Научная статья на тему 'Адвербиальные глаголы звукоподражающего характера и особенности их когнитивных моделей в английском языке'

Адвербиальные глаголы звукоподражающего характера и особенности их когнитивных моделей в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
323
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА (ЛСГ) / АДВЕРБИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ЗВУКОПОДРАЖАЮЩЕГО ХАРАКТЕРА / КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ / LEXICO-SEMANTIC GROUP (LSG) / ADVERBIAL VERBS OF ONOMATOPOETIC CHARACTER / COGNITIVE MODEL AND ITS COMPONENTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Анохина Марина Анатольевна

В статье представлена попытка описать адвербиальные глаголы звукоподражающего характера в английском языке с когнитивной точки зрения. Данные глаголы относятся к семантическому типу инкорпорации, при котором компоненты качественной характеристики действия ингерентно присутствуют в их семантической структуре. Особое внимание уделяется анализу когнитивных моделей глаголов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article presents an attempt to describe adverbial verbs of onomatopoetic character in English from the cognitive point of view. These verbs belong to the semantic type of incorporation when adverbial components are inherently presented in their semantic structure. Special attention is paid to the analysis of the cognitive models of verbs.

Текст научной работы на тему «Адвербиальные глаголы звукоподражающего характера и особенности их когнитивных моделей в английском языке»

АДВЕРБИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ЗВУКОПОДРАЖАЮЩЕГО ХАРАКТЕРА И ОСОБЕННОСТИ ИХ КОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

М.А. Анохина

Ключевые слова: лексико-семантическая группа (ЛСГ), адвербиальные глаголы звукоподражающего

характера, когнитивная модель.

Keywords: lexico-semantic group (LSG), adverbial verbs of onomatopoetic character, cognitive model and its

components.

Данная статья посвящена анализу английских адвербиальных глаголов звукоподражающего характера, которые образуют лексико-семантическую группу глаголов звучания. Это такие глаголы, как to whisper, to chuckle, to hiss, to wail, to clank, to bark, to bellow, to roar, to coo и др. Наличие большого числа данного типа глаголов рассматривается исследователями как существенная черта английского языка, заключающаяся в его сателлитно-фреймовом характере (термин Л. Талми), то есть синкретном выражении действия и его обстоятельственных характеристик.

Х.Х. Салиев определяет адвербиальные глаголы (адвербиальные. -М.А.) как такие единицы, у которых «это значение является одним из их ЛСВ, или же появляется в определенном лингвистическом контексте, в котором благодаря обязательному окружению справа, они реализуют двойное значение: сему движения и сему, сопровождающих это движение различных обстоятельств: способ, манера передвижения, звук его сопровождающий, состояние субъекта или объекта» [Салиев, 1977, с. 16].

Адвербиальные признаки, выступающие в качестве инкорпорированного компонента, выявляются при анализе их словарных дефиниций, где они получают адгерентное выражение с помощью наречий или субстантивных сочетаний со значением качественной характеристики действия. Значение подобных глаголов может отображаться в виде семантически эквивалентных им словосочетаний. Подобные словосочетания, как отмечает Г.Г. Сильницкий, имеют «структуру дизъюнктивной формулы, первым элементом которой является глагол, а вторым - обстоятельство места, обстоятельство образа действия или предложное дополнение» [Сильницкий, 1966, с. 246-248]. Например: to plonk - to put something down somewhere in a careless or noisy way [MED]; to hoot - laugh loudly because you think something is funny or stupid; to stomp - walk with heavy steps, especially because you are angry [LDCE] и т.д.

Рассматривая семантическую структуру адвербиальных глаголов как сочетание определенных сем, можно выявить как общие компоненты, так и компоненты, указывающие на специфику каждого из них. При этом общие компоненты служат в качестве видовой семы, объединяющей глаголы в единую лексикосемантическую группу (ЛСГ), а адвербиальный семантический компонент выполняет роль дифференцирующей семы, на основе которой производится разграничение глаголов внутри единой ЛСГ.

Границы между ЛСГ очень подвижны и некоторые глаголы, обладая двумя и более семантическими признаками, могут присутствовать в разных ЛСГ: говорения, движения, физических действий, мимических действий и др. С точки зрения Е.И. Шендельс, происходит «игра сем» или «перераспределение сем» [Шендельс, 1970, с. 28].

Анализ ЛСГ глаголов звучания в рамках данной статьи включает следующее: общую характеристику группы, выделение когнитивных признаков, профилируемых в когнитивной модели глагола и актуализируемых в его семантической структуре в качестве адвербиальных компонентов значения, классификацию глаголов в рамках описываемой ЛСГ в соответствии с выделенными когнитивными (на уровне когнитивной модели) и семантическими (на уровне семантической структуры) признаками.

Мир звуков отличается огромным разнообразием. Звучание выступает одной из форм познания окружающей действительности. Речевые звуки, например, выступают в качестве элементов словесного сообщения, заключая в себе звуковые признаки, выражающие настроение говорящего и его отношение к собеседнику и содержанию того, о чем он говорит. Как отмечает У. Найссер, «мы говорим, что слышим звуки, между тем как на самом деле мы слышим события, хотя никому не приходит в голову утверждать, что он видит свет, когда мы видим объекты. Мы видим события (или объекты) благодаря информации, содержащейся в свете, и слышим их благодаря информации, имеющейся в звуке» [Найссер, 1981, с. 170].

Глагол играет ведущую роль в концептуализации и описании событий благодаря особенностям его семантики, отражающей различные компоненты этих событий. За глаголом закреплена одна или несколько сцен, вследствие чего его значение может отражать цель и способ совершения действия, место его выполнения, причину и результат, темп и направление действия, участников события и т.д. Глаголы звукоподражающего характера передают информацию, которая необходима для описания ситуаций, связанных с производством звука или сопровождающихся звуком.

В современных когнитивно-ориентированных теориях это свойство глагола, рассматриваемое не в его языковой репрезентации, а на глубинном, ментальном уровне, описывается в терминах когнитивной, или фреймовой модели (структуры) [Кубрякова, 1992, с. 87], поскольку центральным тезисом когнитивной лингвистики является тезис о том, что язык - это один из модусов когниции, а языковые средства являются отражением когнитивных структур [Баранов, 1997; Болдырев, 2001].

Глагол-предикат выступает ядром семантики высказывания и представляет в сжатом виде всю ситуацию с ее участниками, фокусируя внимание на одном из компонентов когнитивной модели. Глагол отражает представления говорящего о том, что представляет собой событие (или ситуация), каким образом оно может быть фиксировано в языке.

Адвербиальные глаголы являются довольно частотным ингерентным средством языковой характеристики действия. Как показывают когнитивно-ориентированные исследования, ингерентная репрезентация образа действия - важная типологическая особенность английского языка, поскольку она является частью глагольного фрейма, или когнитивной модели глагола [Ungerer, 1996, с. 234-236].

Вслед за Е.С. Кубряковой, мы рассматриваем когнитивную модель глагола как аналог определенного вида деятельности с реконструкцией основных компонентов этой деятельности. Основными компонентами структуры деятельности, по мнению Е.С. Кубряковой, являются тот, кто осуществляет действие, или то, что является его источником (причиной), сама деятельность, средство или инструмент ее, объект, на который она направлена, и цель. Е.С. Кубрякова отмечает, что локализация действия в пространстве и времени «и создает то замечательное начало в семантике глагола, которое позволяет ему прокладывать векторные связи в составе будущего высказывания и соединять в одной структуре предметные и непредметные, признаковые сущности» [Кубрякова, 1992, с. 87-88].

Когнитивная модель глаголов звукоподражающего характера может включать такие компоненты, как Субъект, Объект, Способ / Образ протекания действия, Источник, Инструмент / Средство производства звука, Время, Цель. По словам Э. Сепира, звукоподражательные слова «непосредственно не порождены природой, они только внушены ею и как бы играют с ней» [Сепир, 2002, с. 31].

По компоненту «акустический элемент» можно выделить глаголы различных ЛСГ, которые выражают действия, связанные со звуком или шумом, производимым человеком (babble, clack, fumble, groan, ramble, shriek и т.д.), природой (bark, boom, growl, thunder, warble и т.д.) и артефактами (chime, clank, hoot, whiz и т.д.). Вслед за А.В. Бондарко, мы отмечаем особенность многих глаголов звучания отображать мультипликативный способ действия, который заключается в том, что «действие, представленное в процессе его протекания, является прерывистым, расчлененным, складывается из неопределенного множества отдельных однородных проявлений (глаголы типа булькать, брякать, мигать, чмокать)» [Бондарко, 2003, с. 142].

Компонент Способ / Образ действия может включаться в разнообразные группы данных глаголов, которые передают качественную характеристику звучания (соотношения звука и шума, высоты звука, прерывистости звучания) и источник звучания:

1. Звуки человека:

- звуки, характеризующие речь (babble, clack, crack, pipe и др.);

- звуки как результат действий человека (falter, plod, ramble, smack, spill, stumble и др.);

- звуки как следствие выражения эмоций (плач, сопение, крик, ворчание, смех, стон) (chirp, groan, scream, screech, shriek, sob и др.);

- звуки, используемые как сигналы (приветствие, неодобрение, согласие) (applaud, clap и др.).

2. Звуки живой природы:

- звуки животных (bark, bellow, bleat, bray, croak, gobble, growl, grunt, howl, mew, peep, purr, snarl, snort, yap, yowl и др.);

- звуки птиц (bump, cackle, caw, chatter, chirp, chirrup, cluck, coo, cuckoo, gobble, hiss, hoot, squawk, twitter, warble и др.);

- звуки насекомых (boom, chirp, chirr, crepitate, drone, hum и др.).

3. Звуки неживой природы:

- звуки жидкости (bicker, brawl, bubble, lap, murmur, purl, squelch и др.);

- звуки грома, дождя, ветра (bluster, growl, howl, puff, roar, thunder и др.);

- звуки листвы (rustle, whisper и др.).

4. Звуки артефактов:

- звуки музыкальных инструментов (blare, blast, flute, harp, pipe, tap, tattoo, thrum, tootle и др.);

- звуки механизмов (chime, chuff, tick и др.);

- звуки механических сигналов (bleep, hoot, toot и др.);

- звуки предметов (bang, chime, clang, clank, clatter, click, clink, crackle, crash, creak, jingle, ring, thud, tinkle, whizz и др.). Обратимся к примерам:

(1) «Come now, Betty», I said, when all the pigs were at it, sucking, swilling, munching, guzzling, thrusting, and ousting, and spilling the food upon the backs of their brethren (as great men do with their charity), «come now, Betty, how much longer am I to wait for your message? Surely I am as good as a pig?» [R.D. Blackmore, 1994, с. 257].

(to suck - 1. to take liquid into your mouth by tightening your lips into a small hole and using muscles of your mouth to pull the liquid in; to swill - 1. to wash an area by pouring a lot of water over it or into it; to munch - to eat something noisily; to guzzle - informal to eat or drink a lot of something, eagerly and quickly; to thrust - 1. to push something somewhere with a sudden or violent movement; to oust - to force someone out of a position of power, especially so that you can take their place; to spill - 1. if you spill a liquid or if it spills, it accidentally flows over the edge of a container) [LDCE].

В данном предложении компоненты Способ, Образ действия и Звуковое сопровождение, инкорпорированные в когнитивную модель, актуализируются в семантике соответствующих глаголов, указывая на качественную характеристику действия и профилируя при этом звуковые, шумовые аспекты ситуации, а также скорость и насыщенность протекания действия.

(2) Then the engine began coughing and popping and sputtering [CCELD, 1990, с. 320].

(to cough - 3. to make a coughing sound) [LDCE]; (to pop - 4. to make a short sound like a small explosion, or to make something make this sound) [LDCE]; (to sputter - If smth, for example an engine, sputters, it makes soft hissing and popping sounds) [CCELD].

Компоненты когнитивной модели реализуются в семантике адвербиальных глаголов, которые описывают ономатопеический характер протекания действия. Семантика глаголов передает разнообразные звуки механизма: звуки, напоминающие кашель, хлопок при выстреливании пробки, быструю,

произносящую с жаром речь.

(3) Thunder rumbled in the distance [MED, 2002, с. 1242].

(to rumble - 1. to make a continuous deep sound [MED]; 1. to make a series of long low sounds, especially a long distance away from you) [LDCE].

(4) The man out of the last house passed on his way home; she heard his footsteps clacking along the concrete pavement and afterwards crunching on the cinder path before the new red houses [Joyce, 1982, с. 101].

(to clack - to make a short loud sound like one hard object hitting against another; to crunch - 2. to make a noise like something being crushed) [MED].

(5) When she came up a short time later, I heard glasses clinking on the tray she carried [Golden, 1998, с. 235].

(to clink - if two glass or metal objects clink or if you clink them, they make a short ringing sound) [LDCE].

(6) The singing stopped suddenly, but the gramophone continued to bray out its vulgar tune [Maugham, 1999, с. 146].

(to bray - 2. if someone brays, they laugh or talk in a loud, slightly unpleasant way) [LDCE].

В данных примерах семантика глаголов актуализирует компоненты Образ действия и Звуковое сопровождение, присутствующие в когнитивной модели глаголов, в результает чего значение глаголов передает различные оттенки производимых звуков: громыхающие (rumble), цокающие, щелкающие (clack); скрипящие, передающие треск (crunch); звенящие (clink) и неприятные для Наблюдателя действия (bray).

Когнитивная модель глаголов звукоподражающего характера может инкорпорировать компонент Цель. Например:

(7) The bell tolled for him [CCELD, 1990, с. 1541].

(to toll - 1. When a bell tolls or when you toll it, it rings slowly and repeatedly, especially at funerals or as a sign that someone has died) [CCELD].

В данном примере компонент Цель когнитивной модели получает языковую репрезентацию в семантике глагола toll, содержащего информацию о цели производства звука - возвестить о смерти Субъекта колокольным звоном («a sign that someone has died»).

Поскольку многие глаголы звучания имеют ономатопеический характер, отражающий иконизм формы и содержания, они могут употребляться в рамках одного предложения с целью создания особого ритма повествования и атмосферы описываемой ситуации.

(8) I can only remember the look of the dreary little room, the tumbled couch, a cushion on the floor, the sound of my dogs whining and scratching at the garden windows, the sound of rain drumming on the roof, of horses’ hoofs clopping far off in the street, and when Hugo was gone, I remember flinging open the windows and the dogs rushing in, and how I leaned against the side of the open window and burst out laughing, and went on laughing and laughing, with the rain spitting in my face and the dogs barking and bounding up to lick my hands in a frenzy of stupid, misplaced delight [Borden, 1980, с. 171].

(to whine - 2. to make a long high sound because you are in pain or unhappy; to scratch - 4. to make a noise by rubbing something with a sharp or pointed object; to drum - 2. to make a sound similar to a drum by hitting a surface again and again; to clop - if a horse clops, its hooves make a loud sound as they touch the ground; to fling

- 4. to quickly and suddenly open a door, window etc.; to rush - 1. to move very quickly, especially because you need to be somewhere very soon; to laugh - 1. to make the sounds and movements of the face that people make when they think something is funny; to spit - 3. to rain very lightly; to bark - 1. to make the short, loud sound that dogs and some other animals make) [LDCE].

(9) Doors banged somewhere; the elevated trains roared intermittently; a cat yowled miserably upon a back fence [Henry 2004, с. 57].

(to bang - 3. to make a loud noise or noises; to roar - 4. if a vehicle roars somewhere, it moves very quickly and noisily; to yowl - to make a long loud cry, especially because you are sad or in pain) [LDCE].

Компоненты когнитивной модели реализуются в семантике глаголов звукоподражающего характера, которые описывают Субъект и его эмоциональное состояние (whine, yowl, laugh), Способ и Образ протекания действия (drum, scratch, fling, roar, spit), Источник его возникновения (clop, spit, bang), Инструмент (scratch, clop), Цель (rush), что позволяет передать динамизм описываемого события.

Таким образом, нами рассмотрены особенности когнитивных моделей глаголов, выделены компоненты этих моделей, проецируемые в семантику глаголов в виде адвербиальных компонентов значений, выявлены случаи совмещения компонентов в адвербиальной семе. Как показывают вышеописанные примеры, наиболее частотными компонентами когнитивных моделей глаголов звукоподражающего характера выступают Способ, Образ действия и Звуковое сопровождение действия.

Литература

Баранов А.Н. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. Т. 56. № 1.

Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика : Курс лекций по английской филологии. Тамбов, 2001.

Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М., 2003.

Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1992.

Найссер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. М., 1981.

Салиев Х.Х. Глаголы с адвербиальным значением в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук. М., 1977.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 2002.

Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М., 1966.

Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М.,

1970.

Talmy L. Path to Realization: A Typology of Event Conflation // Proceedings of the XVIIth Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. Berkeley, California, 1991.

Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics. London, New York, 1996.

Лексикографические источники

CCELD - Collins Cobuild English Language Dictionary. London, Glasgow, 1990.

LDCE - Longman Dictionary of Contemporary English. The Complete Guide to Written and Spoken English. London, 1995. MED - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. Oxford, 2002.

Источники иллюстративного материала

Blackmore R.D. Lorna Doone. London, 1994.

Borden M.A. Woman with White Eyes. London, 1980.

Golden A. Memoirs of a Geisha. London, 1998.

Henry O. 25 Best Stories. Мoscow, 2004.

Joyce J. Dubliners. Moscow, 1982.

Maugham W.S. Rain // Maugham W.S. English Story. Vol. 1. Moscow, 1999.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.