Научная статья на тему 'Аимствованные слова из военного лексикона в повседневной речи'

Аимствованные слова из военного лексикона в повседневной речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
143
146
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Аимствованные слова из военного лексикона в повседневной речи»

5. Клочков А.К. КР1 и мотивация персонала: полный сборник практических инструментов. - Москва, Эксмо - 2010. - 160 с.

6. Такие разные России / круглый стол журнала «Полис» и сектора социальной философии Института философии РАН, № 3. - 2013. - С. 87-112.

ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА ИЗ ВОЕННОГО ЛЕКСИКОНА

В ПОВСЕДНЕВНОЙ РЕЧИ

А.В. Дужнов, курсант, Т.В. Каш ко, преподаватель, Воронежский институт ГПС МЧС России, г. Воронеж

В повседневной жизни мы очень часто употребляем слова, о происхождении которых даже не догадываемся. Часто наш лексикон состоит из слов, которые изначально относились к определенному виду деятельности, то есть являлись профессионализмами. Однако спустя некоторое время эти слова прочно входили в повседневную речь народа, а иногда даже начинали применяться к вещам и событиям, которые имеют лишь отдаленное сходство с оригинальным значением.

В данной работе хотелось бы уделить внимание такой интересной части нашего повседневного лексикона, как военные слова. Давайте разберемся в особенностях их перетекания в нашу повседневную лексику.

Большинство военных слов и речевых оборотов, применяемых в русском языке являются заимствованиями от латинского, французского, немецкого и английского языков.

Вот явный пример того, как изначально военное слово перешло в такой вид деятельности, как строительство. Это слово «арматура», произошедшее от латинского агтаШга - вооружение, снаряжение воина. Ныне же оно используется в значениях: «стальной каркас, сварная сетка, металлические стержни в железобетонных конструкциях, противодействующие растяжению» [1]. Что интересно, существует так же устаревшее значение - «декоративная композиция из предметов старинного вооружения и воинского снаряжения (барельеф, мозаика или монументальная роспись)» [Там же].

Очень часто вместе с копированием предметов военной одежды для гражданских нужд переходили и их названия, например, лосины -разновидность мужских брюк, которые использовались как элемент военной формы. Лосины впервые появились как вид мужских парадных кожаных брюк и первоначально делались из кожи лося, откуда и название. В России известны с XVIII в., став частью обмундирования по примеру прусской армии. Особую популярность приобрели как элемент женской моды в начале 90-х годов XX века.

Иногда название предмета одежды происходило от имени или фамилии военачальника, который их ввел. Например, Галифе (от фр. - - брюки,

облегающие голени и сильно расширяющиеся на бёдрах [2]. Русское название брюкам дано по имени французского генерала Гастона Галифе (1830-1909), который ввёл их для кавалеристов. В 1980-х годах галифе вошли в женскую моду, а в 2000-х - в мужскую.

Слова, связанные с боевыми действиями, имеют мощнейший эмоциональный окрас, что обуславливает их переход в повседневный лексикон в качестве эпитетов. Стараясь придать вещам, событиям и явлениям большее значение, мы ассоциируем их с военной терминологией. К примеру, войной в повседневной речи называют жестокое противостояние, совсем не связанное с боевыми действиями. Например, противостояние организаций, социальных групп, отдельных личностей. Или же авангардом называют людей, занимающих лидирующие позиции, хотя изначально французское avant-garde - отряд войска, флота, находящийся впереди главных сил.

Каждое слово несет в себе целую историю, а военные термины и их появление обуславливалось, как правило, ключевыми моментами в истории человечества, поэтому полезно знать историю происхождения слова для правильного его применения.

Список использованной литературы

1. Малый академический словарь русского языка (онлайн версия) // http://www.classes.ru/all-russian/dictionary-russian-academ-term-1425.htm.

2. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. -М.: СЭ. ОГИЗ, 1935-1940.

РЕАЛИЗАЦИЯ МЕХАНИЗМА ПЕРЕХВАТА КЛАВИШ ПРИ ИДЕНТИФИКАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПО КЛАВИАТУРНОМУ

ПОЧЕРКУ

А.В. Душкин, начальник кафедры, д.т.н., доцент, А.С. Кольцов, профессор, к.т.н., доцент, А.О. Смидюк, курсант, Д.О. Губко курсант, Воронежский институт ФСИН России, г. Воронеж

Операционная система Microsoft Windows является событийно управляемой. Хуком называется механизм, с помощью которого некоторая функция может узнавать о событиях (сообщения ОС, действия мышью, нажатия клавиш) до того, как они достигают приложения, которому предназначались. Эта функция может выполнять какие-либо действия по происшествии события, а в некоторых случаях изменять или удалять его. Такие функции, получающие сообщения о событии, называются фильтрующими функциями и классифицируются в соответствии с типом события, которое они

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.