Научная статья на тему 'Аббревиация в образовательном дискурсе'

Аббревиация в образовательном дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
23
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
образовательный дискурс / образовательная лексика / аббревиатуры / аббревиация / educational discourse / educational vocabulary / abbreviature / abbreviations

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чэнь Си, Ван Цзин, Ибу Гэлиту

В статье рассматриваются аббревиатуры и аббревиация в структуре образовательного дискурса. Сегодня аббревиация охватывает многие языковые сферы. Она служит ускорению речи, большей емкости. Процесс образования аббревиатур называют аббревиацией. Одни ученые-лингвисты считают, что аббревиация – это процесс образования новых слов, другие придерживаются мнения, что в его основе лежит сокращение уже существующих слов. К понятию «дискурс» современные лингвисты подходят системно и предлагают рассматривать его как целостное явление. Выделяют личностный и институциональный дискурс. Образовательный дискурс в такой типологии относится к институциональным. Площадкой реализации образовательного дискурса, как правило, является школьный класс, институтская аудитория и т.д. В этом случае основными коммуникантами будут выступать ученик и учитель. Целью образовательного дискурса всегда является социализация нового члена общества. В его системе существует множество аббревиатур, которые обозначают особенности учебного заведения, названия учебных заведений, названия итоговых аттестаций и предметов изучения. Часть аббревиатур известна широкому кругу людей, такие слова могут быть использованы в медиа, в бытовом дискурсе, других ситуациях. Большая часть аббревиатур понятна только участникам определенных образовательных процессов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Abbreviation in educational discourse

The article examines terms as abbreviature and abbreviation in the structure of educational discourse. Today, abbreviation covers many language areas. It serves to accelerate speech, greater capacity. The process of forming abbreviature is called abbreviation. Some linguists believe that abbreviation is the process of forming new words, others are of the opinion that it is based on the reduction of existing words. Modern linguists approach the concept of "discourse" systematically and propose to consider it as a holistic phenomenon. Distinguish personal and institutional discourse. Educational discourse in this typology is institutional. The platform for the implementation of educational discourse, as a rule, is a school class, an institute audience, etc. In this case, the main communicators will be the student and the teacher. The goal of educational discourse is always the socialization of a new member of society. In this system, there are many abbreviations that indicate the features of the educational institution, the names of educational institutions, the names of the final certifications and subjects. Some of the abbreviations are known to a wide range of people, such words can be used in the media, in everyday discourse, and in other situations. Most of the abbreviations are understandable only to participants in certain educational processes.

Текст научной работы на тему «Аббревиация в образовательном дискурсе»

DOI 10.24412/2223-0564-2024-3-81-88

Чэнъ Си, Ван Цзин, Ибу Гэлиту УДК 81-13

АББРЕВИАЦИЯ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

Аннотация

В статье рассматриваются аббревиатуры и аббревиация в структуре образовательного дискурса. Сегодня аббревиация охватывает многие языковые сферы. Она служит ускорению речи, большей емкости. Процесс образования аббревиатур называют аббревиацией. Одни ученые-лингвисты считают, что аббревиация - это процесс образования новых слов, другие придерживаются мнения, что в его основе лежит сокращение уже существующих слов. К понятию «дискурс» современные лингвисты подходят системно и предлагают рассматривать его как целостное явление. Выделяют личностный и институциональный дискурс. Образовательный дискурс в такой типологии относится к институциональным. Площадкой реализации образовательного дискурса, как правило, является школьный класс, институтская аудитория и т.д. В этом случае основными коммуникантами будут выступать ученик и учитель. Целью образовательного дискурса всегда является социализация нового члена общества. В его системе существует множество аббревиатур, которые обозначают особенности учебного заведения, названия учебных заведений, названия итоговых аттестаций и предметов изучения. Часть аббревиатур известна широкому кругу людей, такие слова могут быть использованы в медиа, в бытовом дискурсе, других ситуациях. Большая часть аббревиатур понятна только участникам определенных образовательных процессов.

Ключевые слова: образовательный дискурс, образовательная лексика, аббревиатуры, аббревиация Chen Xi, Wang Jing, Yibu Gelitu

ABBREVIATION IN EDUCATIONAL DISCOURSE

Abstract

The article examines terms as abbreviature and abbreviation in the structure of educational discourse. Today, abbreviation covers many language areas. It serves to accelerate speech, greater capacity. The process of forming abbreviature is called abbreviation. Some linguists believe that abbreviation is the process of forming new words, others are of the opinion that it is based on the reduction of existing words. Modern linguists approach the concept of «discourse» systematically and propose to consider it as a holistic phenomenon. Distinguish personal and institutional discourse. Educational discourse in this typology is institutional. The platform for the implementation of educational discourse, as a rule, is a school class, an institute audience, etc. In this case, the main communicators will be the student and the teacher. The goal of educational discourse is always the

Чэнъ Си, аспирант, кафедра русского языка и методики его преподавания, филологический факультет, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия), e-mail: [email protected]

Chen Xi, postgraduate student, Department of Russian Language and Methods of its Teaching, People's Friendship University of Russia (Moscow, Russia), e-mail: [email protected]

Ван Цзин, аспирант, кафедра русского языка и методики его преподавания, филологический факультет, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия), e-mail: [email protected]

Wang Jing, postgraduate student, Department of Russian Language and Methods of its Teaching, People's Friendship University of Russia (Moscow, Russia), e-mail: [email protected]

Ибу Гэлиту, магистр, кафедра русского языка и методики его преподавания, филологический факультет, Российский университет дружбы народов (Москва, Россия), e-mail: [email protected]

Yibu Gelitu, master, Department of Russian Language and Methods of its Teaching, People's Friendship University of Russia (Moscow, Russia), e-mail: [email protected]

socialization of a new member of society. In this system, there are many abbreviations that indicate the features of the educational institution, the names of educational institutions, the names of the final certifications and subjects. Some of the abbreviations are known to a wide range of people, such words can be used in the media, in everyday discourse, and in other situations. Most of the abbreviations are understandable only to participants in certain educational processes.

Key words: educational discourse, educational vocabulary, abbreviature, abbreviations

Введение. Современный язык развивается в соответствии с определенными условиями, он отражает политическую, социальную и культурную обстановку в обществе. Ученые всесторонне рассматривают изменения в языке. Выделяют лингвистические, социальные, психологические и культурологические аспекты. Аббревиатуры или сокращения слов, как средство экономии устной и письменной речи, занимают устойчивую позицию в языковой среде. Важная функция существования аббревиаций в языке - это стремление к лексическим инновациям. В русском языке аббревиации используются в разных стилях речи: в разговорной и письменной, в официально-деловой, публицистической и художественной. Аббревиации разнообразят речь, создают экспрессивную окраску высказываниям, вносят информативную составляющую в речь.

Аббревиации являются одним из способов создания номинативных единиц. Одни ученые считают, что аббревиации являются видом словообразования. Другие лингвисты утверждают, что аббревиация - это просто сокращение полного слова. Тема аббревиаций актуальна для исследований именно потому, что процесс их возникновения и распространения в языке сложен и отражает перспективы развития языковых явлений.

Аналитический обзор. Классическое определение термина «аббревиатура» представлено в «Толковом словаре» С.И. Ожегова: «Аббревиатура, -ы. жен. В словообразовании: существительное, образованное из усеченных отрезков слов (например, исполком, комсомол), из таких же отрезков в сочетании с целым словом (например, роддом, запчасти), а также из начальных звуков слов или названий их начальных букв (напр., вуз. АТС, МХАТ, ЭВМ, СКВ), сложносокращенное слово» [15, с .21].

ТВ. Егорова указывает такое значение: «Аббревиатура, аббревиатуры, ж. [ит. abbreviature □ лат. brevis краткий] - начальные буквы или словосочетания, обозначающие какое-либо понятие и воспринимаемые как единое слово» [6, с. 10].

Появление в языке аббревиатур связано с процессом аббревиации. В русском языке этот вопрос изучали многие ученые-лингвисты. Необходимо отметить фундаментальные исследования Д.И. Алексеева [1], Е.А. Земской [7] В.Г. Костомарова [11], О.С. Ахманова [3] и других авторов. Среди современных работ следует рассмотреть труды таких исследователей, как Е.А. Бирюкова [4], Т.П. Павлюк и А.И. Якоби [17], Е.А. Вишнякова [5] и другие.

Одни ученые-лингвисты считают, что аббревиация - это процесс образования новых слов. Так, О.С. Ахманова дает такое определение аббревиации: «англ. abbreviation, фр. abréviation, нем. abkürzung, исп. abreviamiento - образование аббревиатур». А аббревиатурой тот же автор предлагает обозначать: «1. Слово, составленное из сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетания» [3, с. 25] или «2. (инициальный тип сложносокращенных слов, акроним). Слово, образованное путем сложения начальных букв слов или начальных звуков» [3, с. 25].

Обратимся также к мнению лингвиста Д.Э. Розенталя, определяющий аббревиатуру как «способ образования слов (имен существительных) от других слов или словосочетаний» [18, с. 9].

Другие ученые считают, что аббревиация -это сокращение полного слова. Такого мнения придерживается В.Н. Андреева, которая утверждает, что «сокращение не создает нового слова и не вносит никакого эмоционального оттенка, а лишь дает новую форму уже существующего слова, старая форма которой перестает употребляться, т.е. обогащения словарного состава в сущности нет» [2, с. 56]. Схожую точку зрения высказывали также лингвисты Н.Н. Лопатникова и НА. Мовшович [13].

Современные исследователи Н.П. Ивинских и М.В. Козоногова предлагают опираться на такое определение аббревиации: «это процесс создания единиц вторичной номинации, который заключается в линейном усечении компонентов исходного слова (словосочетания) и приводит к появлению его сокращенного варианта» [8, с. 47].

Таким образом, процесс аббревиации может быть осмыслен с разных точек зрения и в пользу каждой из них существуют реально функционирующие языковые схемы.

Вслед за А.Ю. Куткиной мы берем за основу такое определение «аббревиации - это процесс создания единиц вторичной номинации, который заключается в линейном усечении компонентов исходного слова (словосочетания) и приводит к появлению его сокращенного варианта» [12, с. 105].

Функции аббревиации. Анализируя аббревиатуры, как явление в языке, многие выделяют следующие виды ее функционирования: компрессионный и экспрессивный, или оценочный.

На распространение аббревиаций в языке повлияли многие экстралингвистические факторы, в том числе социальные преобразования, наращивание экономических, политических и культурных связей между представителями разных стран, а также достижения научно-технического прогресса.

Один из основоположников лингвистической науки А. Мартине в одном из трудов отметил «Постоянное противоречие между потребностями общения человека и его стремлением свести к минимуму свои умственные и физические усилия может рассматриваться в качестве движущей силы языковых изменений... Очевидно, что тенденция к точности имеет важное значение для обеспечения коммуникативной функции языка. поведение человека подчинено закону наименьшего усилия, в соответствии с которым человек растрачивает свои силы лишь в той степени, в какой это необходимо для достижения определенной цели» [14, с. 188-189]. Это так называемый фактор речевой экономии, то есть причиной развития аббревиатур может служить экономия времени при возросшем объеме информации.

При этом аббревиация актуализируется посредством креативного осмысления действительности человеком через поиск оптимальной формы выражения. Об этом говорит Е.А. Вишнякова: «Аббревиация как процесс креативного переосмысления действительности, в том числе языковой, тесно связана с такими явлениями, как поиск оптимально соответствующей данной цели знаковой формы, семантически емкая и точная передача содержания, решение коммуникативно-прагматической или иной задачи в рамках данного социокультурного (специального,

профессионального) контекста, выявление концептуальных оснований, соответствующих определенного рода трансформациям, условий и следственно-причинных параметров актуализации лингво-когнитивного потенциала исходной и вновь созданной сокращенной единиц...» [5, с. 16].

Подведем итог: благодаря аббревиатурам ускоряется темп коммуникации, сокращается количество используемых символов и знаков. Кроме того, носитель сообщения способен сделать речевой акт более эмоциональным и персонифицированным.

Образовательный дискурс. Поскольку аббревиации являются сокращениями, то они широко применяют в тех сферах языковых процессов, где их употребление просто необходимо. Значит, проблема аббревиации может быть рассмотрена в рамках определенного дискурса. Для этого требуется обоснование значения и потенциала дискурса.

Т.М. Николаева предполагает несколько значений понятия «дискурс» в современной лингвистике. «Дискурс - многозначный термин лингвистики текста, употребляемый рядом авторов в значениях, почти омонимичных. Важнейшие из них: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность - письменная или устная» [15, с. 467]. То есть в различных исследованиях под дискурсом может пониматься как речь в целом, так и отдельные ее проявления в языке.

В современной лингвистике термин «дискурс» рассматривают системно, например, языковед А.К. Хурматуллин, рассмотрев множество точек зрения, пришел к выводу, что он «близок по смыслу к понятию «текст», однако подчеркиваетдинамический,разворачивающийся во времени характер языкового общения; в противоположность этому, текст мыслится преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности. Некоторые исследователи трактуют дискурс как включающий одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (то есть текст); именно такое понимание является предпочтительным» [20, с. 36].

Таким образом, дискурс является объединением текстов одной тематики или разговоров в одну общую тему. В языковой среде

существует много видов дискурсов, в первую очередь, различаются они по употреблению в устной и письменной речи, а также в мысленной речи.

В языкознании дискурс рассматривают и классифицируют по тому, как его участники ведут себя в определенной поведенческой ситуации, а также к какой социальной среде они принадлежат. Такой социолингвистический подход позволяет выделить два основных типа дискурса: персональный и институциональный. В первом типе дискурса важны характеристики участника, его личность и индивидуальность, в другом главную роль играют признаки участников с точки зрения их формальных ролей (учитель или ученик, пациент или врач, спортсмен или тренер).

В.И. Карасик выделяет следующие виды институционального дискурса: «политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный» [9, с. 7].

Т.И. Руденко дает такое определение образовательному (педагогическому) дискурсу: «это вид институционального дискурса, функционирующий в образовательной среде и обладающий высокой значимостью как для развития любого общества, так и в сфере международного взаимодействия» [19, с. 10].

Образовательный дискурс реализуется в ситуациях общения, предполагающих активные роли ученика и учителя. Это может быть занятие в школьном классе или институтской аудитории. При этом значимость образовательного дискурса определяется его задачами, а именно стремлением передать накопленный опыт новому члену общества, в том числе традиции, ценности и культуру.

Образовательный дискурс направлен как на объяснение материала, так и на последующую оценку уровня усвоения этого материала. Также образовательный дискурс осуществляет организацию всего образовательного процесса и контроль исполнения образовательной деятельности. Тексты учебников, хрестоматий и правила поведения, - это то, что служит материалом изучения в образовательном дискурсе. Все положения закреплены в этих справочниках, информация в них имеет прецедентный характер.

В современном русском языке существует определенная смысловая градация понятий, обозначающих термин «учитель». С одной стороны, существуют слова «тренер», «педагог», «профессор», смысловой контур которых вращается вокруг отношения «человек, передающий знания и навыки». С другой стороны коннотации стоит «человек, формирующий черты характера» - это няня, воспитатель и т.д.

Несмотря на достаточно различные трактовки слов из указанного смыслового контура, за учителем в любом значении этого слова закрепляется важное право передавать опыт из определенной сферы жизни представителям нового поколения, а затем фиксировать степень закрепленности материала с помощью определенной системы оценок (например, общепринятой в России пятибалльной шкале в школах).

«Учитель персонифицирует мудрость поколений и поэтому априорно обладает высоким авторитетом в обществе» [10, с. 209]. Отсюда следует важность дискурса, в котором участвует учитель или воспитатель, и это характеризует его цель. Сущность образовательного дискурса, его цели и задачи составляют передача традиций, повествование, запись человеческой истории.

Аббревиации в образовательном дискурсе. Образовательный дискурс широко использует аббревиации. Это связано с тем, что образовательная среда диктует своим участникам нормы реальной общественной жизни. Образовательная среда, как одно из самых прогрессивных направлений дискурса, наряду с политической средой и журналистикой, использует аббревиации практически во всех сферах.

Аббревиации в образовательном дискурсе используют и для названия учебных заведений, и для определения видов этих образовательных заведений, для названия аттестационных понятий, и для названия организаций, осуществляющих контроль над образовательным процессом, и для названия должностей в образовательном кругу, а также для передачи в учебных пособиях необходимой обучающей информации.

Широкое применение нашли аббревиатуры в названиях учебных заведений и категорий разных образовательных структур.

Например, вот так называются школы и детские сады: ГБДОУ - государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение; МБДОУ - муниципальное

бюджетное дошкольное образовательное учреждение; ГБОУ - государственное бюджетное образовательное учреждение; МБОУ -муниципальное бюджетное образовательное учреждение; МКОУ - муниципальное казенное образовательное учреждение; СОШ - средняя образовательная школа; МАОУ - муниципальное автономное образовательное учреждение; МКШ - малокомплектная школа; СУНЦ -специализированный учебный научный центр.

В Министерстве Просвещения недавно организовали две структуры, аббревиатурные названия которых являются антонимами: ШНОР - школа с низкими образовательными результатами; ШВОР - школа с высокими образовательными результатами.

Среди учебных заведений выделяют целый пласт таких образовательных структур, в которых обучаются учащиеся с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ): ГБПОУ КМБ -государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Колледж малого бизнеса»; ГКОУ СКОШИ - государственное казенное образовательное учреждение.

Аббревиатуры используют в названии программ и учебных методик образовательных структур: ООП - основная образовательная программа; АООП - адаптированная образовательная программа, которая может быть: АООП ТНР - адаптированная образовательная программа для детей с тяжелыми нарушениями речи; АООП НОДА - адаптированная образовательная программа для детей с нарушениями опорно-двигательного аппарата; АООП ЗПР -адаптированная образовательная программа для детей с задержкой психического развития; АООП УО - адаптированная образовательная программа для детей с умственной отсталостью; АООП РАС - адаптированная образовательная программа для детей с расстройствами аутистического спектра; АООП ФЗР -адаптированная образовательная программа для детей с функциональными расстройствами зрения; НОО - начальное общее образование; ООО - основное общее образование; СОО -среднее общее образование.

Широкому кругу участников образовательного дискурса подобные аббревиатуры не совсем понятны. Эти определения нуждаются в толковании, используют их в специальных справочниках.

Аббревиатуры в образовательном дискурсе также применяют в названиях оценочных организаций и контролирующих органов, а

также в названиях самих процессов оценки, экзаменов. Например, специальная комиссия, определяющая необходимость специальных условий для ребенка в детском саду или школе, нужно ли ему посещать одно из тех заведений, о котором писалось выше, называется ЦПМПК - центральная психолого-медико-педагогическая комиссия.

В образовательном дискурсе есть много аббревиаций, которые понятны многим, так как эти определения используют в разных видах дискурса, например, в научном, газетном, а также в разговорной речи.

Такие аттестационные понятия как ГПА (государственная итоговая аттестация), ОГЭ (основной государственный экзамен), ЕГЭ (Единый государственный экзамен), ГВЭ (Государственный выпускной экзамен) используются в образовательном дискурсе, но понятны не только участникам образовательного процесса, но широкому кругу лиц.

Другие аббревиации ППЭ (пункт проведения экзамена), ГЭК (государственная экзаменационная комиссия), НПКО

(Национальное исследование качества образования), ВПР (всероссийские проверочные работы) имеют более узкую сферу применения и известны, как правило, только тем учащимся и педагогам, которые непосредственно связаны с определенной сферой образовательного процесса.

Такие аббревиатуры, как ЕФОМ (единый федеральный оценочный материал), ФППП (федеральный институт педагогических измерений), ФГОС (Федеральные

государственные образовательные стандарты), PISA (Международная программа по организации и проведению оценочных мероприятий школьников по всему миру) знакомы только педагогическому составу и используются в узкой сфере аттестационных мероприятий учителей и учеников.

Существует также ряд аббревиатур, которые используют только в методической литературе, например, УУД (универсальная учебная деятельность), ПНПО (Приоритетный национальный проект «Образование», ПДОУ (платные дополнительные образовательные услуги), ШМО (школьное методическое объединение). Смысл подобных аббревиатур в методическом образовательном процессе доступен, в основном, только участникам этого методического процесса.

Аббревиации широко используют в названии учебных дисциплин, делается это, в основном, для экономии времени изложения информации.

Мы приведем пример только нескольких аббревиатур, которые нашли широкое применение в образовательном дискурсе. Большое количество аббревиатур используются в конкретном учебном заведении и часто носят специфический характер: ПКН (преподавание в начальных классах); ТОНКМ(теоретические основы начального курса математики); ООВД (основы организации внеурочной деятельности и общения младших школьников); ИКТ (информатика и информационно-коммукативные технологии в профессиональной деятельности); ОБЖ (основы безопасности жизнедеятельности); ДО (дошкольное образование); ТОДО (теоретические основы дошкольного образования); ТМРР (теория и методика развития речи); МОПВД (методика обучения продуктивным видам деятельности); TOCHO (теоретические основы организации обучения в начальных классах); ТМФВ (теоретические и методические основы физического воспитания и развития).

В образовательном дискурсе существует ряд сокращений, которые используют участники в разговорном стиле речи. Такие слова как препод, классуха, физрук, трудовик, информатик и подобные являются сокращениями, используются участниками дискурса в беседах.

Помимо этого, в образовательном дискурсе последних лет используется язык смс. Интернет пространство является отражением текущего момента, а смс-переписка становится пространством для проявления аббревиации.

Выводы. Аббревиатуры очень широко используются в языке, особенно в тех стилях речи, где для передачи информации необходима экономия средств. В современном языке тенденции к экономии, сокращению языковых единиц наблюдаются почти во всех сферах. Стремление к необычности, лексическим инновациям отвечает всем современным видам коммуникации. Особенность существования аббревиатур заключается еще и в том, что использование их в разных стилях вариативно. Зачастую аббревиатуры образовательного дискурса можно встретить в газетном дискурсе, а аббревиатуры публицистического дискурса встречаются уже повсеместно. Важно именно то, что аббревиатуры всегда выполняют в языке свои функции: они сокращают время поступления информации к адресату без изменения

лексического значения слова. Применения аббревиатур в образовательном дискурсе настолько актуально, насколько закономерно развитие языка. Мы рассмотрели только основные сферы использования аббревиатур в образовательном дискурсе. Исследовав мнение разных лингвистов, дали им определение, проанализировали их место в лексическом строе языка. Тенденции языковых изменений всегда отражаются в дискурсах. Научно-технический прогресс не стоит на месте, время стремительно движется вперед, появляются новые сферы жизни, усложняется способ ее организации и увеличивается количество внутренних связей. Участникам этих связей необходимо успевать за скоростью получения и передачи информации. Аббревиации в языке будут распространяться так быстро, насколько быстро изменяются общественные, социальные, политические и даже бытовые связи в обществе.

ЛИТЕРАТУРА

1. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. M.: URSS, 2010. 342 с.

2. Андреева В.Н. Лексикология современного французского языка: Пособие для учителей средней школы. М: Учпедгиз, 1955. 196 с.

3. Ахманоеа О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: УРСС, 2004. 569 с.

4. Бирюкова Е.А. Функционирование аббревиатур в современной речи. Автореферат дис. ... кандидата филологических наук. М., 2007. 20 с.

5. Вишнякова Е.А. Аббревиация как лингвокреативная деятельность // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2019. № 2. С. 11-22.

6. Егорова Т.В. Словарь иностранных слов современного русского языка. М.: «Аделант», 2014. 800 с.

7. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 220 с.

8. Ивинских Н.П., Козоногова М.В. Аббревиация как способ представления концептов в методическом дискурсе // Проблемы романо-германской филологии, педагогики и методики преподавания иностранных языков. 2018. № 14. С. 46-50.

9. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5-20.

10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

11. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. СПб.: Златоуст, 1999. 319 с.

12. Куткина А.Ю. Аббревиация как способ образования общественно-политической терминологии // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. №2. С. 103-108.

13. ЛопатниковаН.Н.,МовшовичН.А. Лексикология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1982. 256 с.

14. Мартине А. Основы общей лингвистики. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 226 с.

15. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики. М.: Прогресс, 1978. 480 с.

16. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 100000 слов, терминов и выражений П д общей редакцией Л.И. Скворцова. 28-е изд., перераб. М.: Мир и образование, 2015. 1375 с.

17. Павлюк Т.П., Якоби А.И. Структурно-семантические особенности аббревиатур в современном публицистическом тексте // Гуманитарная парадигма. 2018. №2 (5). С. 55-64.

18. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. 399 с.

19. Руденко Т.И. Особенности русского и немецкого образовательного дискурса (на материале официальных документов органов образования). Дис. ... кандидата филологических наук. М., 2022. 240 с.

20. Хурматуллин А.К. Понятие дискурса в современной лингвистике // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». 2009. № 6. С. 31-37.

REFERENCES

1. Alekseev, D.I. Sokrashchennyye slova v russkom yazyke [Abbreviated words in Russian]. Moscow, 2010. 342 p. (in Russian).

2. Andreeva, V.N. Leksikologiya sovremennogo frantsuzskogo yazyka [Lexicology of Modern French]. Moscow, 1955. 196 p. (in Russian).

3. Akhmanova, O.S. Slovar' lingvisticheskikh terminov [Dictionary of linguistic terms]. Moscow, 2004. 569 p. (in Russian).

4. Biryukova, Yelena. Funktsionirovaniye abbreviatur v sovremennoy rechi [Functioning of ab-

breviations in modern speech]. PhD Thesis. Moscow, 2007. 20 p. (in Russian).

5. Vishnyakova, Y.A. Abbreviatsiya kak ling-vokreativnaya deyatel 'nost' [Abbreviation as a linguistic creative activity]. In: Nauchnyy rezul'tat. Voprosy teoreticheskoy i prikladnoy lingvistiki. No. 2. 2019. P. 11-22. (in Russian).

6. Yegorova, T.V. Slovar' inostrannykh slov sovremennogo russkogo yazyka [Dictionary of foreign words of the modern Russian language]. Moscow, 2014. 800 p. (in Russian).

7. Zemskaya, Y.A. Slovoobrazovaniye kak deyatel'nost' [Word formation as an activity]. Moscow, 1992. 220 p. (in Russian).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Ivinskikh, N.P., Kozonogova, M.V. Abbreviatsiya kak sposob predstavleniya kontseptov v me-todicheskom diskurse [Abbreviation as a way of representing concepts in methodological discourse]. In: Problemy romano-germanskoy filologii, pedagogiki i metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov. 2018. No. 14. P. 46-50. (in Russian).

9. Karasik, V.I. O tipax diskursa [On the types of discourse]. In: Yazy^kovayalichnost": institutional"ny"j i personal"ny"j diskurs [Linguistic personality: institutional and personal discourse]. Volgograd, 2000. P. 5-20. (in Russian).

10. Karasik, V.I. Yazykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd, 2002. 477 p. (in Russian).

11. Kostomarov, V.G. Yazykovoy vkus epokhi: Iz nablyudeniy nad rechevoy praktikoy mass-media [The language taste of the era: From observations on the speech practice of the mass media]. Saint Petersburg, 1999. 319 p. (in Russian).

12. Kutkina, A.Yu. Abbreviatsiya kak sposob obrazovaniya obshchestvenno-politicheskoy termi-nologii [Abbreviation as a way of forming socio-political terminology]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Series 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommu-nikatsiya, 2011. No. 2. P. 103-108. (in Russian).

13. Lopatnikova, N.N., Movshovich, N.A. Leksikologiya sovremennogo frantsuzskogo yazyka [Lexicology of Modern French]. Moscow, 1982. 256 p. (in Russian).

14. Martine, A. Osnovy obshchey lingvistiki [Fundamentals of General Linguistics]. Moscow, 2009. 226 p. (in Russian).

15. Nikolayeva, T.M. Kratkiy slovar' terminov lingvistiki [Brief glossary of terms of linguistics]. Moscow, 1978. 480 p. (in Russian).

16. Ozhegov, S.I. Tolkovyy slovar' russkogo yazyka: 100000 slov, terminov i vyrazheniy [Explanatory

dictionary of the Russian language: 100 000 words, terms and expressions]. Moscow, 2015. 1375 p. (in Russian).

17. Pavlyuk, T.P., Yakobi, A.I. Strukturno-se-manticheskiye osobennosti abbreviatur v sovremen-nom publitsisticheskom tekste [Structural and semantic features of abbreviations in modern journalistic text]. In: Gumanitarnaya paradigma. 2018. No. 2. P. 55-64. (in Russian).

18. Rosenthal, D.E., Telenkova, M.A. Slovar'-spravochnik lingvisticheskikh terminov [Dictionary-reference book of linguistic terms]. Moscow, 1985. 399 p. (in Russian).

19. Rudenko, T.I. Osobennosti russkogo i nem-etskogo obrazovatel'nogo diskursa (na materiale ofitsial'nykh dokumentov organov obrazovaniya) [Peculiarities of Russian and German Educational Discourse (on the Material of Official Documents of Education Authorities)]. Moscow, 2022. 240 p. (in Russian).

20. Khurmatullin, A.K. Ponyatiye diskursa v sovremennoy lingvistike [The concept of discourse in modern linguistics]. In: Uchenyye zapiski Kazanskogo universiteta. 2009. No. 6. P. 31-37. (in Russian).

DOI 10.24412/2223-0564-2024-3-88-94 P.M. Багишаева УДК 398.22:930.85

БАШКИРСКАЯ ВЕРСИЯ ЭПОСА «ИДУКАЙ И МУРАДЫМ»: ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИИ И ЖАНРА

Аннотация

«Едигей» - распространённый у ряда тюркских народов эпический памятник их устного творчества. Башкирская версия под названием «Идукай и Мурадым», отражающая средневековую эпоху истории башкирского народа в период второй половины XIV - начала XV в., пронизана идеей объединения башкирских родов. Об эпосе «Идукай и Мурадым» было известно ещё в конце XIX в. благодаря публикациям фрагментов в записях историка и писателя-просветителя Мухаметсалима Уметбаева. В эпосе повествуется о борьбе народа против Золотой Орды под руководством народных батыров - отца и сына Идукая и Мурадыма, об их героических поступках на пути против Туктамыш-хана. Этот литературный памятник записан башкирскими фольклористами с начала и до середины XX века в разных районах Башкортостана в многочисленных вариантах и имеет стиховорно-прозаическую форму (есть также прозаическая форма). Эпос относится к одному из малоизученных периодов истории национальной литературы. В башкирском фольклоре есть и другие образцы устного народного творчества, касающиеся темы Золотой Орды, например, песня «Алтын Ур^а» («Золотая Орда»), с сопровождением мелодии курая легенда «Эулиэ тауы» («Гора авлии»), в которых есть упоминания об Идукае-батыре. В статье рассматриваются вопросы терминологии и жанра эпоса в башкирской фольклористике вообще и башкирской версии эпоса «Идукай и Мурадым», в частности. Башкирские исследователи А.Н. Киреев, М.М. Сагитов, С.А. Галин, А.И. Хари-сов, Г.Б. Хусаинов и др. придерживаются различных точек зрения по указанным выше вопросам. В статье вкратце излагается позиция каждого из них. На наш взгляд, по отношению к эпическим произведениям башкирского народа необходимо использовать термин эпос или кубаир и при их тематической классификации он должен оставаться неизменным. «Идукай и Мурадым» в башкирской фольклористике принято называть «историческим эпосом» или «историческим кубаиром».

Ключевые слова: эпос, башкирский материал, кубаир, улен (влэц), песня восхваления, сказание, исторический эпос

Багишаева Розалия Мударисовна, аспирант, Институт истории, языка и литературы, Уфимский федеральный исследовательский центр РАН (Уфа, Россия), e-mail: [email protected]

Rozaliya M. Bagishaeva, Postgraduate student, Institute of History, Language and Literature, Ufa Federal Research Center, Russian Academy of Sciences (Ufa, Russia), e-mail: [email protected]

© Багишаева P.M., 2024

ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ. 2024/3 (105)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.