Научная статья на тему '98. 03. 036. Авторское право России и Франции: сравнительный анализ. (Обзор)'

98. 03. 036. Авторское право России и Франции: сравнительный анализ. (Обзор) Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
3658
275
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУБЪЕКТЫ АВТОРСКОГО ПРАВА / ПРАВО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ - ФРАНЦИЯ / АВТОРСКОЕ ПРАВО РФ / АВТОРСКОЕ ПРАВО ФРАНЦИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «98. 03. 036. Авторское право России и Франции: сравнительный анализ. (Обзор)»

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК

ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ

СОЦИАЛЬНЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ

НАУКИ

ОТЕЧЕСТВЕННАЯ И ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

РЕФЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ СЕРИЯ 4

ГОСУДАРСТВО И ПРАВО

3

издается с 1973 г.

выходит 4 раза в год

индекс РЖ 2

индекс серии 2.4

рефераты 98.03.001-98.03.052

МОСКВА 1998

ПРАВО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

98.03.036. АВТОРСКОЕ ПРАВО РОССИИ И ФРАНЦИИ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ. (Обзор).

Авторское право является в настоящее время одной из наиболее значимых и динамично развивающихся областей права. Значение авторского права в регулировании общественной жизни особенно резко возросло в последние годы. Это связано, в первую очередь, с невероятным по своей быстроте и масштабам развитием технических средств и технологий, позволивших максимально быстро осуществлять копирование и распространение произведений, являющихся традиционными объектами авторского права. Более того, технический прогресс привел к появлению новых объектов авторского права, таких как программы для ЭВМ, базы данных и др. Значение авторского права в жизни общества также велико в силу того, что оно обеспечивает права авторов произведений.

Важная роль, которую играет авторское право в современном мире, настоятельно требует подробного изучения его норм. Одним из актуальнейших методов такого исследования является метод сравнительного правоведения. В зарубежной литературе указанный выше метод уже нашел самое широкое применение. Достаточно указать лишь на ряд статей, содержащихся в европейском журнале интеллектуальной собственности и посвященных проблемам сравнительно-правового исследования авторских отношений в странах Европейского союза (11, с. 466; 12, с. 477). Применительно к нашей стране данный метод позволяет определить общее, сущностное содержание, присущее нормам авторского права России, лучше познать национальное авторское право России, его сильные и слабые стороны и, соответственно, наметить пути дальнейшего

совершенствования российского законодательства в данной сфере правового регулирования. В качестве объектов сравнительно-правового исследования нами выбраны, соответственно, авторское право России и авторское право Франции. Выбор авторского права Франции в качестве объекта исследования объясняется, с одной стороны, схожестью правовых систем России и Франции и, с другой стороны, тщательностью и всесторонностью правового регулирования авторских отношений. Таким образом, в рамках данной работы будет осуществлено сравнительное изучение основных положений авторского права России и Франции, нашедших свое отражение: в Законе Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" № 5351-1 от 9 июля 1993 г. (далее — Закон), с изменениями и дополнениями, внесенными Федеральным законом № 110-ФЗ от 16 июня 1995 г. и в Кодексе интеллектуальной собственности Франции (далее — Кодекс), введенным в действие Законом № 02-597 от 1 июля 1992 г.

Понятие и природа авторского права. Прежде всего, следует заметить, что ни один из рассматриваемых нами законодательных актов не дает определения понятия авторского права. Тем не менее российский Закон указывает в ст.ст. 1, 15, 16 на тот круг общественных отношений, которые являются предметом авторского права. Путем анализа содержащихся в нем норм российская доктрина определяет авторское право как особый институт гражданского права, "нормы которого регулируют отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства" (7, с. 3). В отличие от этого французская доктрина не дает определения авторского права как отрасли права. Кроме того, рассматриваемый нами Кодекс непосредственно не очерчивает тот круг отношений, на который распространяется действие авторского права. Кодекс конституирует такого рода отношения путем указания на юридическую природу авторских прав, составляющих содержание норм, регулирующих данные отношения, более того, Кодекс посвящает определению сущности авторских прав отдельную главу, называющуюся "Природа авторского права". Закон такой главы не содержит, вследствие чего отдельные признаки, присущие авторскому праву, приходится определять путем анализа отдельных его норм.

Французский законодатель указывает в ст. Ь. 111-1 Кодекса, что авторское право является по своей юридической природе

исключительным правом интеллектуальной собственности. При этом понятие "интеллектуальная собственность" не следует трактовать буквально. Оно является своеобразной данью проприетарной концепции авторского права, господствовавшей во Франции в XIX в.

Право интеллектуальной собственности не есть по своей природе право собственности, а является имеющим двойственную природу исключительным правом особого рода. В настоящее время данный термин обозначает всю совокупность субъективных авторских прав на результаты творческой деятельности. Право интеллектуальной собственности распадается в свою очередь на два правомочия: моральное (личное неимущественное) право автора, не имеющее экономического содержания, и имущественное право автора. Характерным для французского законодателя является и то, что он закрепляет в главе 1 Кодекса существенные признаки, присущие всей совокупности субъективных прав автора. К данным признакам относятся исключительность прав автора, их независимость от права собственности на материальное воплощение произведения, а также ряд других признаков. В отличие от французского, российский законодатель не уделяет такого внимания природе авторского права. Признаки, присущие авторскому праву, он рассматривает, прежде всего, по отношению к отдельным правомочиям автора. Так, например, Закон указывает в ст. 16 на исключительность имущественных прав автора, не указывая на исключительность личных неимущественных прав, которые являются исключительными по своей природе.

В свете вышесказанного можно заключить, что российский законодатель уделяет большее внимание, чем французский, внешней, формальной стороне авторского права. Французский законодатель в свою очередь более подробно регламентирует содержательную сторону авторского права, закрепляя существенные признаки, присущие субъективным правам автора. Такая позиция французского законодателя является более обоснованной. Выделение в Законе отдельной главы, в которой содержались бы существенные признаки авторского права, позволило бы более четко отграничить отношения, регулируемые авторским правом, от иных общественных отношений, обеспечить ясность в понимании сущности авторского права не только правоведами, но и иными лицами, которые непосредственно сталкиваются с данными отношениями.

Объекты авторского права. Несомненно, что одним из наиболее важных положений, содержащихся в Кодексе и Законе, являются положения, касающиеся объектов авторского права. Закон очерчивает общий круг объектов, на которые распространяется действие авторского права. В соответствие со ст. 6 Закона к ним относятся произведения науки, литературы и искусства, являющиеся результатом творческой деятельности, независимо от назначения, достоинств произведения, а также способа его выражения. Кодекс, в свою очередь, относит к объектам авторского права все творческие произведения независимо от их жанра, формы выражения, достоинств и назначения (ст. Ь. 112-1). Анализ приведенных норм позволяет выделить ряд характеристик, присущих объектам авторского права. Как французский, так и российский законодатели признают объектами авторского права лишь творческие произведения. При этом само понятие творческого произведения раскрывается только в науке авторского права. Так, например, Э.П.Гаврилов считает, что творческое произведение — это "результат творческой деятельности автора, выраженный в объективной форме" (1, с. 25). Основными признаками творческого произведения в правовых доктринах России и Франции считаются оригинальность, индивидуальность и неповторимость соответствующего произведения. А.П.Сергеев, в частности, указывает, что "всякое творческое произведение характеризуется оригинальностью, новизной, неповторимостью и уникальностью" (7, с. 40). В данном случае новизна рассматривается лишь как синоним оригинальности и не является самостоятельным признаком произведения. Французская доктрина придерживается аналогичного мнения, считая, что признак новизны не требуется для признания произведения объектом авторского права.

Российский законодатель признает объектами авторского права только те произведения, которые существуют в объективной форме (п. 2 ст. 6 Закона). Под объективной формой здесь понимается самостоятелньое существование произведения, его обособленность от личности автора. Кодекс, в свою очередь, не содержит прямого указания на объективную форму произведения, считая тем не менее необходимым условием создания произведения факт его воплощения. Французская теория авторского права существенно развила это положение, указав, что "наличие только замысла произведения не

дает оснований для возникновения права авторства" 93, с. 23). Только реальное воплощение произведения в объективной действителньости делает это произведение объектом авторского права.

Как Закон, так и Кодекс содержат определенный перечень произведений, являющихся объектами авторского права. Указанные перечни характеризуются большим сходством и имеют лишь несколько различных положений. В п. 2 ст. Ь. 112-2 Кодекс вводит в число объектов авторского права доклады, выступления, проповеди, судебные речи и другие произведения такого рода. Российский законодатель, признав в п. 2 ст. 6 Закона возможность существования творческого произведения в устной форме, тем не менее не включил их в перечень возможных объектов авторского права, содержащийся в ст. 7 Закона.

В п. 14 ст. Ь. 112-2 Кодекс вводит такой объект авторского права, как продукцию сезонного производства одежды и украшений. Под сезонным производством одежды и украшений понимаются производства, которые в силу требований моды часто обновляют форму своей продукции, например, швейное производство, производство отделки, модной одежды, обуви, кожаной галантереи, украшений и обивочных тканей. Данный объект неизвестен Закону, что еще раз показывает роль складывающихся в обществе социально-экономических отношений в формировании норм права. Такое внимание французского законодателя к продукции сезонного производства одежды и украшений объясняется тем, что общественные отношения, складывающиеся по поводу подобных объектов, имеют большое значение для экономики Франции. Соответственно законодатель, понимая важность подобных отношений, наделяет их повышенной правовой охраной, предоставляемой авторским правом.

Французский и российский законодатели относят к объектам авторского права не только те произведения, все элементы которых созданы одним автором (оригинальные произведения), но и те, при создании которых используются элементы других произведений, т.е. производные произведения. Российский закон относит к производным произведениям переводы, аранжировки и другие переработки произведений, а также так называемые составные произведения (сборники и антологии). Оригинальность последних выражается в подборе и расположении составляющих их материалов.

В отличие от Закона, французский Кодекс не содержит термина "производное произведение", а термин "составное произведение" имеет в нем иное значение, о чем будет сказано ниже. Тем не менее в ст. 1_. 112-3 Кодекса французский законодатель признает объектом авторского права и переводы, и аранжировки, и сборники. Причем критерий оригинальности последних аналогичен критерию, содержащемуся в Законе.

В ст. Ь. 113-2 Кодекс вводит классификацию объектов авторского права. Следует заметить, что в Законе подобная классификация отсутствует. Основанием ее является количество авторов, участвовавших в создании произведения, а также характер и степень их участия. В соответствии с этим различают составные, коллективные и совместные произведения. Под составным произведением понимается произведение, в которое включено ранее существовавшее произведение, без участия автора последнего в создании нового произведения. Таким образом, отличие понятия "составное произведение" в Кодексе от аналогичного понятия, содержащегося в российском Законе, состоит в том, что Закон понимает под составными произведениями лишь производные произведения (сборники и т.д.), создание которых практически целиком основывается на содержании составляющих их материалов. Составные произведения согласно Кодексу необязательно являются производными произведениями. Они являются "результатом гармонического наслоения одного или нескольких совершенно независимых друг от друга произведений" (3, с. 126). Соответственно данные произведения могут включать результаты творческого труда другого автора лишь в качестве одного, далеко не самого важного элемента произведения. То есть в данном случае оригинальность составного произведения определяется не подбором и расположением материалов, а другими критериями: языком, системой образов и др.

Под "совместным" понимается произведение, в создании которого принимают участие несколько лиц.

Коллективным называется произведение, созданное по инициативе физического или юридического лица, которое редактирует, публикует и обнародует произведение под своим руководством и под своим именем и в котором личный вклад авторов, участвующих в его разработке, является составной частью общего

19-5207

труда, так что невозможно наделить каждого отдельным правом на созданное произведение.

Очевидно, что вышеупомянутая классификая объектов авторского права введена французским законодателем для определения прав отдельных авторов таких произведений, являющихся плодом их сотрудничества. Заслуживает особого внимания подробное регулирование французским законодателем правового режима произведений, созданных трудом нескольких авторов. Подобное регулирование, т.е. законодательное описание отдельных видов таких произведений, позволяет избежать разногласий и разночтений в понимании их природы и способствует упорядочению общественных отношений, возникающих по поводу данных произведений.

Субъекты авторского права. Согласно правовой доктрине, субъектами авторского права являются "лица, которым принадлежит субъективное авторское право в отношении произведения" (7, с. 97). В то же время российский Закон не содержит понятия субъекта авторского права. Однако путем анализа его норм представляется возможным определить круг такого рода субъектов, что, собственно, и имеет место в теории авторского права России. При этом субъекты подразделяются на первоначальных и производных, в зависимости от юридического факта, послужившего основанием для возникновения субъективных авторских прав. Первоначальным субъектом по авторскому парву России считается автор, т.е. физическое лицо, творческим трудом которого создано произведение. Субъективное право автора в отношении произведения возникает в силу факта создания такого произведения. Для остальных субъектов, которые являются производными субъектами авторского права, круг юридических фактов, приводящих к возникновению прав в отношении произведения, отличается большим многообразием. Сюда относятся переход авторских прав по наследству, по авторскому договору, в порядке создания служебных произведений и т.д. Отличительной чертой всех производных субъектов является то, что они обладают лишь совокупностью имущественных авторских прав, так как согласно п. 3 ст. 15 Закона личные неимущественные права принадлежат автору независимо от его имущественных прав и сохраняются за ним в случае уступки исключительных прав на использование произведения.

Российский законодатель определяет особенности возникновения и использования авторских прав на отдельные виды творческих произведений, являющихся объектами авторского права. Соответственно этому представляется возможным определить отдельные категории авторов творческих произведений. К таковым относятся согласно Закону соавторы, авторы составных произведений, переводчики и авторы других производных произведений, авторы аудиовизуальных произведений, авторы служебных произведений. В качестве производных субъектов авторского права Закон непосредственно указывает наследников и иных правопреемников автора. В свою очередь среди иных правопреемников автора Закон выделяет организации, управляющие имущественными правами на коллективной основе, а также обладателей исключительных и неисключительных имущественных прав в отношении произведений.

Французская доктрина авторского права, в отличие от российской, вообще не рассматривает понятия субъекта авторского права. Российский законодатель в ст.ст. 9, 11 -14 и других указывает на тех или иных обладателей авторских прав, группируя их по различным основаниям, а затем указывает на конкретный объем и особенности использования прав, принадлежащих данным правообладателям. В отличие от этого французский законодатель, а вслед за ним и теория авторского права указывают, прежде всего, на объекты авторского права, затем подробно описывают субъективные права и обязанности, возникающие в отношении этих объектов, а также особенности и условия их возникновения. Таким образом, законодательство и доктрина авторского права Франции сосредоточивают свое внимание на конкретных правах и обязанностях, составляющих содержание авторского права, лишь косвенно указывая на обладающих им субъектов. Однако путем анализа норм Кодекса можно установить отдельные категории субъектов авторского права Франции. По отношению к ним также применима классификация на первоначальных и производных субъектов. К первой из данных групп относятся собственно авторы творческих произведений, у которых согласно ст. Ь. 111-1 Кодекса авторское право (исключительно право интеллектуальной собственности) возникает непосредственно в силу факта создания произведения. К таким субъектам относятся авторы совместных работ, составных работ, авторы переводов, аранжировок

и сборников, авторы аудиовизуальных произведений, авторы псевдонимных и анонимных произведений, авторы служебных произведений. В отличие от Закона, Кодекс не указывает, что автором произведения может быть лишь физическое лицо. Более того, в ст.ст. Ь. 113-2 и 113-5 Кодекс указывает на то, что обладателем авторских прав на коллективное произведение может являться как физическое, так и юридическое лицо, под именем которого данное произведение было обнародовано. В данном случае владелец авторских прав наделен всей их совокупностью, т.е. как имущественными, так и личными неимущественными (моральными) правами. Таким образом, к первоначальным субъектам авторского права Кодекс относит и тех лиц, которые непосредственно не участвовали в создании произведения. К производным субъектам авторского права Франции, субъективные права которых отражены в Кодексе, относятся наследники, общества по сбору и распределению гонорара, а также иные правопреемники первоначальных субъектов, которые приобрели свои права в силу различного рода договоров на передачу имущественных авторских прав. Характерным для Кодекса является и то, что он не содержит статьи, в которой указывались бы правомочия наследников автора, как в ст. 29 Закона. Вместо этого Кодекс содержит отдельные нормы, касающиеся тех или иных авторских парвомочий.

Таким образом, авторское право Франции, в отличие от российского, не уделяет большого внимания именно субъектам авторского права, закрепляя и подробно регулируя отдельные субъективные права и обязанности, возникающие по поводу объектов авторского права. Позиция российского законодателя в данном вопросе может быть объяснена его стремлением к возможно более полному описанию, а в какой-то мере и ограничению круга субъектов авторского права.

Субъективные авторские права. Вопрос о правах, которые могут принадлежать тому или иному субъекту, имеет крайне важное значение для любых институтов или отраслей права, включая и авторское право. Российский Закон подразделил субъективные авторские права на имущественные права, имеющие экономическое содержание, и личные неимущественные права, не имеющие такого содержания. Следует заметить, что такого рода классификация субъективных авторских прав достаточно условна, так как любое из

авторских правомочий в той или иной мере имеет как экономическое, так и личностное содержание. "Эти две категории, — как справедливо отмечается в литературе, — в определенной степени соприкасаются, и их не всегда легко различить, например, в случае такого фундаментального морального права, как право на обнародование или первую публикацию" (8, с. 26). Однако данная концепция авторских прав является общепризнанной в странах континентальной правовой системы. Не составляет в этом исключения и французский Кодекс, который в ст. Ь. 111-1 указывает, что авторское право включает как атрибуты морального порядка, так и атрибуты экономического порядка. Соответственно этому Кодекс выделяет моральные (личные неимущественные) и имущественные права. При этом критерий разграничения данных категорий прав аналогичен критерию, содержащемуся в российском авторском праве. В качестве такового выступает наличие или отсутствие экономического содержания у той или иной категории авторских прав.

Рассмотрим отдельные категории субъективных авторских прав. В ст. 15 Закона указывается, что автору в отношении его произведения принадлежит следующие личные неимущественные права: право авторства, право на имя, право на обнародование, право на отзыв произведения, право на защиту репутации автора. Кодекс, в свою очередь, содержит следующий перечень моральных прав автора: право на уважение имени автора, право на уважение его авторства, право на уважение его произведения, право на выпуск произведения в свет, право на пересмотр и отмену решения о передаче прав на использование произведения и право автора на объединение его статей и выступлений в сборники. Следует заметить, что приведенные и в Законе, и в Кодексе перечни моральных прав автора значительно шире перечня моральных прав автора, содержащегося в тексте Бернской конвенции 1886 г. "Моральными правами автора, — отмечается в доктрине ВОИС, — являются право автора требовать признания своего авторства в отношении данного произведения, а также право возражать против любого искажения либо иного изменения произведения либо любого другого действия в отношении произведения, которое может причинить ущерб чести или репутации автора" (13, с. 49). При этом французский законодатель, в отличие от российского, не раскрывает содержания вышеуказанных прав. Их содержание раскрывается доктриной авторского права Франции.

Одним из важнейших прав, нашедших свое отражение в Кодексе, является право автора на уважение его авторства. Данному праву соответственно корреспондируют такие права автора, как право на уважение его имени и его произведения. Содержание указанных прав практически аналогично содержанию прав, указанных в Законе. Однако французский законодатель не разделяет собственно осуществление указанных прав и их защиту (признание), обозначая данные элементы единым термином "уважение". Именно данным обстоятельством объясняется своеобразный подход французского законодателя к конституированию наиболее существенных признаков, присущих данным правам. Признавая неотчужденность и неотъемлемость данных прав от личности автора, Кодекс тем не менее предусматривает возможность перехода такого рода прав после смерти автора к его наследникам по закону или по завещанию. Следовательно, в данном случае к наследникам автора переходят принадлежавшие ему при жизни права на уважение, а фактически на признание и защиту его имени, авторства и произведения. Таким образом, законодатель под термином "уважение" подразумевает, прежде всего, защиту указанных прав и, значит, к наследникам автора переходят не сами права на авторство, на имя и др., а лишь права на их защиту.

Закон характеризует право на обнародование как право на осуществление действий, которые впервые делают произведение доступным для всеобщего сведения. В Кодексе праву на обнародование соответствует право на выпуск произведения в свет. При этом как Закон в п. 3 ст. 15, так и Кодекс в ст. Ь. 121-2 признают исключительный характер прав автора на прижизненное обнародование созданного им произведения. В отношении посмертного обнародования произведения французский и российский законодатели также занимают сходные позиции, допуская переход данных прав к наследникам автора. Однако если российский законодатель лишь молчаливо допускает такую возможность, то французский подробнейшим образом регламентирует переход права на обнародование по наследству. В соответствии со ст. Ь. 121-2 Кодекса право на выпуск в свет (право на обнародование) после смерти автора осуществляется наследниками по завещанию в течение их жизни. В случае же отсутствия такого завещания, либо смерти наследников по завещанию, либо при

наличии в завещании иной воли автора это право осуществляется наследниками по закону в порядке, определенном Кодексом. Данная регламентация введена в Кодекс для предотвращения злоупотреблений наследников своими правами и неисполнения ими ради собственной выгоды последней воли автора. Кроме того, Кодекс предусматривает, что в случае явных злоупотреблений наследников в осуществлении или неосуществлении ими права на обнародование, а также в случае конфликта между ними суд высшей инстанции может принять соответствующие меры.

В ч. 2 ст. 15 Закона регламентируется право автора на отзыв его обнародованного произведения. Согласно Закону, данное право заключается в том, что автор имеет право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании произведения, возместив пользователю причиненные таким решением убытки, включая упущенную выгоду. Кроме того, автор имеет право изъять за свой счет из обращения, ранее изготовленные экземпляры произведения. При этом, по мнению отдельных российских ученых, "ст. 15 Закона говорит лишь о возмещении убытков лица, пользователям произведениями, подразумевая под последними лиц, приобретающих права на основе авторских договоров" (7, с. 147). Поэтому автор, пользуясь правом отзыва, не может изымать из обращения те материальные носители, которые уже стали объектами собственности других лиц. Данные положения, содержащиеся в Законе и развиваемые теорией авторского права, аналогичны положениям Кодекса и сложившейся во Франции практике. "Согласно решению Парижского суда, — пишет в своей работе Р.Дюма, — автор теряет право на изъятие произведения в момент передачи законного материального объекта" (3, с. 214). Кодекс в свою очередь прямо предусматривает, что автор обладает правом на пересмотр или отмену решения именно об уступке прав на использование произведения. Кроме того, по сравнению с Законом Кодекс вводит дополнительную гарантию прав пользователя, утверждая, что если автор все же решил выпустить произведение в свет после реализации им указанного права, то приоритет в использовании произведения будет принадлежать первоначально выбранному правопреемнику на первоначально выбранных условиях.

Понятие и содержание имущественных прав автора раскрывается в ст. 16 Закона. В п. 1 данной статьи указывается, что

автору в отношении его произведения принадлежа исключительные права на использование произведения в любой форме и любым способом. Таким образом, все имущественные авторские права составляют в своей совокупности единое право — право на использование произведения. Содержащееся в данной статье указание на принадлежность исключительных прав на использование произведения не следует трактовать буквально. Такие же исключительные права могут принадлежать и другим субъектам, к которым они перешли по Закону или по договору. В свою очередь исключительное право автора на использование произведения подразумевает наличие у автора следующих прав: права на воспроизведение, права на распространение, права на импорт, права на публичный показ, права на публичное исполнение, права на передачу в эфир, права на сообщение для всеобщего сведения по кабелю, права на перевод и на переработку. Отдельно Закон выделяет исключительные права автора на использование дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов, а также право на допуск и право следования, принадлежащее автору произведения изобразительного искусства. Такое внимание законодателя к данным категориям прав объясняется известной особенностью объектов, по поводу которых они возникают.

Французский законодатель в ст. Ь. 122-1 Кодекса также указывает, что автору принадлежат права на использование произведения, которые являются одной из составляющих исключительного права интеллектуальной собственности. В свою очередь право на использование произведения включает в себя право на публичное представление и право на воспроизведение. Данные категории трактуются в Кодексе предельно широко и охватывают всю совокупность прав автора на использование произведения. Под публичным представлением понимается непосредственное публичное сообщение произведения путем публичного чтения, музыкального исполнения, драматического представления, публичного показа, публичного просмотра и передачи в общественных местах путем радио и телевидения, в том числе и через спутник. Соответственно под воспроизведением понимается материальная фиксация произведения всеми средствами, позволяющими его публичное сообщение путем опосредованной передачи, в том числе путем печати, фотографии и другими способами. По своему содержанию

данные права автора практически аналогичны правам, перечисленным в п. 2 ст. 16 Закона, за исключением права на перевод и на переработку, которые Кодекс не включает в число прав автора на использование произведения. Действительно, как следует из анализа Кодекса, право на перевод и на переработку не является отдельным авторским правомочием, так как само существование перевода и переработки не является и исключительным правом автора. Данные права приобретают значение лишь при использовании такого перевода или переработки в какой-либо форме или каким-либо способом, например, путем его воспроизведения, публичного показа и др.

В свете вышесказанного повышенное правовое значение приобретает вопрос об объеме прав автора, зафиксированных в ст. 16 Закона. В российском законодательстве и в теории авторского права данный вопрос не получил однозначного решения. Так, по мнению Э.П.Гаврилова, "содержащийся в п. 2 ст. 16 перечень форм и способов использования произведения, которые охватываются авторским правом на использование произведения, является исчерпывающим" (1, с. 75). Однако, по нашему мнению, более обоснованной является точка зрения А.П.Сергеева, который считает, что данный перечень "не носит исчерпывающего характера" (7, с. 152). В подтверждение данной точки зрения представляется возможным привести следующие аргументы:

— в п. 1 ст. 16 Закона указано, что автору принадлежат права на использование произведения в любой форме и любым способом;

— понимание действий, указанных в п. 2 ст. 16 Закона, лишь как наиболее типичных способов использования произведения более всего соответствует исключительному характеру авторских прав, означающему, что только автор имеет право использовать и разрешать использование произведения, за исключением случаев, установленных Законом или договором;

— развитие техники и технологий может привести к появлению таких форм и способов использования произведения, которые не указаны в п. 2 ст. 16 Закона, что может привести к свободному использованию таких форм и способов и, следовательно, необоснованному ущемлению прав авторов.

Аналогично Закону Кодекс подробно регулирует право на использование произведений архитектуры и право следования.

20-5207

Содержание данных прав в рассматриваемых нами источниках практически одинаково. Существуют лишь определенные различия в конструировании норм, закрепляющих данные права. В отличие от российского законодателя, французский непосредственно указывает в ст. Ь. 122-7 Кодекса на порядок передачи отдельных прав автора на использование произведения. Соответственно указывается, что передача одного из прав автора на использование произведения не означает передачи другого права на использование произведения. При этом в случае полной передачи одного из прав, указанных в ст. Ь. 122-1 Кодекса, действие договора на передачу этого права ограничено способами использования данного произведения, указанными в договоре. Фактически данные положения косвенно подразумеваются и в ст. 16 Закона, но четкого законодательного закрепления они не получили. Следует обратить внимание на то, каким образом Кодекс закрепляет права на использование таких объектов авторского права, как программы для ЭВМ. В частности, в ст. Ь. 122-6 указывается, что право использования программ для ЭВМ включает в себя следующие специальные правомочия автора: осуществлять постоянное или временное воспроизведение программы любыми средствами и в любой форме (считывания, вывода на дисплей, хранения и т.д.), осуществлять перевод, переработку или любое другое изменение программы и воспроизведение полученных результатов. Общей чертой исследованных нами законодательных источников, регулирующих авторские отношения, является то, что они более подробным образом регламентируют имущественные права авторов, чем их личные неимущественные права. Данный процесс находит свое отражение и в теории авторского права рассматриваемых нами стран. Он связан с усилившимся вовлечением творческих произведений и прав на них в товарно-денежные, рыночные отношения, что явилось, во-первых, результатом роста интеллектуального потенциала общества, стиранием граней между физическим и умственным трудом, а во-вторых, результатом появления новых технических средств, максимальноупростивших и ускоривших распространение произведений в обществе. Соответственно, можно ожидать, что "материализация" и "капитализация" личных неимущественных (моральных) прав автора будет все более усиливаться по мере ускорения роста творческого потенциала общества и развития техники и технологий.

Срок действия авторских прав. Как французский, так и российский законодатели подробно регламентируют сроки действия авторского права, различая при этом сроки действия личных неимущественных прав и сроки действия имущественных прав.

Как указано в Законе, такие субъективные права автора, как право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора могут принадлежать только ему и, следовательно, прекращают свое существование после его смерти. Однако защита авторства, названия произведения и самого произведения как объективно существующих социальных феноменов осуществляется и после смерти автора без ограничения ее каким-либо сроком. Напротив, полномочия отдельных лиц по осуществлению ими охраны указанных прав ограничены временными рамками. Так, например, лица, на которых защита данных прав возложена автором посредством завещания, осуществляют свои полномочия пожизненно. В случае отсутствия указаний автора их защиту осуществляют в соответствии с п. 2 ст. 27 Закона наслединики автора по закону, до тех пор пока не прекратится срок действия их авторских, а фактически имущественных прав. После этого защиту осуществляет специально уполномоченный орган Российской Федерации. Следует заметить, что положения ст. 27 Закона, где утверждается, что правомочия наследников по охране прав автора ограничены сроком действия их авторских прав, прямо противоречат нормам ст. 29 Закона, где указывается, что правомочия наследников в данной сфере являются бессрочными. При наличии такого противоречия в Законе применению подлежат нормы ст. 27, так как, во-первых, данная статья специально посвящена срокам охраны авторских прав, а во-вторых, полномочия лиц, нак оторых автор возложил своим завещанием охрану рассматриваемых прав, также ограничены сроком. Соответственно права наследников в данном случае также не могут носить бессрочный характер. Французский законодатель придерживается в данном случае несколько иных позиций. Так, в ст. Ь. 121-1 Кодекса указано, что сами моральные (личные неимущественные) права автора являются бессрочными, в том числе и после перехода данных прав к наследникам автора после его смерти.

В отличие от других личных неимущественных прав, право автора на обнародование согласно Закону может быть передано по наследству. В связи с этим возникает вопрос о сроке действия этого

права после смерти автора. В Законе данный вопрос практически не урегулирован. Лишь путем анализа п. 5 ст. 27 Закона можно установить, что сами необнародованные произведения охраняются авторским правом бессрочно. В отличие от этого Кодекс в ст. 121-2 предусматривает, что данное право, принадлежащее наследникам автора, сохраняется за ним даже после истечения срока действия принадлежащих им имущественных прав, т.е. фактически носит бессрочный характер. Представляется, что подобный подход, предложенный французским законодателем, применим и в российском авторском праве. Признание бессрочного характера прав наследника автора по посмертное обнародование его произведения позволит наилучшим образом соблюсти волю автора произведения, имущественные права и интересы его наследников, а также обеспечить заинтересованность наследников в обнародовании еще неизвестных широкой публике произведений.

В отношении срока действия имущественных прав российский законодатель указывает в ст. 27 Закона, что авторское право (в данном случае имущественное право) действует в течение всей жизни автора и 50 лет после его смерти. Из этого общего правила устанавливаются исключения в отношении произведений, обнародованных анонимно или под псевдонимом, произведений, созданных в соавторстве, произведений, впервые выпущенных в свет после смерти автора.

Нормы авторского права Франции, регулирующие сроки действия имущественных авторских прав, практически аналогичны рассмотренным выше положениям Закона за несколькими исключениями. Во-первых, Кодекс рассматривает отдельно срок действия имущественных прав в отношении коллективных произведений, указывая, что авторские права в отношении них действуют в течение 50 лет после их опубликования. Кроме того, дополнительно указывается, что если коллективное произведение публикуется по частям, то срок действия авторского права исчисляется с 1 января календарного года следующего за годом опубликования его части. Во-вторых, Кодекс предоставляет повышенную правовую защиту музыкальным произведениям со словами и без слов. Срок действия имущественных прав в отношении таких произведений увеличен до 70 лет после смерти автора. В соответствии с п. 6 ст. 27 Закона исчисление сроков, предусмотренных настоящей статьей, начинается с 1 января года,

следующего за годом, в котором имел место юридический факт, послуживший основанием для начала течения срока. Порядок исчисления сроков в Кодексе осуществляется так же как и в Законе, за исключением срока действия имущественных прав в отношении посмертно обнародованного произведения, который отсчитывается непосредственно с момента опубликования работы.

Следует также заметить, что Закон и Кодекс обеспечивают продление срока охраны указанных выше прав в том случае, если во время осуществления этих прав имели место военные действия на территории соответствующей страны.

Защита авторских прав. Защита авторских прав является важной составной частью правового регулирования авторских отношений. В связи с этим как Закон, так и Кодекс осуществляют довольно подробную регламентацию отношений, связанных с защитой авторских прав. Российский законодатель посвящает защите авторских прав главу V Закона. В трех сттаьях данного раздела раскрывается понятие контрафактных экземпляров произведения, определяются гражданско-правовые и иные меры защиты автосрких прав, а также способы обеспечения иска по делам о нарушении такого рода прав. Вместе с тем Закон не содержит определения понятия "нарушение авторских прав". Однако путем анализа нормы п. 2 ст. 48 Закона можно заключить в самом общем виде, что под нарушением авторских прав понимается невыполнение требований настоящего Закона. Кроме того, Закон вводит понятие контрафакции, под которой в соответствии с п. 3 ст. 48 подразумевается лишь три незаконных способа использования произведения: его незаконные воспроизведение, распространение и импорт.

В отличие от Закона Кодекс дает подробное определение понятия "нарушение автосрких прав", которое он называет термином "контрафакция". Согласно ст. Ь. 335-3 Кодекса, под контрафакцией следует понимать нарушение любого из имущественных прав автора, включая право на публичное представление произведения, его воспроизведение и распространение, а также исключительное право автора программ для ЭВМ на совершение действий, указанных в ст. Ь. 122-6 Кодекса (перевод программы и др.). К контрафакции приравниваются также действия, указанные в ст. Ь. 335-2 Кодекса, а именно сбыт, экспорт и импорт незаконных экземпляров произведения. Однако право следования в понятие контрафакции не

входит и защищается особым образом в соответствии со ст. Ь. 334-1 Кодекса. Как следует из вышеуказанного, нарушение моральных прав автора также не входит в понятие контрафакции. Защита данной категории прав не регулируется Кодексом и осуществляется в соответствии с положениями Гражданского кодекса Франции. От контрафакции, согласно авторско-правовой доктрине Франции, следует отличать "плагиат", под которым, по мнению К.Коломбе, следует понимать имитацию соответствующего произведения, одинаковую с ним по содержанию, но отличающуюся от него в форме в такой степени, что данное отличие не позволяет рассматривать ее в качестве подделки данного произведения. Такого рода имитация наказуема с точки зрения общественной морали, но она не является наказуемой с юридической точки зрения (13, с. 91).

В ст. 48 Закона перечисляются виды ответственности, которая наступает в случае нарушения авторских прав. При этом Закон более подробно регламентирует гражданско-правовую ответственность за нарушение авторских прав как имущественных, так и личных неимущественных, указывая в п. 1 ст. 49 Закона конкретные меры, направленные на защиту указанных прав. Вместе с тем Закон не раскрывает содержания уголовной или административной ответственности за нарушение авторских прав. Регулирование данных видов ответственности осуществляется соответствующими отраслями права.

Французский законодатель демонстрирует иной подход к вопросу о регулировании конкретных видов ответственности, наступающей за нарушение авторских прав. В Кодексе регламентируется, лишь уголовную ответственность, наступающую за соответствующие нарушения. Более того, само понятие контрафакции, рассматриваемое нами выше, определяется, прежде всего, как преступление, влекущее за собой соответствующее наказание. При этом конкретные виды и размеры наказаний за совершенные деяния содержатся как в исследуемом нами Кодексе интеллектуальной собственности Франции 1992 г., так и в Уголовном кодексе Франции 1992 г. Именно данным обстоятельством объясняется то, что защита моральных прав автора выведена из сферы регулирования Кодекса. Французская теория авторского права подчеркивает, что моральные права автора не пользуются защитой уголовного права, которая фактически осуществляется Кодексом.

Например, Р.Дюма указывает на мнение видного французского правоведа А.Франсона, который полагает, что "достаточно неопределенный характер некоторых правомочий морального права не будет соответствовать духу основного правила уголовного права относительно законности правонарушений и наказаний" (3, с. 296). В то же время Кодекс не регулирует гражданско-правовую ответственность за нарушение авторского права. Однако в соответствии с правовой доктриной Франции данная ответственность наступает за те же самые деяния (контрафакцию), что и уголовная, но осуществляется она в соответствии с положениями Гражданского кодекса Франции. Дело в том, что в соответствии с особенностями судебной системы Франции лицо, авторское право которого нарушено, может обратиться для защиты своих прав либо в гражданский суд, либо в уголовный суд с гражданским иском о возмещении ущерба.

Как уже отмечалось нами выше, в отличие от Закона, право следования (право автора на получение вознаграждения от перепродажи) согласно Кодексу защищается особым образом. В соответствии со ст. Ь. 334-1 Кодекса ответственность за нарушение данного права несут приобретатель произведения и официальное лицо, ответственное за првоедение публичных торгов, на которых была осуществлена продажа данного произведения.

Положения Закона и Кодекса, конституирующие способы обеспечения иска по делам о нарушении авторских прав, практически аналогичны по своему содержанию и выражаются, во-первых, в запрещении лицу, подозреваемому в нарушении автосрких прав, совершать определенные действия (изготовление, воспроизведение и т.д. экземпляров произведения, в отношении которых предполагается, что они являются контрафактными); во-вторых, в принятии решения о наложении ареста и изъятии всех экземпляров произведений, в отношении которых предполагается, что они являются контрафактными. Следует заметить лишь то, что Кодекс более детально регламентирует сам порядок совершения таких действий, напарвленных на обеспечение указанных исков.

В целом следует отметить, что в соответствии с проведенным нами исследованием содержание авторского права России и Франции не имеет принципиальных отличий. Французский законодатель, осуществляя правовое регулирование авторских отношений,

оставляет больше свободы для судейского усмотрения, чем российский законодатель. Это выражается, прежде всего, в предельно широкой по своему содержанию конструкции субъективных авторских прав, а также в отказе французского законодателя от определения субъектов авторского права. В то же время Кодекс содержит детальную регламентацию отдельных элементов автосрких правоотношений, напрмиер, права на обнародование произведения. Однако такой подход французского законодателя объясняется не его стремлением к максимально жесткой, соответствующей доктрине конструкции данных прав, а стремлением наиболее эффективно использовать опыт многолетней судебной практики, выявившей те сферы авторских отношений, которые требвоали всеобъемлющего их урегулирования. Следует заметить, что в процессе развития российского законодательства об авторском праве оно будет существенно дополнено складывающейся судебной практикой, как это произошло во Франции. В результате этого российский законодатель будет вынужден более подробным образом урегулировать отдельные элементы авторских отношений, что позволит наилучшим образом обеспечить и права авторов, и права других лиц, вступающих в данные отношения.

На основании вышеизложенного нами предлагается:

— ввести в Закон отдельную статью, в которой раскрывалась бы юридическая природа авторского права, содержались бы существенные признаки, присущие всей совокупности авторских прав;

— более подробным образом урегулировать переход права на обнародование по наследству;

— уточнить ст. 16 Закона, указав, что приведенный в ней перечень имущественных авторских прав не является исчерпывающим.

Как нам представляется, предложенные изменения позволят в какой-то мере улучшить защиту прав авторов в условиях сложной экономической ситуации в современной России.

Список литературы

1. Гаврилов Э.П. Комментарий к закону Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах". — М.: Спарк, Фонд "Правовая культура", 1996 — 250 с.

2. Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности: (пер. с фр.). — М.: Междунар. отношения, 1996. — 400 с.

3. Дюма Р. Литературная и художественная собственность: Авторское право Франции: (пер. с фр ). — М.: Междунар. отношения, 1993. — 380 с.

4. Егорова Е. Законодательство Франции об авторском праве и смежных правах: Опыт сравнения// Закон. - М„ 1995.-№ 12.-С. 112-114.

5. Закон РФ об авторском праве и смежных правах / Вступ. ст. Гаврилова Э.П. — М.: Бек, 1993. — XLIV, 32[5]с.

6. Права на результаты интеллектуальной деятельности: Авт. право. Патент, право. Другие исключительные права: Сб. нормат. актов / Сост. и авт. вступит, статьи Дозорцев В.А. - М., 1994. - 624 с.

7. Сергеев А.П. Авторское право России. — Слб.: Изд-во Санкт-Петербург, ун-та, 1994. -312 с.

8. L'ABC du droit d'auteur. - P. UNESCO, 1985. - 75 p.

9. Loi relative au code de la propriété itellectuelle no 92-597 du 1er juillet 1992, modifiée en dernier lieu par loi no 92-1336 du 16 décembre 1992 // J. offic. de la Rep. Française. — P., mai 11, 1995, janv. 4.

10. Burke C. European intellectual property rights: a tabular guide // Europ. intellectual property rev. - L., 1995. - № 10. - P. 466-476.

11. Burke C. International intellectual property conventions: a tabular guide// Ibid. — P. 477-480.

12. Colombet C. Grands principes du droit d'auteur et des droits voisins dans le monde: Approche de droit compare. - P. UNESCO, 1987. - 156 p.

13. World Intellectual Property Organization: General information. — Geneva: W1PO, 1994 -76 p.

C.A. Барышев

98.03.037. ПРАВОВАЯ ОХРАНА ПРОГРАММ ДЛЯ ЭВМ ЗА РУБЕЖОМ: ПРОШЛОЕ, НАСТОЯЩЕЕ, БУДУЩЕЕ. (Обзор).

Правовая охрана программ для ЭВМ развивалась от применения патентной системы до полного отрицания патентоспособности изобретений, связанных с программами для ЭВМ, и обращения только к авторскому парву, и в настоящее время применения одновременно как патентного, так и авторского права.

На заре компьютеризации программы для ЭВМ представляли собой набор перфокарт для управления машиной. Такой же подход использовался в начале XIX в. для управления жаккардовым ткацким станком. Поэтому, когда встал вопрос о выборе формы правовой охраны, предпочтение было отдано патентной системе. При этом компьютерные программы и реализующая машина воспринимались как единое целое, и объект охраны рассматривался либо как

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21-5207

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.