно среди представителей женского пола, на что указывал П. Джонстон [Johnston 1985]. В реализации гласных фонем SSBE также прослеживаются признаки ситуативной и гендерной вариативности. Особый интерес представляет реализация дифтонгов /Ãċ/, /eÃ/, /ċĕ/, /ēċ/ вместо традиционных для SSE монофтонгов /ir/, /e/, /o/, /er/, поскольку данное явление до сих пор системно не изучалось. Южнобританские субстандартные инновации, такие как L-вокализация и Thfronting, на сегодняшний день прочно вошли в произносительный репертуар молодого поколения шотландцев. В результате анализа целевых речевых сегментов в нашем исследовании выявлено преобладание L-вокализации и Th-fronting в речи информантов женского пола, что, в целом, соответствуют общему более эмоциональному и неформальному стилю поведения данной группы молодежи. Тенденция распространения южнобританских стандартных и субстандартных форм произношения активно манифестируется в речевом репертуаре молодых жителей г. Глазго, несмотря на сохранение ряда локальных особенностей, что указывает на схожесть векторов развития англо-английского и англо-шотландского языковых вариантов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

YOUTH TRENDS IN SCOTTISH SPEECH: EVIDENCE FROM GLASGOW

Previous sociolinguistic research (Stuart–Smith et al.; Schützler; Lawson et al.) provides evidence that Scotland might be seen as an expanding scene for dialect levelling and innovation diffusion gradually observed in various localities of the British Isles over the last decades. Th-fronting, L-vocalization, are recognized as nonstandard innovations in Brittish dialects whereas derhotization and use of Standard Southern Brittish English (SSBE) vowels in speech can be attributed to the widening Scottish English continuum. Assuming that phonetic innovations spread from larger urban areas and taking into account that largest portions of innovations are found in the speech of younger generation this study focuses on speech patterns of 40 Glaswegian videobloggers aged 16–24 y.o. and provides quantitative analysis of Th-fronting, L-vocalization, derhotization, and SSBE vowel use (TRAP, CHOICE, NEAR, FACE, GOAT, SQUARE, NURSE, BIRTH) across this group of speakers. The results of this study show that while retaining major phonetic features of Standard Scottish English and some Scots dialect lexis, young Glaswegian speakers tend to use SSBE vowels and non-standard innovations, which show various patterns of distribution across gender and register. Quantitative analysis shows larger proportion of r-vocalisation in reading across both gender groups with stronger tendency for female group, which might be a result of covert prestige as reported by Johnston [Johnston 1985]. SSBE vowels also demonstrate signs of contextual style and gender variation. However, the findings stated above need further detailed statistical testing across wider and accurately stratified social groups. Surprisingly, the speech patterns of younger Glaswegians included reasonable amount of SSBE diphthongs in cases where traditional SSE monophthongs usually occurred (NEAR, FACE, GOAT, SQUARE), which creates perspective for further research in this field. L-vocalization and Th-fronting appeared in all speakers and seem to be typical features of the Scottish youth. The results of analysis showed higher frequency in the female group, which might be influenced by more emotional and informal style generally observed in this group. Standard Southern Brittish English spoken forms and non-standard pronunciation innovations are being regularly used by younger generation of Scottish speakers and have become the part of their speech repertoire, also retaining some major Standard Scottish English and spoken Scots features, which indicates that the two varieties of English share similar vectors of change.

Текст научной работы на тему «Актуальные тенденции в произношении молодых шотландцев»

УДК 81'342

Н. М. Евстафьева

кандидат филологических наук,

доцент кафедры теории языка, литературы и социолингвистики Института иностранной филологии Крымского федерального университета им. В. И. Вернадского; e-maiL: nina.krupka@gmaiL.com

АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ПРОИЗНОШЕНИИ МОЛОДЫХ ШОТЛАНДЦЕВ

Процессы распространения некоторых произносительных форм в диалектах Англии и уменьшения различий между традиционными территориальными языковыми вариантами, названные диффузией инноваций и выравниванием диалектов, по результатам ряда исследований также затрагивают область Шотландии. К данным формам произношения относятся, в частности, глухой фрикативный /f/, реализуемый вместо межзубного /0/ (Tft-fronting), вокализованный /L/ (L-vocaLization) и /г/ (derhotization), а также распространение южнобританских стандартных форм произношения. Результаты исследований, проводимых в шотландском языковом ареале, свидетельствуют, что диффузия инноваций наиболее интенсивно проявляется в речи представителей молодого поколения - жителей наиболее густонаселенных городов, в связи с чем анализ особенностей речи различных молодежных групп в Шотландии становится особенно актуальным.

В статье приводятся результаты исследования особенностей функционирования традиционных региональных языковых форм и произносительных инноваций в речи молодого поколения шотландцев. Зафиксированные ранее ситуативно-стратификационные модели вариативности вышеописанных феноменов произношения проанализированы на материале речи 40 информантов 16-24 лет, проживающих в г. Глазго. В полученном языковом материале выделены случаи реализации фонологических переменных, характеризующих отклонения от стандартного шотландского варианта английского языка (SSE): выявляются количественные показатели реализации южно-британских стандартных (SSBE) форм произношения (вокализованный /г/; реализация /ж/, /oi/, Дэ/, /ei/, /эи/, /еэ/, /з:/), а также субстандартных произносительных инноваций (ГЛ-fronting, L-vocaLization).

В ходе исследования выявлены следующие тенденции в произношении молодых жителей г. Глазго: тенденция консерватизма, которая проявляется в реализации стандартных шотландских и сохранении некоторых традиционных диалектных произносительных форм; тенденция распространения элементов южнобританского стандартного произношения и субстандартных инноваций.

Реализация вариантов, относящихся к SSBE, неоднородна в чтении и спонтанной речи, а также в гендерных группах. Вокализация /г/ выше в чтении, чем в спонтанной речи и свидетельствует о скрытом престиже (covert prestige) реализации данного варианта, особенно среди представителей женского пола, на что указывал П. Джонстон [Johnston 1985]. В реализации гласных фонем SSBE также прослеживаются признаки ситуативной и гендерной вариативности. Особый интерес

представляет реализация дифтонгов /ю/, /ei/, /эи/, /еэ/ вместо традиционных для SSE монофтонгов /ir/, /е/, /о/, /ег/, поскольку данное явление до сих пор системно не изучалось.

Южнобританские субстандартные инновации, такие как L-вокализация и Th-fronting, на сегодняшний день прочно вошли в произносительный репертуар молодого поколения шотландцев. В результате анализа целевых речевых сегментов в нашем исследовании выявлено преобладание L-вокализации и Th-fronting в речи информантов женского пола, что, в целом, соответствуют общему более эмоциональному и неформальному стилю поведения данной группы молодежи.

Тенденция распространения южнобританских стандартных и субстандартных форм произношения активно манифестируется в речевом репертуаре молодых жителей г. Глазго, несмотря на сохранение ряда локальных особенностей, что указывает на схожесть векторов развития англо-английского и англо-шотландского языковых вариантов.

Ключевые слова: шотландский английский; диалекты Великобритании; произношение шотландцев; язык молодежи; выравнивание диалектов; диффузия инноваций; социофонетика.

N. M. Evstafieva

PhD, Language / Literature Theory and SocioLinguistics Department, Insitute of Foreign PhiLoLogy, associate professor, V. I. Vernadsky Crimean FederaL University; e-maiL: nina.krupka@gmaiL.com

YOUTH TRENDS IN SCOTTISH SPEECH: EVIDENCE FROM GLASGOW

Previous socioLinguistic research (Stuart-Smith et aL.; SchutzLer; Lawson et aL.) provides evidence that ScotLand might be seen as an expanding scene for diaLect LeveLLing and innovation diffusion graduaLLy observed in various LocaLities of the British IsLes over the Last decades. Th-fronting, L-vocaLization, are recognized as nonstandard innovations in Brittish diaLects whereas derhotization and use of Standard Southern Brittish EngLish (SSBE) voweLs in speech can be attributed to the widening Scottish EngLish continuum.

Assuming that phonetic innovations spread from Larger urban areas and taking into account that Largest portions of innovations are found in the speech of younger generation this study focuses on speech patterns of 40 GLaswegian videobLoggers aged 16-24 y.o. and provides quantitative anaLysis of Tft-fronting, L-vocaLization, derhotization, and SSBE voweL use (TRAP, CHOICE, NEAR, FACE, GOAT, SQUARE, NURSE, BIRTH) across this group of speakers.

The resuLts of this study show that whiLe retaining major phonetic features of Standard Scottish EngLish and some Scots diaLect Lexis, young GLaswegian speakers tend to use SSBE voweLs and non-standard innovations, which show various patterns of distribution across gender and register.

Quantitative anaLysis shows Larger proportion of r-vocaLisation in reading across both gender groups with stronger tendency for femaLe group, which might be a resuLt of covert prestige as reported by Johnston [Johnston 1985]. SSBE voweLs aLso demonstrate signs of contextuaL styLe and gender variation. However, the findings stated above need further detaiLed statisticaL testing across wider and accurateLy stratified sociaL groups. SurprisingLy, the speech patterns of younger GLaswegians incLuded reasonabLe amount of SSBE diphthongs in cases where traditionaL SSE monophthongs usuaLLy occurred (NEAR, FACE, GOAT, SQUARE), which creates perspective for further research in this fieLd.

L-vocaLization and Th-fronting appeared in aLL speakers and seem to be typicaL features of the Scottish youth. The resuLts of anaLysis showed higher frequency in the femaLe group, which might be infLuenced by more emotionaL and informaL styLe generaLLy observed in this group.

Standard Southern Brittish EngLish spoken forms and non-standard pronunciation innovations are being reguLarLy used by younger generation of Scottish speakers and have become the part of their speech repertoire, aLso retaining some major Standard Scottish EngLish and spoken Scots features, which indicates that the two varieties of EngLish share simiLar vectors of change.

Key words: Scottish EngLish; Scots; diaLects of the British IsLes; socioLinguistics; youth Language; diaLect LeveLLing; diffusion of innovations.

Обусловленность языковых изменений социальными факторами бесспорно является одной из главных аксиом социолингвистики [Labov 1990; Петренко 1998]. В начале XXI в. ученые регистрируют изменения городских и сельских диалектов Великобритании [Britain 2005; Kerswill 2003; Milroy 2002; Trudgill 2013]. Схожие явления наблюдаются в различных диалектах, что дает повод для размышлений относительно системности изменения диалектов и общих механизмов, управляющих ими.

В исследованиях П. Траджгилла, П. Керсвилла, Л. Милрой, Д. Бри-тена рассматривается явление активного расширения области распространения ряда произносительных форм, традиционно использовавшихся в юго-восточной Англии. Д. Бритен называет данный процесс «диффузией инноваций» [Britain 2005]. П. Керсвилл утверждает, что замещение местных форм произношения в городских и сельских территориальных разновидностях английского языка формами, используемыми в более широком географическом масштабе, связано с процессами диффузии (geographical diffusion) и выравнивания (dialect levelling). Суть диффузии состоит в распространении языковых форм в направлении от крупных густонаселенных культурных и экономических центров к периферии, при этом предполагается, что новые,

более подходящие, престижные современные и т. п. языковые формы под действием личных мотивационных факторов перенимаются индивидом непосредственно у собеседника при языковом контакте. Выравнивание, в свою очередь, обусловлено не столько усвоением более престижных форм, сколько регулярной долгосрочной аккомодацией, избеганием локально маркированных форм при общении с собеседниками из других регионов [Kerswill 2003].

Под действием процессов диффузии и выравнивания усиливается сходство между различными британскими диалектами, однако результаты некоторых социолингвистических исследований [Britain 2005; Stuart-Smith 2007] свидетельствуют о том, что не все инновации одинаково успешно встраиваются в речевую практику местных коммуникативных сообществ, и некоторые традиционные консервативные языковые формы продолжают использоваться местными жителями. Исследование особенностей функционирования традиционных региональных языковых форм и произносительных инноваций в речи шотландской молодежи в данной связи представляет особый интерес, поскольку молодые носители языка считаются лидерами языковых инноваций, а их произносительные тенденции могут рассматриваться в качестве указателей перспективного развития фонетической системы языка в целом [цит. по: Безбородова 2011].

В шотландском языковом ареале всегда существовали лингвистические традиции, отличающиеся от английских, что обусловлено независимостью Шотландии до 1707 г., а также наличием гэльского языка и языка скотс [Hughes, Trudgill 1996]. Описывая особенности функционирования английского языка в Шотландии, А. Эйткен составил схему, характеризующую набор речевых альтернатив, находившихся в распоряжении местных жителей во второй половине XX в. [Aitken 1979]. Данная схема состоит из пяти категорий слов, объединяющих лексические системы языка скотс и английского языка: первая и пятая категории содержат лексику, относящуюся исключительно к системе языка скотс (bairn, kirk) или английского языка (child, chirch), четвертая и вторая категории представляют собой английские слова (more, home) и их производные в языке скотс (maire, hame), третья категория включает в себя общее ядро данных близкородственных языков (before, name), обусловливающее также общность морфо-синтаксических и фонологических структур.

Схема 1

1

bairn kirk chaft ken

gowpen bide

4lass

2

mair

hame

dee

hoose

heid

loose (n) stane

3

before

name

see

tide

tie

4

more

home

die

house

head

louse (n)

stone

5

child church

jaw know

double handful i remain (n) girl

Модель речевого поведения жителей Шотландии [Aitken 1979, с. 86]

Применяя вышеописанную схему для моделирования речевого поведения шотландцев, А. Эйткен утверждал, что речевой репертуар говорящих на диалектах скотс будет состоять из элементов, относящихся к категориям 1-3; носители шотландского варианта английского языка склонны к использованию категорий 1-5, а в речи говорящих исключительно на английском языке реализуются категории 3-5. Результаты современного исследования шотландского корпуса речи, проведенного Дж. Корбеттом и Дж. Стюарт-Смит, свидетельствуют о том, что современные носители шотландского варианта английского языка все же чаще используют в речи английские слова, чем соответствующие шотландские аналоги [Corbett, Stuart-Smith 2012]. Подобные результаты были также получены при исследовании речи шотландской молодежи [Jones 2012; Евстафьева 2017]. Элементы скотс используются преимущественно для поддержания неформального тона общения, выражения национальной идентичности, а также в некоторых случаях для создания образа маскулинности и поддержания групповой солидарности.

На произносительном уровне консерватизм речи молодого поколения шотландцев проявляется в реализации стандартных шотландских и сохранении некоторых традиционных диалектных произносительных форм. Стандартный шотландский вариант английского языка (далее - SSE) используется представителями образованного среднего класса и является региональной произносительной нормой в Шотландии, которая противопоставляется стандартной произносительной норме юго-востока Англии (далее - SSBE). Данный вариант в наиболее общей форме описывается как литературный английский язык, произносимый с «шотландским акцентом», т. е. при общности грамматической структуры отличается от SSBE набором характерных фонологических признаков.

Согласно результатам стратификационного исследования произношения жителей г. Глазго, типичные дифференциальные признаки SSE в области консонантизма, а именно - реализация фонемы /х/ как велярного фрикативного [х] в топонимах, именах собственных, а также заимствованных словах, содержащих буквосочетание ch (Auch-termuchty, loch, technical); реализация фонемы /м/ как лабиально-велярного аппроксиманта [м] (which, white), а также реализация фонемы /г/ в поствокальной позиции, наиболее выражены в речи представителей среднего класса. В произношении местных жителей также сохраняется традиционная диалектная форма реализации фонемы /0/ как аспиративного [h] (think, thing), которая соперничает с распространяющимся южнобританским лабиально-дентальным фрикативным вариантом [f] [Stuart-Smith 2007].

Реализация гласных звуков в SSE также имеет ряд специфичных черт, таких как позиционно и контекстно обусловленная долгота монофтонгов, отсутствие оппозиции между фонемами /ж/-/а:/ (trap vs. bath), /d/-/o/ (lot vs. thought), /u/-/u/ (foot vs. goose), /эи/-/о/ (goat, boat), /ei/-/e/ (face, lace), монофтонгизация дифтонгов перед /г/ (near, square), отсутствие реализации /з:/ (herb, term), разделение дифтонгов /ai/ и /ae/ (price vs. prize). Использование традиционных диалектных форм произношения гласных звуков (house /'hus/, head /'hid/, after /'eftar/, stone /'sten/, stand /'ston/) неприемлемо в SSE кроме случаев необходимости выражения национальной идентичности и является характерным для молодежи рабочего класса [Macafee 1983]. Традиционные диалектные формы скотс реализуются в ограниченном наборе слов, однако обладают высокой частотой повторения в речи.

Южнобританские субстандартные произносительные инновации, такие как TH-fronting, DH-fronting и L-vocalization, по мнению ряда исследователей, наиболее активно перенимаются подростками, представителями рабочего класса, проживающими в крупных городах [Stuart-Smith 1999; Macafee 1983]. В речи представителей среднего класса данные явления отражаются в несколько меньшем масштабе.

Для исследования южнобританских инноваций в речи молодого поколения шотландцев [Евстафьева 2017] было отобрано 19 юношей и 21 девушка 16-24 лет, разместивших видеозапись на медиа хостинге YouTube, демонстрирующую чтение текста анкеты и ответ на вопросы анонимного молодежного опроса Accent Tag Challenge. Информанты с детства проживали в г. Глазго, на момент создания видеозаписей учились в местных школах, колледжах и университетах. Видеозаписи находились в открытом доступе, и информанты не были осведомлены о проводимом исследовании. Личные данные информантов собраны посредствам просмотра видеозаписей, анализа профилей в социальных сетях и дополнительного интервью. В полученном языковом материале выделены случаи реализации 27 согласных и гласных переменных, характеризующих SSE и отклонения от него. Отсегментированные реализации переменных проанализированы в программе Praat. Результаты исследования относительно количества реализации южнобританских субстандартных произносительных инноваций и стандартных форм в речи молодежи г. Глазго приведены в таблицах 1 и 2.

Таблица 1

Южнобританские стандартные формы произношения в речи молодежи г. Глазго, 100 % - общее количество реализаций [Евстафьева 2017]

Переменные (количество реализаций SSBE > 9% ) Всего, n SSBE Чтение, % Сп. речь,%

м ж м ж

Реализация (r) (поствок. п.) 2093 voc 42 41 29 27

TRAP, BATH, PALM, AFTER, STAND 885 ж 11 28 27 31

Переменные (количество реализаций SSBE > 9% ) Всего, n SSBE Чтение, % Сп. речь,%

м ж м ж

CHOICE 705 oi 73 71 70 71

NEAR 645 1Э 57 62 34 58

FACE, STAY 778 ei 69 56 57 58

GOAT, STONE 803 эи - ou 30 13 34 19

SQUARE 1008 e: - еэ 20 9 15 10

NURSE 728 э: - з: 89 89 86 86

BIRTH 753 э: - з: 73 67 69 69

Таблица 2

Южнобританские субстандартные произносительные инновации в речи молодежи г. Глазго, 100 % - общее количество реализаций [Евстафьева 2017]

Переменные Местный диалект Произносит. инновация Всего, n Чтение Сп. речь, %

м ж м ж

L-вокализация (l) [Macafee 1983, c. 38] После /а/, /о/, /и/: all - a', football -fitba' После /i/, /е/: milk, well, people

M, [o], [u], [u] 2063 16 24 9 15

Th-fronting (0) [Corbidge 1998] [h] - think, something [f] - think, youth

[f] 893 6 9 9 30

Анализ речи молодежи г. Глазго, реализованной в коммуникативной среде видеоблога, выявляет наличие значительного количества

южнобританских стандартных форм и субстандартных произносительных инноваций. Речь информантов реализовывалась в регистре английского языка, элементы скотс использовались крайне редко преимущественно при манифестации национальной идентичности и выражении эмоций. Характерными особенностями произношения молодежи г. Глазго, связанными с отклонением от SSE в направлении южнобританского произносительного стандарта, являлись вокализация /г/ в позиции после гласного, а также использование стандартных английских форм в англо-шотландских оппозициях гласных фонем /ж/-/а/, /э]/-/ш/, /ia/—/ir/, /ei/-/e/, /эи/-/о/, /еэ/-/ег/, /з:/-/зг/ [Wells 1982], что потенциально может быть связано с интернациональным характером коммуникации в видеоблогах и в целом в сети Интернет. Реализация вариантов, относящихся к SSBE, неоднородна в чтении и спонтанной речи, а также в гендерных группах. Вокализация /г/ выше в чтении, чем в спонтанной речи, что согласуется с данными предыдущих исследований [Romaine 1978; Stuart-Smith 2006] и свидетельствует о скрытом престиже реализации данного варианта, в особенности среди представителей женского пола, на что указывал П. Джонстон [Johnston 1985]. В реализации гласных фонем SSBE прослеживаются признаки ситуативной и гендерной вариативности. Особый интерес представляет реализация дифтонгов вместо традиционных для SSE монофтонгов, поскольку данное явление до сих пор системно не изучалось.

Южнобританские субстандартные инновации, такие как L-вока-лизация и TH-fTonting, зарегистрированы в речи жителей центральной Шотландии лишь в конце XX в. [Macafee 1983, c. 38; Corbidge 1998], однако на сегодняшний день данные явления прочно входят в произносительный репертуар молодого поколения шотландцев представителей рабочего класса и в меньшей степени реализуются в произношении представителей среднего класса [Stuart-Smith 2006; Stuart-Smith 2007]. В результате анализа целевых речевых сегментов в нашем исследовании выявлено преобладание L-вокализации и TH-fronting в речи информантов женского пола, что, в целом, соответствуют общему более эмоциональному и неформальному стилю поведения данной группы молодежи в просмотренных видеозаписях. Как отмечает У. Лабов, более авангардные формы речевого поведения свойственны девушкам в возрасте от 17 до 19 лет, что объясняется стремлением к самоутверждению наравне с юношами [Labov 1990].

В исследованных образцах чтения молодежи г. Глазго L-вокали-зация реализована как замена латерального альвеолярного аппрокси-манта [l] или веляризованного [í] одним из средне-закрытых вокоидов заднего или средне-заднего ряда с разной степенью лабиализации: [ó], [o], [и], [u], а также дифтонгизацией предыдущего гласного [w]. Звонкий лабиодентальный фрикативный [v] реализован в слове Alabama ['лул.Ълшл].

L-вокализация зафиксирована в следующих позициях:

1) в конце слова после согласного, например: people [pipow], couple ['клрэ1*];

2) в конце слова после ударного гласного, например: well ['wot], ball ['bow], oil ['oro], school [^каи], control [kon'tjrow];

3) в конце слова в безударной позиции, например, caramel ['кагэшэи], typical [Чф1кэи], animal ['mimaw];

4) в конце слова перед согласным, например, called ['кэий], smells ['smeóz], wheeled ['wrod], spelt ['speót].

Наиболее часто L-вокализация реализовалась в конце слова в позиции после ударного гласного:

Таблица 3

Зависимость L-вокализации от фонетического окружения

Позиция (в конце слова) Вокализовано, n раз

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

После согласного 223

После уд. гласного 6S1

После безуд. гласного 13O

Перед согласным 226

В исследовании Дж. Стюарт-Смит [Stuart-Smith 1997] наиболее часто L-вокализация проявляется в конечной позиции перед согласным. Расхождение в данном случае может быть обусловлено различием состава базы данных, однако оба результата свидетельствуют о том, что L-вокализация в речи шотландцев реализуется, главным образом, в конечной позиции.

Основным вариантом реализации переменной (l) в речи обеих групп информантов является веляризованный [i], что характерно

для стандартного шотландского варианта произношения. Доля L-вокализации в общем объеме реализации переменной (l) в образцах чтения информантов мужского пола составила 16 %, в образцах чтения информантов женского пола - 23 0%, средняя величина L-вокализации в речи представителей среднего класса согласно К. Тимминс, Ф. Тви-ди, Дж. Стюарт-Смит составляет 14 % [Timmins, Tweedie, Stuart-Smith 2004]. Таким образом, L-вокализация характеризуется вариативностью по гендерному признаку.

Схема 2

%

80,00 70,00 60,00 50,00 40,00 30,00 20,00 10,00 0,00

■ female ■male

L-вокализация в образцах чтения, N=1230

В список возможных реализаций глухого межзубного фрикативного [0] вошли варианты произношения, зафиксированные в г. Глазго и описанные Дж. Уэллсом, К. Макейфи и Дж. Стюарт-Смит. Кроме типичной для большинства акцентов английского языка трансформации глухого межзубного [0] в лабиодентальный фрикативный [f] (TH-fronting) в данный список был включен глухой аспиративный [h]: think [1 hiqk], something [1 SA(m)hm], а также случаи ассимиляции с согласным соседнего слога: three ['jii:], something [1 SA(m)mm]. В процессе анализа данных был добавлен вариант [0f] и исключен вариант

[Ъ], поскольку не было зарегистрировано случаев его использования в речи информантов. Таким образом, в речи молодежи г. Глазго зафиксированы следующие варианты реализации переменной (0):

1) глухой межзубный фрикативный [0];

2) лабиодентальный фрикативный [1]

3) промежуточный вариант произношения, содержащий оба элемента [0^].

% 100,00 г

90,00 80,00 70,00 60,00 50,00 40,00 30,00 20,00 10,00 0,00

I female Imale

Схема 3

f t 9 9f

6,52 % 2,17 % 89,13 % 2,17 %

5,41 % 0,00 % 94,59 % 0,00 %

Реализация переменной (9) в образцах чтения, N=488

Кроме того, выявлены редкие случаи элизии в слове think [ ' igk], а также зарегистрирован единичный случай использования глухого альвеолярного взрывного [t] в слове theater ['ti:at9r].

Вариант [0] обнаружен в начальной throw [' 9лэи], срединной something [' SAm9g] и конечной moth [' mo9] позициях. Лабиодентальный фрикативный [f] также зарегистрирован в трех позициях: в начале слова, например, think [' fi^k], в середине слова, как в случае anything

[1 enifig], и в конце слова, например, youth [ 'jttfj. Наиболее вероятна реализация [f] в начальной и конечной позиции. Промежуточный вариант произношения присутствовал в слове both [' boöf].

Данные количественного анализа свидетельствуют о преимущественной реализации стандартного варианта [9] в речи информантов мужского (95 %) и женского (89 %) пола. Самым многочисленным нестандартным вариантом реализации переменной (9) является лабио-дентальный фрикативный [f].

В реализации переменной (9) прослеживается тенденция вариативности по гендерному признаку: доля использования нестандартных форм произношения у информантов женского пола составляет 11 0%, среди информантов мужского пола данный показатель составляет 5 %.

При обработке данных не было обнаружено случаев перехода звонкого межзубного фрикативного [9] в лабиодентальный [v]. Кроме того, не было отмечено случаев ассимиляции [9] с переходом в альвеолярный аппроксимант [л], описанных К. Макейфи как характерных черт диалектной речи центральной части равнинной Шотландии [Macafee 1983].

Переменная (9) реализована в речи молодежи г. Глазго как один из следующих вариантов:

1) звонкий межзубный фрикативный [9];

2) глухой межзубный фрикативный [9];

3) дентальный или альвеолярный взрывной [d];

4) элизия фонемы [-] с произношением последующего гласного или согласного.

Обнаружены малочисленные случаи реализации переменной (9) как звонкого альвеолярного фрикативного [z]: clothes [' kioz], that [' zü?], either [' i:zar], 'cause they [' koz,zei], а также как лабиодентально-го фрикативного [f] в слове with [wif].

Звонкий межзубный фрикативный [9] зафиксирован в начальной them [' 9em], срединной otherwise ['a99,wbiz] и конечной with ['wi9] позициях. Глухой межзубный фрикативный [9] зарегистрирован в конце слова with ['wi9]. Дентальный или альвеолярный взрывной [d] обнаружен в слове then ['den] после слов, заканчивающихся на взрывные согласные [t], [d], [k]: but then, and then, back then, а также в слове that's ['d^ts]. Элизия зафиксирована в часто встречаемых словах that ['üt], the [э], this ['is].

Схема 4

%

120,00 100,00 80,00 60,00 40,00 20,00 0,00

■ female ■male

_

- d б z 9

0,00 % 4,17 % 95,83 % 0,00 % 0,00 %

3,70 % 0,00 % 85,19 % 1,85 % 9,26 %

Реализация переменной (б) в образцах чтения, N = 458

Стандартный шотландский произносительный вариант [б] наиболее часто использовался информантами мужского (85 %) и женского (96 %) пола. Альтернативные варианты реализованы в образцах чтения в значительно меньшем количестве: наиболее многочисленным вариантом в полном стиле речи информантов мужского пола являлся глухой межзубный фрикативный [9] (9 0%), в речи информантов женского пола - дентальный или альвеолярный взрывной [ё] (4 %).

Таким образом, проведенный анализ языкового материала позволяет утверждать, что тенденция распространения южнобританских стандартных и субстандартных форм произношения активно манифестируется в речевом репертуаре молодых жителей г. Глазго несмотря на сохранение ряда локальных особенностей, что указывает на схожесть векторов развития англо-английского и англо-шотландского языковых вариантов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Безбородова М. В. Особенности вокалической составляющей речи молодых британцев // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2011. № 607. С. 3-53.

Евстафьева Н. М. Социолингвистический аспект функционирования английского языка в Шотландии (на материале речи молодежи г. Глазго) : дис. ... канд. филол. наук. Н.-Новгород. 2017. 251 с.

Петренко А. Д. Социофонетическая вариативность современного немецкого языка в Германии : монография. К., 1998. 254 с.

Aitken A. J. Scottish Speech: A Historical View with Special Reference to the Standard English of Scotland // A. J. Aitken and Tom McArthur (Eds.). Languages of Scotland. Edinburgh : Chambers 1979. P. 85-119.

Britain D. Innovation diffusion: "Estuary English" and local dialect differentiation: the survival of Fenland Englishes // Linguistics. 2005. V. 43. № 5. P. 995-1022.

Corbett J., Stuart-Smith J. Standard English in Scotland // Standards of English: Codified standards around the world. 2012. P. 72-95.

Hughes A., Trudgill P., Watt D. English accents and dialects: an introduction to social and regional varieties of English in the British Isles. 5th ed. London, New York : Routledge, 2013. 224 p.

Jones B. E. "Ye Ken Fine Wha I Mean": Variation Between YOU KNOW and YE KEN in Scottish Varieties of English : M. A. thesis. The University of New Mexico. Albuquerque, New Mexico, 2012. 105 p.

Johnston P. A. The rise and fall of the Morningside / Kelvinside accent // Manfred Gorlach (Ed.). Focus on Scotland. Amsterdam : John Benjamins. 1985. P. 37-56.

Kerswill P. Dialect levelling and geographical diffusion in British English // D. Britain, J. Cheshire (Eds.). Social Dialectology. Amsterdam : Benjamins, 2003. Pp. 223-243.

Labov W. The intersection of sex and social class in the course of linguistic change // Language Variation and Change. 2: 2. 1990. P. 205-254.

Macafee C. Glasgow // Varieties of English Around the World. Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins Publishing. 1983. 167 p.

Milroy L. Introduction: Mobility, contact and language change working with contemporary speech communities // Journal of Sociolinguistics. 2002. V. 6. P. 3-15.

Romaine S. Postvocalic /r/ // Scottish English: Sound change in progress. 1978. P. 144-157.

Stuart-Smith J., Timmins C., Tweedie F. Talkin' Jockney'? Variation and change in Glaswegian accent // Journal of Sociolinguistics: 11/2. 2007. P. 221-260.

Stuart-Smith J., Timmins C. 'Tell her to shut her moof': The role of the lexicon in TH-fronting in Glaswegian // Ch. Kay (Ed.). The Power of Words: Essays in Lexicography, Lexicology and Semantics. 2006. P. 171-183.

Stuart-Smith J., Lawson E., Scobbie J. M. Derhoticisation in Scottish English // Advances in sociophonetics. 2014. V. 15. P. 59.

Stuart-Smith J., Timmins C., Tweedie F. Conservation and innovation in a traditional dialect: L-vocalization in Glaswegian //English World-Wide. 2006. V. 27. № 1. P. 71-87. Wells J. C. Accents of English 2. The British Isles. Cambridge : Cambridge University Press. 1982. 212 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.