Научная статья на тему 'Абстрактные существительные в поэзии И. А. Куратова'

Абстрактные существительные в поэзии И. А. Куратова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
848
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АБСТРАКТНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ / ABSTRACT NOUNS / И. А. КУРАТОВ / IVAN KURATOV / КОМИ ЯЗЫК / KOMI LANGUAGE / СТИЛИСТИКА КОМИ ЯЗЫКА / КОМИ ЛЕКСИКОЛОГИЯ / LEXICOLOGY OF THE KOMI LANGUAGE / STYLISTICS OF THE KOMI LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Баженова Ольга Николаевна

В статье подробно исследованы способы образования абстрактных существительных в стихотворениях И. А. Куратова, уточнена и дополнена классификация абстрактных существительных, предложенная О. Лазаром. Наряду с этим рассмотрены приемы, использованные Куратовым для перевода некоторых конкретных существительных в разряд абстрактных, а также обращено внимание на стилистику абстрактных существительных в современном коми языке. В статье функционально-описательный метод комбинируется со стилевым анализом. Вначале описываются существующие языковые средства, образующие абстрактные существительные в коми языке, затем анализируется их использование в произведениях Куратова. Кроме того, в статье представлена диаграмма количественного использования средств образования абстрактных существительных. Материалом исследования послужили 205 произведений из сборника Куратова «Менам муза», а также тексты современной коми литературы и публицистики. При работе с текстами были привлечены данные «Корпуса коми языка». Абстрактные существительные в стихотворениях Куратова в основном соответствуют схеме Лазара: а) присутствуют абстрактные существительные, омонимичные прилагательным; б) наибольшее количество абстрактных слов отглагольные существительные, образованные при помощи суффикса -ӧм; в) абстрактные существительные с суффиксами -лун, -тор, -ног, -туй, -ру составляют значительную часть словарного состава рассмотренных стихотворений. При этом часто употребляемый суффикс -тор может находиться в составе слова, определяющего одушевленное существительное. В XIX в. в коми литературе еще не было устоявшейся литературной традиции, не говоря уже о нормативных справочниках по коми языку и работ по стилистике. Куратов, обладая стилистическим чутьем, передавал оттенки мысли, не ограничиваясь родным среднесысольским диалектом. В результате он создал надежную основу для коми литературы и во многом предопределил пути ее развития.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Abstract Nouns in the Poetry by Ivan Kuratov

The paper deals the ways of forming abstract nouns in the poems by I. A. Kuratov. The author attempts to specify certain points in the classification of abstruct nouns proposed by O. Lazar and supports this classification with new details. In addition, it considers the techniques used by Kuratov for shifting specific nouns to the abstract ones as well as it examins stylistics of abstract nouns in the modern Komi language. The article combins a descriptive method with the stylistic analysis. Firstly, it discribes the existing linguistic resources forming abstract nouns in the Komi language, and then considers abstract nouns in the works by Kuratov. Also, the article presents a chart of the quantitative use of the means of forming abstract nouns. The material of the study is a collection of poems ‘My Muse’ by Kuratov, which includes 205 works, the texts of the modern Komi literature and the data of the Komi texts corpus. The abstract nouns of poems by Kuratov mainly correspond to the scheme proposed by Lazar, that is to say: a) there are the abstract nouns which are homonymous to the adjectives in the Komi language; b) highest number of abstract words are verbal nouns formed with -öm suffix; c) abstract nouns with -lun, -tor, -nog, -tui, -ru suffixes also play a significant role of the vocabulary of the considered poems. -tor suffix can be used in the nouns meaning also animate objects. The XIX century did not see any monographs about the stylistics of the Komi language. Maybe such large space for creativity was inspired by Kuratov. He had an excellent feeling for language, and was able to convey different shades of thought, not limited by his native dialect. All this helped Kuratov to lay down the foundations of the Komi literature and to determine the ways of its further development.

Текст научной работы на тему «Абстрактные существительные в поэзии И. А. Куратова»

УДК 81'367.622Л4:82-1:821.5ПЛ32

DOI: 10.15507/2076-2577.010.2018.01.006-017

АБСТРАКТНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В ПОЭЗИИ И. А. КУРАТОВА

Баженова Ольга Николаевна,

аспирант сектора языка,

ФГБУН «Институт языка, литературы и истории Коми научного центра УрО РАН» (г. Сыктывкар, РФ), [email protected]

В статье подробно исследованы способы образования абстрактных существительных в стихотворениях И. А. Ку-ратова, уточнена и дополнена классификация абстрактных существительных, предложенная О. Лазаром. Наряду с этим рассмотрены приемы, использованные Куратовым для перевода некоторых конкретных существительных в разряд абстрактных, а также обращено внимание на стилистику абстрактных существительных в современном коми языке.

В статье функционально-описательный метод комбинируется со стилевым анализом. Вначале описываются существующие языковые средства, образующие абстрактные существительные в коми языке, затем анализируется их использование в произведениях Куратова. Кроме того, в статье представлена диаграмма количественного использования средств образования абстрактных существительных. Материалом исследования послужили 205 произведений из сборника Куратова «Менам муза», а также тексты современной коми литературы и публицистики. При работе с текстами были привлечены данные «Корпуса коми языка».

Абстрактные существительные в стихотворениях Куратова в основном соответствуют схеме Лазара: а) присутствуют абстрактные существительные, омонимичные прилагательным; б) наибольшее количество абстрактных слов -отглагольные существительные, образованные при помощи суффикса -ом; в) абстрактные существительные с суффиксами -лун, -тор, -ног, -туй, -ру составляют значительную часть словарного состава рассмотренных стихотворений. При этом часто употребляемый суффикс -тор может находиться в составе слова, определяющего одушевленное существительное.

В XIX в. в коми литературе еще не было устоявшейся литературной традиции, не говоря уже о нормативных справочниках по коми языку и работ по стилистике. Куратов, обладая стилистическим чутьем, передавал оттенки мысли, не ограничиваясь родным среднесысольским диалектом. В результате он создал надежную основу для коми литературы и во многом предопределил пути ее развития.

Ключевые слова: абстрактные существительные; И. А. Куратов; коми язык; стилистика коми языка; коми лексикология.

Для цитирования: Баженова О. Н. Абстрактные существительные в поэзии И. А. Куратова // Финно-угорский мир. 2018. Т. 10, № 1. С. 6-17.

Благодарность: Работа выполнена при финансовой поддержке С1МО (Центра международной мобильности, г. Хельсинки, Финляндия), стипендия Программы поддержки финно-угорских народов России.

Введение

Когда представитель интеллигенции какой-либо из национальных республик РФ ставит перед собой задачу написания научного или публицистического, или официально-делового, или художественного текста на родном языке, то неизбежно сталкивается со следующим вопросом: как сделать так, чтобы текст адекватно воспринимался адресатом? Другими словами, в национальных республиках есть проблема «живого» и «мертвого» языка, которую сформулировала С. В. Едыгарова: «Стандартный удмуртский язык, особенно его пуристическая форма, для многих является искусственным или находится в статусе иностранного языка... Это происходит отто-

го, что часто конструкции русского языка переводятся на национальные языки механически, без "чувства языка"» [3, 45]. В современном коми языке, как и в других национальных языках, остро стоит вопрос о стилистических нормах употребления терминов, при этом тексты должны не только быть понятными, но и стать родными читателю [13, 61].

Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью обозначить некоторые особенности развития коми литературного языка, в частности историю формирования абстрактной лексики. Эта неотъемлемая составляющая словарного состава языка обращает на себя внимание в первую очередь в свя-

6 ISSN 2076-2577 (print)

© Баженова О. Н., 2018

зи с задачами развития книжных функциональных стилей или, по классификации Ю. Н. Караулова, письменного языка литературы, прессы, государственной документации [8, 3]. Именно способность языка, особенно миноритарного, функционировать в разных сферах общественной жизни подразумевает вопрос его жизнеспособности.

В свете данных вопросов, на наш взгляд, разумно обратиться к опыту художественной литературы, так как одна из основных задач художника слова - поддерживать эмоциональную связь с читателем. Это подразумевает тщательный отбор слов и внимательное отношение к их возможному восприятию. Причем интересно рассмотреть пример литературного и языкового творчества, когда норм литературного языка еще не было, писателю не на что было опираться, и главная его цель состояла не в том, чтобы сказать по-коми, а в том, чтобы сказанное по-коми звучало красиво и живо.

Таким примером является поэзия основоположника коми литературы - Ивана Алексеевича Куратова (1839-1875). Будучи образованнейшим человеком, И. А. Куратов стремился выражать глубокие философские мысли средствами родного коми языка, поэтому у него появилась необходимость в использовании абстрактных понятий и творческом исследовании возможностей их употребления.

Цель данной статьи - раскрыть стилистические особенности абстрактных существительных в поэзии Куратова.

Обзор литературы

Языковое творчество Куратова уже привлекало внимание лингвистов. Изучению наследия поэта посвящен ряд конференций «Куратовские чтения» (1973-1990). Так, Е. С. Гуляев исследовал синонимику в его произведениях [2]. Л. М. Безносикова, Е. А. Игушев, Е. А. Цыпанов рассмотрели использование И. А. Куратовым лексики ограниченного употребления (диалектизмов, архаизмов и историзмов) [1; 4; 12]. Е. А. Игу-шев, кроме того, проанализировал стилистику разных частей речи в его стихотво-

рениях [5; 6; 7]. Вклад И. А. Куратова в развитие коми литературного языка освещен в работе В. М. Лудыковой1. Составлением словаря используемой поэтом лексики занимался Г. И. Торопов [11]. Между тем отдельных статей, посвященных вопросу употребления абстрактной лексики в коми стихотворениях Куратова, еще не было.

Материалы и методы

Теоретической основой для исследования послужили монография «Современный коми язык. Лексикология» [10], а также учебное пособие А. Н. Кармано-вой «Ошя коми кыв. Лексикология»2. В статье функционально-описательный метод комбинируется со стилевым анализом. В частности, вначале описываются существующие языковые средства, образующие абстрактные существительные в коми языке, затем анализируется их использование в произведениях Куратова и приводятся некоторые соответствия со стилистикой современного коми литературного языка.

Исследование проведено на материале сборника художественных произведений Куратова «Менам муза» (1979), всего были рассмотрены 205 произведений, а также использованы тексты современной коми литературы и публицистики и привлечены данные «Корпуса коми языка» (komikorpora.ru). Перевод примеров с коми языка на русский осуществлен автором статьи.

Результаты исследования и их обсуждение

Переходя к рассмотрению абстрактной лексики в стихотворениях И. А. Курато-ва, обозначим некоторые интересующие нас вопросы: с помощью каких языковых средств образованы абстрактные существительные в них, можно ли дополнить классификацию О. Лазара «Абстрактные существительные в зырянском языке»; каким образом абстрактные суще-

1 См.: Лудыкова В. М. Коми гижод кыв история: учебной пособие. Сыктывкар, 2007.

2 См.: Карманова А. Н. Ошя коми кыв. Лексикология: велодчан небог. Сыктывкар, 2004.

ствительные разговорного стиля в стихотворениях И. А. Куратова стали словами, уместными в книжных стилях; как соотносится стилистика абстрактных существительных в поэзии И. А. Куратова с современным коми литературным языком.

Способы образования абстрактных

существительных в коми языке

Абстрактным существительным в коми языке не посвящено отдельных исследований. В наиболее полной грамматике коми языка - «Ошя коми кыв. Морфология» - об абстрактных существительных сказано, что они по значению противопоставляются конкретным существительным и служат для выражения отвлеченного признака, качества или действия. К грамматическим признакам абстрактных существительных относятся отсутствие (в большинстве случаев) множественного числа и невозможность употребления с ними числительных [9, 41]. Информация о способах образования абстрактных существительных в коми языке имеется лишь в отдельных работах, посвященных неологизмам3.

Одной из обобщающих работ об абстрактных существительных в уральских языках является монография Оскара Лазара "The formation of Abstract Nouns in the Uralic Languages" («Формирование абстрактных существительных в уральских языках») [14]. В главе о коми-зырянском языке автор классифицирует абстрактные существительные по некоторым признакам. Он выделяет внешнеязыковые средства (extra-lingual means), т. е. заимствования из русского языка, и внутриязыковые средства (intra-lingual means) [14, 170-171]. Внутриязыковые способы образования абстрактных существительных подразделяются на 5 групп.

1. Прилагательное = существительное (adjective = noun), когда одно и то же слово может быть как абстрактным существительным, так и прилагательным (дыш 'ленивый' и 'лень'). К этой же груп-

3 См.: Куратов В. К. К0ин котыр: висьтъяс. Сыктывкар, 2003.

пе относятся отглагольные каритивные прилагательные, которые функционируют как существительные: помт0м 'бесконечность' < пом 'конец' + суффикс -töm '(отсутствие признака)' [14, 171].

2. Атрибутивная конструкция (attributive construction): том дыр 'молодость' < том 'молодой'+ дыр '(период времени)' [14, 172].

3. Отглагольное существительное (verbal noun):

а) образованное от глагола при помощи суффикса -öm: дорй0м 'защита' < до-рйыны 'защищать' [14, 173];

б) прилагательное + отглагольное существительное: бур вун0д0м 'неблагодарность' < бур 'добрый, добро' + вун0д0м 'забывание' > вун0дны 'забыть' [14, 174];

в) существительное + отглагольное существительное: горш тырт0м 'жадность' < горш тыртны 'жадничать' < горш 'горло' + тыртны 'наполнять' [14, 175];

г) местоимение + отглагольное существительное: 0та-м0д0с пыдди пукт0м 'взаимоуважение' < 0та-м0д 'друг друга'; пыдди пукт0м 'уважение' < пыдди 'вместо', пуктыны 'положить, поместить' [14, 176];

д) инфинитив + отглагольное существительное: лоны верм0м 'вероятность' < лоны 'быть', вермыны 'мочь' [14, 176];

е) наречие + отглагольное существительное: г0ля ол0м 'бедность' < г0ля 'бедно' < г0ль 'бедный', овны 'жить' [14, 176];

ж) послелог + отглагольное существительное: пыдди пукт0м 'уважение' < пыдди 'вместо', пуктыны 'положить, поместить' [14, 176].

4. Словообразование при помощи агглютинативных суффиксов (Derivation by means of agglutinative formants). Лазар выделяет 5 суффиксов, которые участвуют в образовании абстрактных существительных [14, 177]:

1) -лун - самый частотный абстрактный суффикс в зырянском языке [14, 177]. Он без изменений в структуре слова может присоединяться к следующим основам [14, 178-179] :

а) прилагательное: долыд 'радостный' > долыдлун 'радость';

б) причастие: колан 'нужный' < ков-ны 'быть нужным' > коланлун 'необходимость';

в) каритивное прилагательное: вынтом 'бессильный' > вынтомлун 'бессилие';

г) существительное: шуд 'счастье' > шудлун 'счастье';

д) глагол: эм 'есть (быть)' > эмлун 'собственность';

2) -ног - меньшей частотности, развился от самостоятельного существительного ног 'способ'. В качестве послелога имеет значение 'в соответствии с, согласно, по' [14, 179]. Данный абстрактный формант может присоединяться к следующим основам:

а) прилагательное: бур 'хороший' > бурног 'польза';

б) причастие: овны 'жить' > оланног 'образ жизни';

в) существительное: ен 'бог' > енног 'благочестие';

г) числительное: кык 'два' > кык-ног 'двоякость' (кыкногон гогорвоантор 'что-либо, понимаемое двояко');

д) местоимение: ас 'свой' > асног 'самобытность';

3) -ру - входит в ряд производных слов (как правило, вышедших из употребления) со значением 'пар, туман' [14, 151], например: йойру 'дурь'< йой 'дурак';

4) -тор - довольно редко употребляется в качестве абстрактного форманта [14, 181], например: унаногатор 'многообразие' < уна 'много', нога [adj] < ног 'способ, образ действия';

5) -туй - возник из самостоятельного слова туй 'дорога', обычно присоединяется к существительным: аньтуй 'навык хорошей домохозяйки' < ань 'женщина' [14, 182].

5. Образование абстрактных существительных, обозначающих меру, при помощи суффикса -та (-да): кузь 'длинный' > кузьта 'длина' [14, 182].

Анализ абстрактных

существительных в поэзии Куратова

К группе прилагательное = существительное (первая группа по Лазару), встречающихся в стихотворениях Куратова, можно отнести слова бур 'добро, до-

брый': Оз, оз к0сйы в0чны бур0с. 'Нет, не хочет делать добро (доброе)'4 (с. 25); шог 'горе, несчастье, несчастный': Сгдз нин мек0д налы уна шог! 'И так уже из-за меня у них много горя' (с. 27).

Подробнее остановимся на существительном горш 'жадность, алчность', приведенном в качестве примера в монографии Лазара. В современном коми языке это существительное имеет абстрактное значение, но употребляется только в составе высказываний, которые носят идиоматический характер и более уместны в разговорном стиле, нежели в книжном, например: горштд чинты 'умерь свою жадность'; горш тыртны 'утолять жадность'.

Стилистической находкой Курато-ва можно считать употребление в одном предложении абстрактных и конкретных существительных, при этом разговорное абстрактное слово соседствует с абстрактными книжными словами и, следовательно, употребляется как книжное. Так, в стихотворении "Vorwärts" существительное горш стоит в одном ряду с книжным заимствованным словом талант в составе однородных подлежащих: Этшаник эз судз горш и талант!.. 'Немного не хватило жадности и таланта!..' (с. 24), где, будучи употребленным вне идиоматического выражения, приобретает оттенок книжности.

Этот же прием наблюдается и в следующем предложении: Ме философ эт-шаника, /Меын сотч0 енл0н кень. 'Я немножко философ, / Во мне горит искра бога' (с. 134). Соседство в сочетании енл0н кень 'божья искра, талант' заимствованного книжного слова философ и конкретного кень 'искра' придает последнему абстрактный характер.

Наибольшее количество абстрактных существительных в стихотворениях Куратова - это слова, которые можно отнести к отглагольным существительным (третья группа по Лазару) с суффиксом -0м. Их можно разделить на следующие лексические группы:

4 Здесь и далее в статье примеры даются по изданию: Куратов И. А. Менам муза: художественной гижод чукор. Сыктывкар, 1979. В круглых скобках после примера указан номер страницы.

1) экзистенциальные понятия: олом 'жизнь' < овны 'жить'+ -ом: Тэ, олом, мыйбыр помтом нэма... 'Ты, жизнь, о счастье, бесконечна' (с. 123); кулом 'смерть' < кувны 'умереть' + -ом: И быд шудсо кулом борсьыс виччысьоны... 'И все счастье ожидают после смерти...' (с. 180);

2) эмоции: вежпетом 'зависть' < веж 'зеленый' + петны 'выходить': Сёйо айос вежпетом... 'Снедает его зависть.' (с. 25); майшасьом 'беспокойство, тревога' < майшасьны 'тревожиться': Нэмныс отка майшасьом! 'Всю жизнь всё беспокойство!' (с. 278); радлом 'радость' < радлыны 'радоваться': Муза, радломныс мый сэн! 'Муза, сколько там радости!'(с. 175); полом 'страх' < повны 'бояться': Модарлань тувдомны Кулом и полом 'С другой стороны стоят неподвижно Смерть и страх' (с. 160);

3) выражение эмоций: мелгасьом 'проявление нежности' < мелгасьны 'проявлять нежность': Эз некодг аддзыв мелiасьдмдс... 'Никто не видел проявления моей нежности' (с. 235); сералом 'смех' < серавны 'смеяться': Тэ коть сералдмысь олгн, Миян синваысь эн мын! 'Хоть ты и унял смех, но не избавился от наших слез!' (с. 120); бордом 'плач' < бордны 'плакать': Бдрддмысь оз ов 'От плача не унимается' (с. 94); гажодчом 'веселье' < гажодчыны 'веселиться': Квайт лунон ме тарытся гажддчдмдс вешта! 'За шесть дней искуплю свое веселье этим вечером!' (с. 62);

4) звукоподражательные слова: равзом 'рев, крик' < равзыны 'реветь': Мен-сьым равздм эз кыв некод ылысь. 'Моего рева никто издалека не слышал' (с. 298); раксом 'карканье' > раксыны 'каркать': Рака муно нюрод, Раксдм сылон шог и нор! 'Ворона идет по болоту, Карканье ее печально и жалобно!' (с. 277); авзом 'вопль' < авзыны 'вопить': Авздм сы вольпасьын кылгс... 'Вопль послышался в его постели. ' (с. 242);

5) ментальные процессы: велодчом 'образование' < велодчыны 'учиться', тодом 'знание' < тодны 'знать': Човлы, велодчом и тдддм паськаласны регыдик. 'Подожди, образование и знание распро-

странятся скоро' (с. 73); вунодом 'забвение' < вунодны 'забыть': Сомын оломто тай вунодомысь вешт1. 'Лишь жизнь твою избавил от забвения' (с. 31);

6) акты речи: войподом 'поучение'

< войподны 'поучать': Сгдзи мывкыд почо / Войпод1с том нывлы, / Татшом войподомос/Ме и ачым кывлг. 'Так мудрая бабушка / Поучала молодую девушку, / Такое поучение / Я и сам слышал' (с. 28); войпом 'осуждение' < войпны 'осуждать': Велодом и войпом уна йозлысь кывлг. 'Поучения и осуждения слышал я от многих людей' (с. 227), велодом 'поучение' < велодны 'учить': Ассьыд велодомто эн тэ помав тайон. 'Свое поучение ты этим не заканчивай' (с. 174);

7) физические действия: эндодчом 'упущение' < эндодчыны 'распуститься, упустить': Бура лосьодчом мысь / Он пов эндодчомысь. 'Если хорошо подготовишься / Не боишься упущения' (с. 163); аддзысьлом 'встреча' < аддзысь-лыны 'встретиться': Онтай на тай волгс налон аддзысьлом. 'Недавно уже была у них встреча' (с. 118); вермасьом 'борьба'

< вермасьны 'бороться': Мыйысь кодкод вермасьомын сто усьом? 'От чего, от борьбы с кем он погиб?' (с. 187);

8) состояние человека или природы: гегдом 'окоченение' < гегдыны 'окоченеть': Ен мезд1с гегдомысь. 'Бог спас от окоченения' (с. 310); мудзом 'усталость'

< мудзны 'устать': Мудзом оз тай тод 'Не знает устали' (с. 304); пемдом 'наступление темноты' < пемдыны 'темнеть': А вой матыстчо на, пемдомсо он дугод!.. 'А ночь уже приближается, наступления темноты не остановить!..' (с. 298).

К этой же группе относятся отглагольные существительные с суффиксом -ом, образованные на основе словосочетаний:

- прилагательное + существительное: тшыгкулом 'голодная смерть' < тшыг 'голодный, голод' + кулом 'смерть' < кувны 'умереть': Тшыгкуломысь, бур йоз, мездо! 'От голодной смерти, добрые люди, спасите!' (с. 157); биависьом 'тиф'

< биа 'огненный' + висьом 'болезнь' < висьны 'болеть': Тиф-биависьом кодь волгс тай оломой. 'Похожей на тиф-горячку была, ведь, жизнь моя' (с. 141);

- существительное + существительное: мувежсьом 'светопреставление' < му 'земля' + вежсьом 'изменение' < веж-сьыны 'измениться': Кор мувежсьдмсд меным коло зэв аддзывны. 'Когда светопреставление мне очень нужно увидать' (с. 67).

Иногда абстрактное существительное употребляется во множественном числе, превращаясь в конкретное: сором 'вздор' - соромъяс 'небылицы', -яс -суффикс множественного числа: Быдсон лючки пуксьоны сдрдмъяснас юксьыны. 'Все удобно усаживаются, чтобы поделиться небылицами' (с. 175).

Необходимо отметить, что отглагольные существительные с суффиксом -ом в настоящее время более уместны в официально-деловом или научном стиле, чем в художественном или публицистическом. В качестве примера приведем предложение из повести Б. Ф. Шахова «Визув паныд». В официальной обстановке герой заявляет: Ме лыддя, мый тайо - инженерно-технической работникъяс пи-ысь кодсюролон эндддчдм. 'Я считаю, что это - упущение одного из инженерно-технических работников'5. В неофициальном стиле данное высказывание звучало бы примерно так: Ме думысь, кодко инженерно-техническойясысь эндддчдма (глагол 3-го лица единственного числа во II прошедшем времени). 'Мне кажется, кто-то из инженерно-технических упустил (просчитался)'. Таким образом, глагольная конструкция соответствует менее официальному стилю.

В рассматриваемом выше стихотворении «1865 во пепгон» есть абстрактное существительное мусалом 'любовь' < мусавны 'любить': Ме аддзи сомын / Ас шудшон дженьыд мусалдмын... 'Я нашел лишь / немного своего счастья в короткой любви' (с. 88). Оно стоит в одном ряду с синонимами радейтом, муслун, мусукасьом. Отглагольное существительное мусалом ближе по значению к словам муслун и радейтом, имеющим оттенок книжности и обозначающим духовную и душевную близость. Это демонстри-

5 Шахов Б. Ф. Визув паныд: кык повесть. Сыктывкар, 1980. С. 161.

рует фраза из другого стихотворения Куратова, где употребляется производная основа данного отглагольного существительного: Д0зм0дг и тэн0: / Сь0кыд öHi-й тэныд мусавныт0 мен0... 'Рассердил я и тебя: / Трудно теперь тебе любить меня...' (с. 115). Речь идет о сфере эмоциональных отношений (д0зм0дны 'досаждать, раздражать'), поэтому глагол мусавны 'любить', включенный в данный контекст, также обозначает эмоциональную, душевную близость.

В отличие от слов муслун, радейт0м, мусал0м существительное мусукась0м, скорее, служит для обозначения телесных связей: Нал0н мусукась0мыс вöлi гусясь0м кодь. 'Их любовные отношения были похожи на воровство'6. В связи с этим представляется не вполне уместным употребление слова мусукась0м в научном стиле, тем более по соседству с таким словосочетанием, как развитие и защита родины: Поэмаас том й0зл0н мусукась0м йылысь лирическ0й темаыс йитч0ма чужан му С0вм0д0м да дорй0м темак0д. 'В этой поэме лирическая тема любовных отношений молодых людей связана с темой развития и защиты родины'7.

Далее следует рассмотрение существительных, образованных при помощи суффиксов -лун, -тор, -ног и -туй.

Суффикс -лун присоединяется к:

1) прилагательному: томлун 'молодость' < том 'молодой': Со и томлун регыд лэ-бас мук0дк0д. 'Вот и молодость скоро пролетит с другими' (с. 50); г0льлун 'бедность' > г0ль 'бедный': Örn г0льлун да тай шог... 'Сейчас лишь бедность и горе.' (с. 131); долыдлун 'радость' < долыд 'радостный': 0ткодя долыдлун сь0л0м0й кыл0. 'Равно и радость сердце мое чувствует' (с. 154); бур-лун 'доброта' < бур 'добрый': Гаж и бур-лун, шуд и мич. 'Радость и доброта, счастье и красота' (с. 222).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Интересно обратить внимание на необычную форму абстрактного существительного - томлунан0й 'моя милая юность' < том 'юный'+ -лун (суф-

6 Кушманов В. Е. Ёг турунъяс веж0ны р0мс0: теш, гаж, серам. Сыктывкар, 1995. С. 96.

7 Коми литература: 10-0д класслы вел0дчан неб0г.

Сыктывкар, 2001. С. 20.

фикс абстрактного существительного) + -ан- (ласкательный суффикс) + -ой (посессивный суффикс существительного 1-го лица, единственного числа): Ой, горд томлунандй, томлунандй / Йозос матодысьой! 'Ой, прекрасная моя милая юность, милая моя юность, / Людей сближающая!' (с. 49).

Обычно сочетание суффиксов -аной входит в состав конкретных существительных, ср.: маманой 'моя милая мама', ныланой 'моя милая дочка (девушка)'. В этом стихотворении лирический герой обращается к своей юности как к живому существу, сама форма слова томлунаной звучит для коми человека эмоционально, пронзительно, вызывая ассоциации с самым родным, сокровенным;

2) каритивному прилагательному: ян-дысьтомлун 'бессовестность' < яндысь-том 'бессовестный': Код эз казявлы яндысьтдмлун... 'Кто не замечал бессовестности' (с. 28); кувтомлун 'бессмертие' < кувтом 'бессмертный': Енъясой, кувтдмлун восьто тг. 'Боги мои, бессмертие откройте вы' (с. 216); шудтомлун 'несчастье' < шудтом 'несчастный': Дженьдодны кыдз шудтдмлун. 'Как сократить несчастье' (с. 104);

3) существительному: шудлун 'счастье' < шуд 'счастье': Йозлысь и ассьым ме шудлун адз гул1. 'И людское, и свое я счастье так крал' (с. 173); майбырлун 'счастье' < майбыр 'счастье': Томлун-майбырлуныс / Корко-й сылы волом! 'Молодость и счастье / Когда-то и ему достались!' (с. 252); вежорлун 'мудрость' < вежор 'ум': Да кузь юрсиысь корсьо веждрлун! 'И в длинных волосах ищет мудрость!' (с. 207).

Слово шудлун 'счастье' встречается во многих других опубликованных авторских текстах: Но кор шудлундс ворог мырддьо, / Сэки ньоти ме абу рам. 'Но когда враг отнимает мое счастье, / Тогда я не могу быть спокойным'8; Кодлы вись-тавны шудлунсьыс аттьо... 'Кому сказать спасибо за счастье .'9.

Нам не удалось найти слово шудлун в опубликованных фольклорных текстах на сайте komikorpora.ru. В значении 'счастье' в фольклорных жанрах употребляется слово шуд: Эзысь-зарни шуд оз сет 'Серебро-золото счастья не даст'10; Зэв ыджыд шуд лоо старик гозъялы 'Очень большое счастье выпало чете стариков'11. Исходя из этого можно предположить, что суффикс -лун имеет оттенок книжности, в то время как номинальные значения слов шуд и шудлун тождественны.

В стихотворении Куратова «1865 во пеигон» слово шуд употреблено с суффиксом -шон: Ме аддзи сомын / Ас шудшдн дженьыд мусаломын... 'Я нашел лишь / Свое счастьице в короткой любви' (с. 88), основное значение которого 'неполнота, ущербность'. Обычно данный суффикс употребляется в составе существительных, имеющих конкретное значение: Но вот и порысь Педоссялон керкашдныс. 'Ну вот и старый дом старой Федосьи'12. Или в другом стихотворении Куратова: Шыр вао буз-баз човтчис пыр, / Кокшднъяснас сышс-мумс / Быд-са сыв. 'Мышь в воду прыгнула, / Ножками стала грести, проплыла / Целую сажень' (с. 279).

В стихотворении «1865 во пепгон» поэт употребил суффикс -шон и в составе абстрактного существительного - велодчомшон 'недостаточное, слабое образование': Велддчдмшдн пыдди ньоръялт тэ. 'Вместо того чтобы дать хоть какое-то образование, ты сек лозой' (с. 88). Как отмечает Е. А. Игушев, морфема -шон является диалектным вариантом литературного суффикса -шой, который также имеет уничижительное значение: ср. керка 'дом' - керкашой 'старый, развалившийся дом'13. Морфема -шой в литературном языке является суффиксоидом, который в качестве отдельного слова

8 Изъюров А. С. Югыд томлун: кывбуръяс. Сыктывкар, 2006. С. 47.

9 Козлов Е. Узьтом войяс.. кар, 1994. С. 73.

кывбуръяс. Сыктыв-

10 Коми мойдъяс, сьыланкывъяс да пословицаяс. Сыктывкар, 1956. С. 166.

11 Ипатьдорса фольклор: Анастасия Шуктомовалон сьыланкывъяс, мойдъяс, шусьогъяс да сщз водзо. Сыктывкар, 1980. С. 81.

12 Федоров Г. Кыа пет1гон: романлон мод да коймод юконъяс. Сыктывкар, 1962. С. 4.

13 Игушев Е. А. Нима кывсикасъяслон стилистика: велодчан небог. Сыктывкар, 1998. С. 32.

имеет значение 'труп, трупный, падаль', поэтому при употреблении данной морфемы у участников коммуникации могут возникнуть нежелательные ассоциации (особенно это касается поэтических текстов). Возможно, этими ассоциациями объясняется отсутствие в литературном языке абстрактных существительных с данным суффиксоидом. Между тем диалектный суффикс -шон, который встречается в поэзии Куратова в составе отвлеченных слов и не имеет конкретных предметных ассоциаций, можно с успехом активизировать в современном коми литературном языке в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть неполноту, ограниченность какого-либо понятия.

Абстрактный суффикс -тор, по мнению Лазара, редко употребляется в качестве абстрактного форманта. Однако в стихотворениях Куратова данный суффикс является таким же частотным, как и -лун. Лазар не отмечает следующей особенности: абстрактные слова с суффиксом -тор могут относиться не только к неодушевленным, но и к одушевленным существительным, что видно на примере стихотворений Куратова: пыддипуктан-тор Коч Закар 'Захар по прозвищу Заяц, заслуживающий уважения' (с. 116); сэн ме ошкантор 'там я заслуживаю похвалы' (с. 125).

Суффикс -тор присоединяется к:

а) прилагательному: ыджыдтор 'нечто великое' < ыджыд 'большой': Ыджыдтор оз шу на... 'Покамест не выражает ничего великого. ' (с. 19); буртор 'нечто хорошее' < бур 'хороший': Уна буртор кылас!.. 'Услышит много хорошего!..' (с. 20); омольтор 'нечто дурное' < омоль 'плохой, дурной': Вола колльысьысьлы юрас омольтор тай пырыштом. 'Ямщик злое затеял' (с. 25); гырысьтор 'нечто большое' < гырысь 'большой, крупный': Гырысьтор и сьокыдтор / Эг ну додь вывсьыс... 'Ничего большого и тяжелого не унес с саней.' (с. 318);

б) каритивному прилагательному: аддзывтомтор 'нечто невиданное' < аддзывтом 'невиданный': Важоломабу/ Аддзывтомтор. 'Прежняя жизнь не / Нечто невиданное' (с. 253); мустомтор 'не-

что неприятное' < мустом 'неприятный': Сомын ыстам мустомтор? 'Только неприятное посылаем?' (с. 306);

в) причастию: пыддипуктантор 'нечто, заслуживающее уважения' < пыдди пуктан 'уважаемый': колантор 'нечто нужное' > колан 'нужный': Колантор, бур нимой, Меысь толон товзьы! 'Нужное мне, доброе имя, улетай от меня ветром' (с. 61); ошкантор 'нечто, заслуживающее похвалы' < ошкан 'хвалимый': Сэн ме ошкантор, / Ыджыд, дзик сар суда! 'Там меня хвалят, / Великий, чуть ли не как царь!' (с. 125); чужтомтор 'порождение' < чужтыны 'родить': Сьод дяволлон чужтомтор! 'Черного дьявола порождение!' (с. 277).

Суффикс -ног образует абстрактные существительные от:

а) причастия: оласног 'образ жизни' < олас, олан 'проживаемый': Кутшом оласног / От лоас т1ян? 'Какая жизнь / Сейчас у вас будет?' (с. 296);

б) существительного: еннога 'благочестивый' < енног 'благочестие' < ен 'бог': Кылан, дяк, Еннога манак? 'Слышишь, дьяк, благочестивый монах?' (с. 23).

Суффикс -туй встречается в составе следующих слов: морттуй 'поведение, характер' < морт 'человек', аньтуй 'мастерство, проворность женщины' < ань 'женщина'14.

Лазар не выделяет в отдельную группу те абстрактные существительные, которые не имеют в своем составе никакого абстрактного форманта и не являются омонимами прилагательных. Это древние коми слова, обычно образованные по схеме СУ С. В стихотворениях Куратова такими являются: веж 'зависть': Оз веж пет корысьлон. 'Не вызывает зависти нищего' (с. 66); гаж 'веселье', шуд 'счастье', мич 'красота': Гаж и бурлун, шуд и мич. 'Веселье и доброта, счастье и красота' (с. 222).

Кроме упомянутого суффиксального словообразования в художественных произведениях Куратова имеется довольно необычный способ образования абстрактных существительных: абстраги-

14 Лудыкова В. М. Указ. соч. С. 102.

ю-Ugric World. Vol. 10, no. 1. 2018 13

рование корневой морфемы и превращение ее в самостоятельное слово: авъя 'вежливый, серьезный, внимательный' > ав 'ум, толк': Кыдз тэд бур ав ен оз сет? 'Как богу не дать тебе хорошего ума?' (с. 107). Таким же образом образованы некоторые коми неологизмы: кыпыд 'торжественный, радостный' > кып 'гимн' (В. Савин «Коми кып»), мездыны 'освободить' > мезд 'свобода', мовпавны 'думать' > мовп 'мысль' [10, 54].

Частотность словообразовательных способов абстрактных существительных представлена на рис. 1.

Рис. 1. Способы образования абстрактных существительных в произведениях И. А. Куратова

Fig. 2. Wordbuilding of abstract nouns in the works by I. A. Kuratov

Заключение

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы.

1. Абстрактные существительные в стихотворениях Куратова в основном соответствуют схеме, предложенной Лаза-ром, а именно:

а) присутствуют абстрактные существительные, омонимичные прилагательным (бур, шог, горш). Кроме того, по данной модели поэтом образованы неологизмы: воддза 'будущее' (сущестительное водз 'перед' + -ja (суффикс прилагательного) и онъя 'настоящее' (наречие out 'сейчас' + -ja суффикс прилагательного);

б) наибольшее количество абстрактных слов - это отглагольные существительные, образованные при помощи суффикса -ом;

в) абстрактные существительные с суффиксами -лун, -тор, -ног, -туй, -ру также составляют значительную часть

словарного состава рассмотренных стихотворений. При этом суффикс -тор употребляется довольно часто и встречается в составе слов, определяющих одушевленные существительные (пыддипуктан-тор, ошкантор). Кроме того, поэт творчески вводит диалектный суффикс -шон (показатель неполноты, ущербности) в состав абстрактных существительных (шудшон, велодчомшон), образуя новые понятия.

2. Схему, предложенную Лазаром, можно дополнить следующими пунктами, подтвержденными примерами из стихотворений Куратова:

а) исконные коми абстрактные существительные, которые не имеют в составе никакого абстрактного форманта и не являются омонимами прилагательных: веж 'зависть', гаж 'веселье', шуд 'счастье', мич 'красота';

б) абстрактные существительные, образованные путем абстрагирования корневой морфемы и превращения ее в самостоятельное слово: авъя 'вежливый, серьезный, внимательный' > ав 'ум, толк'.

3. Абстрактные существительные разговорно-бытового стиля в стихотворениях Куратова становятся словами, уместными в книжных стилях, с помощью следующих способов:

а) абстрактное слово, характерное для разговорного стиля, употребляется по соседству с книжным и, таким образом, приобретает оттенок книжности: горш тыртны (идиом.) 'утолять жадность': Этшаник эз судз горш и талант 'Немного не хватило жадности и таланта';

б) конкретное существительное приобретает абстрактное значение: сьокыдвисьом '(букв.: тяжелая болезнь)' > сьокыдвисьом 'нечто хлопотное, маетное, затруднительное', кень 'искра' > енлон кень 'талант'.

4. По вопросу соотношения стилистики абстрактных существительных в поэзии Куратова с современным коми литературным языком можно отметить следующее:

а) абстрактные существительные с суффиксом -ом (кроме звукоподражательных) более уместны в книжных сти-

лях современного коми языка. Сочетания отглагольных существительных с глаголами представляются стилистически неоправданными, в художественных текстах их лучше избегать;

б) продуктивным способом образования новых абстрактных существительных в коми языке может стать абстрагирование конкретного слова (кень, сьокыдвисьом) или употребление разговорного слова рядом с книжным (горш и талант).

Кроме сказанного, необходимо отметить, что во времена Куратова еще не

сложились литературные традиции, не были опубликованы нормативные справочники по коми языку и, тем более, работы по стилистике. Возможно, пространство для словесного творчества вдохновляло поэта. Он обладал прекрасным стилистическим чутьем, умел передавать оттенки мысли, не ограничиваясь только родным среднесысоль-ским диалектом. В результате была создана основа для будущей коми литературы, и мы по сей день идем теми «родовыми путиками», которые для нас наметил поэт.

Поступила 25.01.2018, опубликована 07.06.2018

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Безносикова Л. М. И. А. Куратов поэзия-ын йоз кост сёрниа кывъяс // Куратов йы-лысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. Т. 4. С. 91-96.

2. Гуляев Е. С. Синонимика в произведениях И. А. Куратова // Куратовские чтения. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1978. Т. 1. С. 59-72.

3. Едыгарова С. В. О «живом» и «мертвом» удмуртском языке // Творчество Флора Васильева и вопросы языка, литературы, образования в глобализирующемся мире: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 80-летию удмурт. поэта Флора Ивановича Васильева / Глазов. гос. пед. ин-т. Глазов, 2014. С. 43-46.

4. Игушев Е. А. И. А. Куратов гижодъясын диалектизмъяслон тодчанлун // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1979. Т. 3. С. 56-63.

5. Игушев Е. А. И. Куратов кывбуръясын морфологической синонимъяс // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. Т. 4. С. 97-100.

6. Игушев Е. А. Иван Куратов кывбуръясын служебной кывсикасъяслон стиль боксянь тодчом // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1989. Т. 5. С. 103-113.

7. Игушев Е. А. Куратов гижодъясын частицаяслон стиль боксянь тодчанлун // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1990. Т. 6. С. 138140.

8. Мустайоки А. Разновидности русского языка: анализ и классификация // Вопросы языкознания. 2013. № 5. С. 3-27.

9. Ошя коми кыв. Морфология / дасьтома ф. к. Г. В. Федюнева кипод улын. Сыктывкар: Коми небог лэдзанш, 2000. 544 с.

10. Современный коми язык. Лексикология / отв. ред. А. И. Туркин. Москва: Наука, 1985. 207 с.

11. Торлопов Г. И. И. А. Куратов кывлон словарь // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1990. С. 119126.

12. Цыпанов Е. А. И. А. Куратов кывбуръя-сын кывлон важ аслыссикаслунъяс йы-лысь // Куратов йылысь лыддьомторъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1990. Т. 6. C. 127-132.

13. Цыпанов Е. А. Пути активизации неологизмов в коми-зырянском литературном языке // Lingüistica Uralica. 2014. № 1. С. 53-64.

14. Lazar O. The Formation of Abstract Nouns in the Uralic Languages. Uppsala, 1975. 334 p.

THE ABSTRACT NOUNS

IN THE POETRY BY IVAN KURATOV

Olga N. Bazhenova,

Postgraduate student,

Institute of Language, Literature and History, Komi Research Center, Ural Branch of the Russian Academy of Sciences (Syktyvkar, Russia), [email protected]

The paper deals the ways of forming abstract nouns in the poems by I. A. Kuratov. The author attempts to specify certain points in the classification of abstruct nouns proposed by O. Lazar and supports this classification with new details. In addition, it considers the techniques used by Kuratov for shifting specific nouns to the abstract ones as well as it examins stylistics of abstract nouns in the modern Komi language.

The article combins a descriptive method with the stylistic analysis. Firstly, it discribes the existing linguistic resources forming abstract nouns in the Komi language, and then considers abstract nouns in the works by Kuratov. Also, the article presents a chart of the quantitative use of the means of forming abstract nouns. The material of the study is a collection of poems 'My Muse' by Kuratov, which includes 205 works, the texts of the modern Komi literature and the data of the Komi texts corpus.

The abstract nouns of poems by Kuratov mainly correspond to the scheme proposed by Lazar, that is to say: a) there are the abstract nouns which are homonymous to the adjectives in the Komi language; b) highest number of abstract words are verbal nouns formed with -om suffix; c) abstract nouns with -lun, -tor, -nog, -tui, -ru suffixes also play a significant role of the vocabulary of the considered poems. -tor suffix can be used in the nouns meaning also animate objects. The XIX century did not see any monographs about the stylistics of the Komi language. Maybe such large space for creativity was inspired by Kuratov. He had an excellent feeling for language, and was able to convey different shades of thought, not limited by his native dialect. All this helped Kuratov to lay down the foundations of the Komi literature and to determine the ways of its further development.

Key words: abstract nouns; Ivan Kuratov; the Komi language; stylistics of the Komi language; lexicology of the Komi language.

For citation: Bazhenova ON. The Abstract Nouns in the Poetry by Ivan Kuratov. Finno-ugorskii mir = Finno-Ugric World. 2018; 10: 1: 6-17. (In Russian)

Acknowledgment: The financial support for this study was obtained from the Scholarship for Kindred Peoples (Finno-Ugrian minorities in Russia) of the Finnish National Agency for Education (Finland).

Submitted 25.01.2018, published 07.06.2018

REFERENCES

1. Beznosikova LM. Dialectisms in the poetry by I. A. Kuratov. Kuratov iylys' lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1986; 4: 91-96. (In Komi)

2. Guliaev ES. Synonyms in the poems by I.A. Kuratov. Kuratovskie chteniia = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1978; 1: 59-72. (In Komi).

3. Edygarova SV. About the 'live' and 'dead' Udmurt language. Tvorchestvo Flora Vasil'eva i voprosy iazyka, literatury, ob-razovaniia v globaliziruiushchemsia mire: materialy IV Mezhdunar. nauch.-prakt. konf., posviashch. 80-letiiu udmurt. poeta Flora Ivanovicha Vasil'eva = The creative work by Flor Vasil'ev and issues of language, literature and ducation in the globalisating world: Proceedings of International Conference for the 80th anniversary of the Udmurtian

poet Flor Ivanovich Vasil'ev. Glazov; 2014: 43-46. (In Russian)

4. Igushev EA. The significance of the dia-lectisms in the works by I. A. Kuratov. Kura-tov iylys' lydd 'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1979; 3: 56-63. (In Komi).

5. Igushev EA. The morphological synonyms in the poems by I. Kuratov. Kuratov iylys' lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1986; 4: 97-100. (In Komi).

6. Igushev EA. The stylistic significance of the auxiliary words in the poems by Ivan Kuratov. Kuratov iylys'lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1989; 5: 103-113. (In Komi).

7. Igushev EA. The stylistic significance of the particles in the works by Kuratov. Kuratov iy-lys' lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1990; 6: 138-140. (In Komi).

8. Mustaioki A. Varieties of the Russian language: analysis and classification. Voprosy iazykoznaniia = Issues of linguistics. 2013; 5: 3-27. (In Russian).

9. Oniia komi kyv. The modern Komi language. Morphology. Syktyvkar; 2000. (In Komi).

10. The modern Komi language. Lexicology. Moskva; 1985. (In Russian).

11. Torlopov GI. The vocabulary of the language of I. A. Kuratov. Kuratov iylys' lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1990; 6: 119-126. (In Komi).

12. Tsypanov EA. About the old specifices of the poems by I. A. Kuratov. Kuratov iylys' lydd'omtorjas = Readings about Kuratov. Syktyvkar; 1990; 6: 127-132. (In Komi).

13. Tsypanov EA. The ways of the actualization of neologisms in the Komi-Zyrian language. Linguistica Uralica. 2014; 1: 53-64. (In Russian).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14. Lazar O. The Formation of Abstract Nouns in the Uralic Languages. Uppsala, 1975. (In English).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.