Научная статья на тему '2013. 03. 036. Фонетико-фонологические аспекты дискурса. – М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. – 210 с. – (Вестн. Моск. Гос. Лингв. Ун-та; вып. 1 (661): языкознание)'

2013. 03. 036. Фонетико-фонологические аспекты дискурса. – М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. – 210 с. – (Вестн. Моск. Гос. Лингв. Ун-та; вып. 1 (661): языкознание) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
118
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2013. 03. 036. Фонетико-фонологические аспекты дискурса. – М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. – 210 с. – (Вестн. Моск. Гос. Лингв. Ун-та; вып. 1 (661): языкознание)»

необходимости применения к нему методов математического исследования.

В. В. Потапов

2013.03.036. ФОНЕТИКО-ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДИСКУРСА. - М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. - 210 с. - (Вестн. Моск. гос. лингв. ун-та; Вып. 1 (661): Языкознание).

Из содерж.:

1. БЕЗБОРОДОВА М.В. Возрастные особенности речевого поведения молодых англичан // Фонетико-фонологические аспекты дискурса. - С. 16-31.

2. ЛЕВИНА ТВ., СМИРНОВА М.С. Основные тенденции ассимиляции акцентной структуры русских заимствований в английском языке. - С. 78-88.

3. МЕДВЕДЕВА Т.В. Специфика качества голоса в академической презентации. - С. 89-97.

4. ПОСТНИКОВА Л.В. Типы просодических моделей в национальных вариантах английского языка: Принципы анализа. -С.107-119.

5. ПОТАПОВА Р.К., ПОТАПОВ ВВ. Когнитивно-вербальная реконструкция многоязыкового звучащего дискурса. - С. 120-125.

6. СОКОРЕВА Т.В. Возрастная вариативность как выделенности ударных слогов: (На материале американского варианта английского языка). - С. 126-137.

7. ФЕДОТОВА М.В. Возрастные особенности валлийской мелодики. - С.138-149.

8. ШЕВЧЕНКО Т.И. Типологический взгляд на вариативность вокализма и интонации в современном английском языке. - С. 168182.

Статья (1) посвящена рассмотрению влияния возраста и ген-дера - основополагающих составляющих социолекта - на вариативность вокалической составляющей британского произносительного стандарта (Received Pronunciation [RP], или, как его все чаще называют, ВВС-English). Автором проанализирована речь информантов - носителей британского произносительного стандарта -жителей юго-востока Англии, принадлежащих к двум молодежным возрастным группам (18-25 лет; 26-39 лет), с целью обнаружить наличие общих характерных для этой возрастной группы черт, а

также специфических различий в звучании гласных с учетом тендерного аспекта. Исследование вокалической составляющей англичан (на материале монофтонгов) подтвердило факт использования инновационных форм произношения информантами обеих групп. Кроме того, тенденции изменений в ЯР, обнаруженные в молодой группе информантов (18-25 лет), а особенно в речи юношей, проявляются и в речи более старшей группы (26-39 лет), но уже в меньших пропорциях.

Наблюдается определенная закономерность: вертикальное направление в изменении гласных (по подъему) совпадает у юношей Группы 1 и у женщин Группы 2, а горизонтальное (по ряду) -у мужчин Группы 2 и у девушек Группы 1. Все приведенные данные показывают, что, несмотря на проявившуюся в той или иной степени вариативность произношения во всех группах информантов, по мере взросления речь молодежи приближается к произносительному стандарту, однако далеко не достигает эталона.

Сравнивая произносительные тенденции молодежи с учетом гендерного фактора, автор обнаружил, что у юношей (Группа 1) наблюдаются наиболее экстремально модифицированные формы речевого поведения, а в речи женщин (Группа 1 и Группа 2) явно прослеживается наличие «гендерного парадокса», отмеченного ранее У. Лабовым. Однако выявленные изменения в речи женской группы показывают, что имидж молодой образованной женщины претерпевает изменения, все чаще девушки копируют мужские формы поведения для утверждения своего равноправного положения в обществе. Все вышеизложенное подтверждает наличие высокой степени вариативности английской фонетической системы на современном этапе.

В статье (2) описывается динамика ассимиляции акцентной структуры слов английского языка, заимствованных из русского языка в разные периоды. Анализируемый корпус слов был отобран путем сплошной выборки из десяти изданий Произносительного словаря Д. Джоунза. Выявлены основные тенденции этого процесса, основные акцентные модели слов и их вариантность.

Проведенное авторами исследование показывает, что нарицательным существительным, заимствованным из русского языка, присущи следующие основные тенденции динамики словесного ударения:

- Преобладающей акцентной моделью является модель с ударением на первом слоге, который является корнем слова, т.е. модель, характерная для акцентной структуры современного английского языка (91,7% - в двусложных словах, 87,3% - в трехсложных словах по данным последнего издания Произносительного словаря Д. Джоунза с учетом основного и дополнительного вариантов слов).

- Различия в системах словесного ударения в русском и английском языках формируют предпосылки к вариантности акцентных моделей русизмов, приобретению ими ударения, отличного от оригинала, а также не свойственного русским словам второстепенного ударения.

- Наибольший процент приближенности к произношению принимающего языка в области акцентуации наблюдается в группе трехсложных слов (67,8%).

- Наибольший процент приближенности произношения слова к оригинальному наблюдается в группах четырех-, пяти- и шестисложных слов (80%, 100, 100% соответственно).

- Наименьший процент приближенности к произношению принимающего языка в области акцентуации наблюдается в группах четырех-, пяти- и шестисложных слов (20%, 0, и 0% соответственно).

- Высокая степень ассимиляции, стабильности этой лексики может быть доказана высоким процентом слов (62,1%), вариантный ряд которых состоит из одного акцентного варианта, характерного для заимствующего языка. Причем 83,1% этих вариантов имеют один акцентный вариант в словнике словаря на протяжении всего периода существования этого слова в словаре.

- Данный корпус лексики отличается низкой акцентной вариативностью - (в среднем 1,14 варианта в вариантном ряду слова).

В статье (3) рассматривается проблема интерпретации термина «качество голоса» в его соотнесенности с понятием «тембр». Анализируется структура качества голоса и составляющие его компоненты. Качество голоса представлено как неотъемлемый атрибут любой устной академической презентации и рассматривается как инструмент передачи эмоционального состояния говорящего и его воздействия на аудиторию.

По мнению автора работы, отчетливо проявляют себя в ходе академической презентации на английском языке и особенности тембральной окраски гласных. Вокалическая насыщенность голоса (резонантность, или попросту звучность) как специфическая черта английской речи по сравнению с русской особенно проступает при произнесении долгих напряженных гласных и дифтонгов главным образом в акцентируемой позиции. Отсутствие контраста между долгими и краткими усеченными гласными в английской речи русскоязычных представляет собой еще один показатель интерференции при «наложении» русской вокалической тембральной окраски на английскую речь. Увеличение скорости произнесения гласных и «неуверенный» тембр при их произнесении, наличие элементов шума в процессе артикуляции, появление элементов шепотной речи также свидетельствуют о специфическом эмоциональном состоянии говорящего, близком к неуверенности и к так называемому «сценическому страху», что зачастую приводит к созданию неблагоприятного впечатления от официального выступления.

Типичной ошибкой русскоязычных «риторов» является слабая артикуляция предударного согласного, который в английском языке акцентирован не меньше, чем последующий ударный гласный. Следствием слабой артикуляции автор считает и отсутствие / недостаточность аспирированности глухих взрывных в вышеупомянутой позиции.

Статья (4) посвящена некоторым особенностям сопоставительного межвариантного исследования просодии английского языка на примере описания трех просодических моделей, которые были выделены автором на основании ряда работ современных зарубежных и отечественных ученых. В статье предпринята попытка сформулировать принципы анализа просодических категорий в двух основных вариантах английского языка: британском английском и американском английском. В статье также рассматриваются функциональные и реализационные особенности просодических моделей, обусловленные семантико-прагматическим контекстом общения и социальным статусом говорящего.

В качестве просодических моделей автором были выбраны следующие дискретные единицы высказывания: слог, стопа и интонационная фраза, которым в традиционной терминологии соот-

ветствуют «слог», «акцентная группа» / «ритмическая группа», «синтагма».

В обоих вариантах английского языка отмечается единая тенденция к расширению диапазона и к увеличению вариативности мелодического репертуара ударных слогов по мере увеличения степени официальности речи. В официальной речи инвентарь используемых тонов и диапазон частоты основного тона в обоих вариантах языка совпадают, что, по мнению автора, обусловлено соблюдением риторических канонов произнесения официальной речи. Функциональными аналогами могут считаться нисходящий тон в британском институциональном дискурсе и ровный тон в американском институциональном дискурсе.

Автором было выявлено, что просодическая модель «стопа» в американском политическом дискурсе обладает большей длительностью по сравнению с британским политическим дискурсом, несмотря на меньшую длительность ударного слога в стопе. Подобное различие автором объясняется значительным отличием в длительности безударных слогов в «стопе».

Коммуникативно-прагматическая функция сложных тонов в британском и американском вариантах английского языка была выявлена в ходе анализа институционального вида дискурса, представленного дебатами в британском парламенте и в американском сенате. Данные тоны оформляют функционально-значимые, имеющие лингвокультурную обусловленность интонационные фразы: приветствия-обращения, ироничные и значимые повторы.

Данные, полученные в ходе различных исследований просодических особенностей двух национальных вариантов английского языка, свидетельствуют о том, что структура и реализационные особенности просодической модели обусловлены вариантом языка, в котором она используется, а функциональная значимость каждой модели зависит от прагматики, стилистической окрашенности и вида дискурса, а также от социального статуса говорящего.

Перцептивно-реконструктивный процесс осуществляется на нескольких лингвистических уровнях и определяется в работе (5) как многоуровневый (иерархический), предполагающий сложный аналитико-синтетический путь обработки устно-речевого дискурса с учетом как семантики, так и просодии.

Настоящим проектом было предусмотрено проведение фундаментального исследования с элементами моделирования просо-дико-семантико-прагматической вариативности звучащего дискурса. Исходным является опора на языковое сознание партнеров по речевой коммуникации на материале русского, немецкого и английского языков. Особое внимание уделялось многокомпонентному (вербальному, пара- и экстравербальному) механизму смыслового декодирования звучащей речи в дискурсе с учетом таких форм речевой деятельности, как диалог и полилог. Предполагалось использование аутентичных дискурсивных материалов при наличии контактного (при непосредственном общении) и дистантного (с помощью различных технических средств и новых информационных технологий) видов вербальной коммуникации с привлечением групп испытуемых - носителей исследуемых языков. Впервые ставилась задача, решение которой позволило бы с определенной степенью вероятности выявить механизм зависимости между невербальными признаками коммуникации, с одной стороны, и просодическим оформлением речевого высказывания с учетом вербальных признаков многокомпонентной лингвистической структуры (фонолого-фонетической, сегментно-супрасегментной, лексической, синтактико-семантической, прагматической) - с другой.

Исследование характеризуется полиаспектным подходом к анализируемому многоязыковому звучащему материалу: включением вербальной, пара- и экстравербальной информации; использованием аутентичного речевого корпуса на материале трех языков; установлением и систематизацией типологических черт разных форм устного дискурса; оценкой зависимости между невербальными и вербальными характеристиками адресата и адресанта, просодическим оформлением лингвистической структуры, что дает возможность представлять количественную и качественную стороны организации «внутреннего лексикона» носителя естественного языка в дискурсе.

В статье (6) на материале дистантных дискурсов (телефонных разговоров) жителей США рассматривалась возрастная вариативность ритма, основанная на выделенности ударных слогов. Краткое описание предыдущих исследований природы ритма дополняется данными акустического анализа длительности ударных и безударных слогов в трех возрастных группах. Результаты свиде-

тельствуют об изменении манеры говорения, влияющей на речевой ритм. Важным для исследования являлось определение степени выделенности ударных слогов относительно безударных и тем самым выявление характера ритма как выделенности в речи американцев трех возрастных групп.

Автором были получены следующие основные выводы:

- контраст между средней длительностью ударного и безударного слогов больше выражен у старшего поколения (1,62:1), чуть меньше у средней группы (1,51:1) и наименьшее отклонение длительности присутствует у молодежи (1,46:1), что свидетельствует об изменении темпа речи у мужчин в течение жизни, а именно об ускорении скорости артикуляции по мере взросления;

- увеличение длительности конечного безударного слога в речи молодежи свидетельствует об увеличении длительности безударных слогов, что связано с употреблением ровных и восходящих тонов в речи;

- молодежная манера говорения характеризуется использованием большего количества безударных слогов, предшествующих первому ударному слогу, чем речь старшего и среднего поколения.

Статья (7) представляет собой обзор существующих исследований возрастной вариативности мелодики, а также описание результатов акустического и аудиторского анализа речи жителей Уэльса трех поколений. Полученные данные доказывают наличие выраженных возрастных мелодических различий в речи испытуемых, связанных с уровнем владения валлийским языком, такие как частотность употребления восходящего и восходяще-нисходящего тонов.

Результаты акустических и аудиторских исследований в целом совпадают, при этом наибольшие расхождения среди аудиторов вызвала речь молодого поколения.

Результаты исследования диалектов на Британских островах позволили автору сделать вывод о наличии высокого уровня интонационной вариативности, существующей как внутри одного диалекта, так и между различными диалектами. Кроме того, отмечались существенные различия в речи людей, принадлежащих к разным поколениям, проживающим на одной и той же территории.

Языковые особенности представителей молодого поколения во многом связаны с влиянием социального окружения. В Уэльсе

на речь молодежи оказывает влияние и мелодика кельтского языка, например, употребление в данной группе восходяще-нисходящего тона, который является одним из маркеров валлийского диалекта. Следует подчеркнуть, что особенности валлийской мелодики проявляются в нарастании употребления восходящих тонов с возрастом испытуемых.

Рассматривая вариативность в описании тонов, автор отмечает, что наибольшие расхождения возникают при идентификации восходяще-нисходящего тона. Подобные сложности возникают вследствие особой структуры представленного тона в валлийском варианте английского языка.

В статье (8) рассматриваются социоисторический, социокультурный и фонологический подходы к изучению типов фонологической системы английского языка на современном этапе. Модели распространения английского языка в глобальном масштабе оцениваются с позиции их объяснительной силы в отношении современного состояния языка и межкультурного общения на английском языке. Анализ вокалических и интонационных систем английского языка опирается на опубликованные результаты национальных проектов в США и в Великобритании.

Проведенный обзор современных направлений типологического анализа вариативности вокалической и интонационной систем английского языка подтвердил значимость принципов Н.С. Трубецкого, получивших в англистике известность благодаря типологическим трудам Дж. Уэллза и Р. Ладда: системные фонологические различия, дистрибутивные фонологические различия, реализационные фонетические различия. Дж. Уэллз дополнил этот перечень принципом лексической дистрибуции фонем. Метод Дж. Уэллза дает инструмент формального сопоставления множества вариантов вокалической системы английского языка в современном мире.

Принципы Н.С. Трубецкого оказываются действенными для сопоставления интонационных систем с учетом их мелодического инвентаря, дистрибуции тонов и своеобразия мелодических конфигураций. Однако применение современных электронно-акустических и математико-статистических методов выявляет в качестве основного дифференцирующего параметра интонации высотно-мелодический уровень частоты основного тона, который оказывает-

ся релевантным как для выявления социокультурного уровня говорящего, так и для различения основных коммуникативных типов предложений.

Изучение данных исторической фонологии и рассмотрение социально-исторического контекста бытования различных вариантов английского языка имеет большую объяснительную силу для корреляции географии и распространения разных типов фонологической системы английского языка не только в англоязычных странах, но и в разных регионах одной страны. Типы вокалических систем, обнаруженные У. Лабовым в США, коррелируют с жизненным укладом, политическими взглядами, религиозными верованиями и другими культурными ценностями жителей соседних регионов «континентального Севера» и Северного Мидленда. В интонации корреляция основных типов мелодики также включает социокультурные параметры народно-разговорной культуры и официальной культуры публичной речи на английском языке.

В.В. Потапов

ГРАММАТИКА

2013.03.037. ВИНОГРАДОВА С.А. ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ: (На материале английского языка) / Мурм. гос. гуманит. ун-т. -Мурманск, 2012. - 107 с. - Библиогр.: с. 98-106.

В монографии выявляются семантические особенности класса относительных прилагательных английского языка, дается классификация имплицитных приращений, возникающих у этих прилагательных в комбинации с описываемым существительным. Обнаруживается соответствие семантической принадлежности ар-гументно- и субстантно-признаковых относительных прилагательных процессам их семантической деривации.

Работа состоит из раздела «от автора», введения, трех глав (1. «Имена прилагательные в системе языка»; 2. «Тропеизация как способ семантической деривации»; 3. «Особенности семантики относительных прилагательных английского языка в аспекте их семантического варьирования») и заключения.

В работе, в частности, говорится, что семантика относительных прилагательных складывается из взаимодействия двух факто-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.