DOI 10.47643/1815-1337_2022_11_100
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА И ЗАЩИТЫ ИНТЕРЕСОВ ОРГАНОВ ПРОКУРАТУРЫ В СУДАХ ПО ДЕЛАМ, СВЯЗАННЫМ С ОСПАРИВАНИЕМ ДЕЙСТВИЙ ПРОКУРАТУРЫ ПО РАССМОТРЕНИЮ ОБРАЩЕНИЙ ГРАЖДАН, ПОДАННЫХ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ И ЯЗЫКЕ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ACTUAL PROBLEMS OF REPRESENTATION AND PROTECTION OF INTERESTS OF THE PROSECUTOR'S OFFICE IN COURTS IN CASES RELATED TO CHALLENGING
THE ACTIONS OF THE PROSECUTOR'S OFFICE FOR CONSIDERATION CITIZENS' APPEALS SUBMITTED IN A FOREIGN LANGUAGE AND THE LANGUAGE OF THE PEOPLES OF THE RUSSIAN FEDERATION
МИРОШНИЧЕНКО Мария Николаевна,
кандидат юридических наук, доцент кафедры прокурорской деятельности Уральского государственного юридического университета им. В.Ф. Яковлева. 125130, Россия, г. Москва, Старопетровский пр-д, 8. E-mail: mips81@mail.ru;
MIROSHNICHENKO Maria Nikolaevna,
Candidate of Law, Associate Professor of the Department of Prosecutorial Activity Ural State Law University named after V.F. Yakovlev. 125130, Russia, Moscow, Staropetrovsky Ave., 8. E-mail: mips81@mail.ru
Краткая аннотация: в статье говорится об актуальных проблемах представительства и защиты интересов органов прокуратуры в судах по делам, связанным с оспариванием действий прокуратуры по рассмотрению обращений граждан, поданных на иностранном языке и языке народов Российской Федерации.
Abstract: the article talks about the current problems of representation and protection of the interests of the prosecutor's office in courts in cases related to challenging the actions of the prosecutor's office to consider citizens' appeals filed in a foreign language and the language of the peoples of the Russian Federation.
Ключевые слова: прокуратура; органы прокуратуры; граждане; обращения граждан; иностранный язык; язык народов Российской Федерации.
Keywords: prosecutor's office; prosecutor's offices; citizens; citizens' appeals; foreign language; language of the peoples of the Russian Federation.
Для цитирования: Мирошниченко М.Н. Актуальные проблемы представительства и защиты интересов органов прокуратуры в судах по делам, связанным с оспариванием действий прокуратуры по рассмотрению обращений граждан, поданных на иностранном языке и языке народов Российской Федерации //Право и государство: теория и практика. 2022. № 11(215). С. 100-102. http://doi.org/10.47643/1815-1337_2022_ 11_100.
For citation: Miroshnichenko M.N. Actual problems of representation and protection of interests of the prosecutor's office in courts in cases related to challenging the actions of the Prosecutor's office to consider citizens' appeals submitted in a foreign language and the language of the peoples of the Russian Federation // Law and state: theory and practice. 2022. No. 11(215). pp. 100-102. http://doi.org/10.47643/1815-1337_2022_11_100.
Статья поступила в редакцию: 23.10.2022
В соответствии со ст. 10 Федерального закона от 17.01.1992 №2201-1 «О прокуратуре Российской Федерации»1 в органах прокуратуры в соответствии с их полномочиями разрешаются заявления, жалобы и иные обращения, содержащие сведения о нарушении законов. Обращение в органы прокуратуры, как лично, а также путем направления индивидуальных и коллективных обращений, является не только конституционным правом граждан, но и одним из эффективных средств защиты их нарушенных прав. 2
Вместе с тем деятельность органов прокуратуры при рассмотрении обращений граждан не редко сама становится предметом судебного контроля. Результаты рассмотрения судами дел об оспаривании действий органов прокуратуры по рассмотрению обращений граждан являются фактически оценкой качества работы органов прокуратуры, основанием для принятия мер к устранению допущенных нарушений в дальнейшем. При этом в силу действующего приказа Генерального прокурора Российской Федерации от 15 марта 2018 года №144 «Об организации работы по обеспечению представительства и защите интересов органов прокуратуры Российской Федерации в судах» на прокуроров возложены задачи по обеспечению своевременного и квалифицированного представительства органов прокуратуры Российской Федерации при рассмотрении в судах общей юрисдикции, арбитражных судах и мировыми судьями гражданских и административных дел по спорам, в которых органы прокуратуры Российской Федерации и (или) их должностные лица являются стороной спорных правоотношений, заинтересованными или третьими лицами. 3
В связи с этим проблемные вопросы правоприменения в данной сфере продолжают оставаться актуальными, вызывают дискуссию как среди ученых, так и практиков.
Одним из таких вопросов является законность действий органов прокуратуры при разрешении обращений лиц, обратившихся в органы прокуратуры на иностранном языке или языке народов Российской Федерации.
1 Собрание законодательства РФ, 20.11.1995, N 47, ст. 4472.
2 См. также: Саврун Н.Д. Защита прав граждан на обращения и информацию// Законность. 2019. №2; Интервью с начальником управления по рассмотрению обращений и приему граждан Генеральной прокуратуры Российской Федерации А.Г. Хрульковым: «Прокуратура была и остается самым быстрым, действенным и доступным способом защиты нарушенных прав»//Прокурор. 2013. №3.
3 См. также: Мирошниченко М.Н. Проблемы обеспечения представительства и защиты органов прокуратуры в арбитражном процессе// Законность. 2018. №11.
Публично-правовые (государственно-правовые) науки
В соответствии ч. 1 ст. 68 Конституции РФ государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
Согласно п.1 ч.1 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 №53-ФЗ1 государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства.
В силу п.4 ст. 15 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» от 25.10.1991 №1807-12 гражданам Российской Федерации гарантировано право на обращение в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственном языке Российской Федерации, родном языке или любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют. При этом в Законе № 59 также нет запрета на обращение в государственные органы иностранным гражданам и лицам без гражданства. 3
Вместе с тем в указанном законе не регламентируется рассмотрение обращений, направленных на иностранном языке и языке народов Российской Федерации.
В Инструкции по делопроизводству в органах и учреждениях прокуратуры Российской Федерации, утвержденной приказом Генерального прокурора РФ от 29.12.2011 №450 данный вопрос регулируется лишь частично. Так, в соответствии с п.2.4.1.3 указанной Инструкции, с учетом изменений, внесенных в нее приказом Генерального прокурора РФ от 16.09.2022 № 5174 входящие документы на иностранных языках (в том числе обращения) регистрируются только после осуществления их перевода в сроки, указанные в п. 2.4.1.2, за исключением документов, поступающих из межгосударственных органов, иностранных и международных (межгосударственных) судов, иностранных и международных третейских судов (арбитражей) по вопросам обеспечения представительства и защиты интересов Российской Федерации, которые без перевода на русский язык регистрируются в отделе документационного обеспечения Главного управления международно-правового сотрудничества.
Инструкция о порядке рассмотрения обращений и приема граждан в органах прокуратуры Российской Федерации, утвержденная приказом Генерального прокурора РФ от 30.01.2013 № 45, данный вопрос также фактически не регулирует.
Неоднозначно складывается и судебная практика по делам, связанным с оспариванием действий органов прокуратуры при рассмотрении обращений граждан, поданных на их родном языке. 5
Так, решением Советского районного суда г. Улан-Удэ, оставленным без изменения судом апелляционной и кассационной инстанций, отказано в удовлетворении заявления Б. к прокуратуре Республики Бурятия об оспаривании действий по непредоставлению ответа на языке обращения (дело № 4г-228/17). Из материалов дела следует, что Б. обратился в прокуратуру с письменным обращением на бурятском языке. Несмотря на это, ответ на данное обращение дан начальником управления по надзору за исполнением федерального законодательства прокуратуры Республики Бурятия на русском языке. Отказывая в удовлетворении требований заявителя, суд пришел к выводу, что поскольку бурятский язык наряду с русским языком является государственным языком Республики Бурятия, то в соответствии с п.5 ст. 13 Закона «О языках народов Российской Федерации», прокуратурой правомерно ответ дан на русском языке. При этом у федеральных органов государственной власти, включая органы прокуратуры, отсутствует обязанность давать ответ на предложения, заявления и жалобы на языке обращения.
Иную позицию занял Советский районный суд г. Красноярска, поддержанную Восьмым кассационным судом общей юрисдикции (дело №88А-17594/2021). Так, С. обратился в Советский районный суд г. Красноярска с административным исковым заявлением к прокуратуре Советского района г. Красноярска, прокуратуре Центрального района г. Красноярска, прокуратуре Железнодорожного района г. Красноярска, прокуратуре г. Красноярска, прокуратуре Красноярского края, в котором просил признать действия административных ответчиков незаконными в части непредоставления ему ответов для вручения и непредоставлении ответов на языке обращения, возложении обязанности устранить нарушения. Из материалов дела следует, что истец направлял административным ответчикам обращения на узбекском языке, ответы на которые ему были даны на русском языке, в связи с чем он не мог понять их суть и осуществлять свою защиту. Кроме того, все ответы были направлены «для объявления» в связи с отбыванием им наказания в виде лишения свободы. Однако они ему не вручались, а приобщались к материалам личного дела. Решением суда первой инстанции требования истца удовлетворены. Апелляционной инстанцией решение отменено, принято новое решение об отказе в удовлетворении требований, которое обжаловано заявителем в суд кассационной инстанции. Кассационная инстанция отменила определение суда апелляционной инстанции, оставив в силе решение Советского районного суда. По мнению суда кассационной инстанции, суд пришел к обоснованному выводу о том, что действия административных ответчиков в части не предоставления С. ответов на языке обращения или перевода ответов на язык обращения являются незаконными, поскольку ответы на его обращения, исполненные на русском языке, были направлены ему «для объявления», тогда как истец, не владеющий русским языком и имеющий статус осужденного, имеет право на получение ответа на языке обращения или их перевод, что свидетельствует о неполучении С. ответов на его обращения.
Имеют место случаи оспаривания гражданами действий прокуроров при заведомом отсутствии какого-либо нарушения их прав и за-
1 Собрание законодательства РФ", 06.06.2005, N 23, ст. 2199.
2 Ведомости СНД и ВС РСФСР", 12.12.1991, N 50, ст. 1740.
3Сайфутдинов Р.Р. Правовые и организационные основы деятельности органов прокуратуры по рассмотрению и разрешению обращений граждан// Правопорядок: история, теория, практика. 2019, №2 (21). С.63.
Приказ Генерального прокурора Рф от 16.09.2022 №517 «Об изменении и о признании утратившими силу отдельных организационно-распорядительных документов Генерального прокурора Российской Федерации».
5 См. также: Бывальцева С.Г., Черепанов М.М. Рассмотрение органами прокуратуры и иными государственными органами обращений граждан, поданных на иностранном языке и языке народов Российской Федерации// Законность, 2020, №7.
конных интересов, злоупотребляя правом на судебную защиту.
Так, из 17 исков, связанных с обжалованием решений органов прокуратуры Белгородской области по обращениям, 16 направлены С., оспаривающим нерассмотрение прокуратурой г. Белгорода его обращений на украинском языке. Отказывая истцу в удовлетворении требований, суд принял во внимание обоснованные возражения ответчика о том, что истцом неверно истолкованы нормы права, регулирующие данные вопросы. При рассмотрении дела установлено, что истец является гражданином Российской Федерации и свободно владеет русским языком, о чем свидетельствуют его многочисленные жалобы в различные государственные органы и исковые заявления в суд. Учитывая эти обстоятельства, а также положения гражданского законодательства Российской Федерации, суд пришел к выводу о злоупотреблении Сергиенко В.И. правом, предусмотренным Законом Российской Федерации от 25.10.1991 №1807-1 «О языках народов Российской Федерации». 1
Изложенное указывает, что вопрос о порядке рассмотрения и даче ответов органами прокуратуры на обращения граждан, поданные на их родном языке, нуждается в дополнительной регламентации, в связи с чем имеется необходимость внесения изменений в Инструкцию о порядке рассмотрения обращений и приема граждан в органах прокуратуры Российской Федерации, утвержденную приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 30.01.2013 №45.
Проблемы правоприменительного характера при рассмотрении обращений граждан указывают на необходимость совершенствования законодательства в указанной сфере, что является необходимым условием обеспечения эффективной защиты прав граждан, снижения необходимости использования судебных механизмов.
Библиогра фия:
1. Бывальцева С.Г., Черепанов М.М. Рассмотрение органами прокуратуры и иными государственными органами обращений граждан, поданных на иностранном языке и языке народов Российской Федерации// Законность. 2020. №7.
2. Интервью с начальником управления по рассмотрению обращений и приему граждан Генеральной прокуратуры Российской Федерации А.Г. Хрульковым: «Прокуратура была и остается самым быстрым, действенным и доступным способом защиты нарушенных прав»//Прокурор. 2013. №3.
3. Мирошниченко М.Н. Проблемы обеспечения представительства и защиты органов прокуратуры в арбитражном процессе// Законность. 2018. №11.
4. Саврун Н.Д. Защита прав граждан на обращения и информацию// Законность. 2019. №2.
Сайфутдинов Р.Р. Правовые и организационные основы деятельности органов прокуратуры по рассмотрению и разрешению обращений граждан// Правопорядок: история, теория, практика. 2019, №2 (21). С.63.
References:
1. Byvaltseva S.G., Cherepanov M.M. Consideration by the prosecutor's office and other state bodies of citizens' appeals filed in a foreign language and the language of
the peoples of the Russian Federation// Legality. 2020. No.7.
2. nterview with the head of the Department for consideration of appeals and reception of citizens of the Prosecutor General's Office of the Russian Federation A.G.
Khrulko: "The Prosecutor's Office has been and remains the fastest, most effective and affordable way to protect violated rights"//Prosecutor. 2013. No. 3.
3. Miroshnichenko M.N. Problems of ensuring representation and protection of the prosecutor's office in the arbitration process// Legality. 2018. No.11.
4. Savrun N.D. Protection of citizens' rights to appeals and information// Legality. 2019. No.2.
5. Sayfutdinov R.R. Legal and organizational foundations of the activities of the prosecutor's office for the consideration and resolution of citizens' appeals// Law and order:
history, theory, practice. 2019, No. 2 (21). p.63.
1 Обзор Генеральной прокуратуры РФ практики рассмотрения судами дел по заявлениям об оспаривании решений, действий (бездействия) органов прокуратуры в связи с рассмотрением обращений от 18.12.2018 №25-06-2018.