Научная статья на тему '2012. 01. 033. Цаллагова И. Н. Язык осетинской загадки / Сев. -осет. Ин-т гуманит. И социал. Исслед. Им. В. И. Абаева Владикавказ. Науч. Центра. - Владикавказ, 2011. - 176 с. - библиогр. : С. 156-175'

2012. 01. 033. Цаллагова И. Н. Язык осетинской загадки / Сев. -осет. Ин-т гуманит. И социал. Исслед. Им. В. И. Абаева Владикавказ. Науч. Центра. - Владикавказ, 2011. - 176 с. - библиогр. : С. 156-175 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
258
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОЛЬКЛОР ОСЕТИНСКИЙ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2012. 01. 033. Цаллагова И. Н. Язык осетинской загадки / Сев. -осет. Ин-т гуманит. И социал. Исслед. Им. В. И. Абаева Владикавказ. Науч. Центра. - Владикавказ, 2011. - 176 с. - библиогр. : С. 156-175»

щих на содержании богатых женщин. В связи с этим в английской и русской ЯКМ наблюдается трансформация общего стереотипа о том, что только женщина может быть содержанкой. В английской ЯКМ к тому же наблюдается трансформация стереотипа о том, что проституция - это сугубо женское занятие.

Освоение женщинами внешнего пространства в английской и русской ЯКМ проявляется и в том, что женщины активно включаются в профессии, которые традиционно считались мужскими, и наоборот, по данным фразеологического фонда, отмечается занятость мужчин в профессиях, которые ранее традиционно считались женскими.

В заключении отмечается, что стереотипы, связаные с социальными ролями мужчины и женщины, обнаруживают больше тенденций к динамике, чем стереотипы, распространяющиеся на личностные характеристики, и что в английской ЯКМ представлено больше случаев проникновения женщины во внешнее пространство, и соответственно отмечается большее количество подверженных трансформации стереотипов.

А.М. Кузнецов

2012.01.033. ЦАЛЛАГОВА И.Н. ЯЗЫК ОСЕТИНСКОЙ ЗАГАДКИ / Сев.-Осет. ин-т гуманит. и социал. исслед. им. В.И.Абаева Владикавказ. науч. центра. - Владикавказ, 2011. - 176 с. - Библиогр.: с. 156-175.

В работе дается развернутый анализ лингвистических и стилистических особенностей осетинских загадок. При этом загадка рассматривается как способ языковой кодировки объектов окружающего мира.

Монография содержит введение, две главы (I. «Загадка как объект лингвистического исследования»; II. «Структурно-грамматические особенности осетинских загадок») и заключение.

Работа начинается с описания истории изучения осетинской загадки. Здесь, в частности, говорится, что на протяжении двух веков осетинские загадки собирались и публиковались в различных сборниках, печатались в книгах к начальному чтению, а отдельным сборником вышли только в 2000 г. Однако исследовательских работ, посвященных осетинской загадке, до настоящего времени все же не существует: изучение этого жанра в осетиноведении ограни-

чивается отдельными статьями и краткими предисловиями к сборникам.

Данная работа, посвященная исследованию языка текстов загадки, имела своей целью провести тщательный и подробный анализ их языковых особенностей: фонетических, лексических, синтаксических и стилистических.

Семантический аспект изучения текста осетинской загадки объясняется извлечением данных о картине мира, свойственной создателям этого текста, и в этом отношении она является источником для воссоздания картины мира, присущей тем этническим коллективам, в среде которых загадки создавались, бытовали и были живым жанром. В отличие от других паремий, в которых закрепилось и сохранилось осмысление отношений между людьми, нравственных ценностей и оценок, в загадках нашло отражение представление о видении окружающего материального мира.

Определение загадки затруднено функциональным и структурным разнообразием ее признаков. На основании существующих определений автор формулирует собственное понимание загадки как «лаконично выраженного художественного высказывания иносказательного или описательного характера о каком-либо предмете или явлении, требующего отгадки и реализующегося в игровом контексте» (с. 149).

Загадка как особый тип текстов с вопросно-ответной структурой характеризуется наличием загаданного денотата и включает в себя кодовое обозначение этого денотата и / или его частей; указание его признаков; перечисление его действий, которые он сам совершает или которые с ним производятся; вычленение релевантной для его познания части; помещение в пространственно-временные координаты.

Одной из общих жанровых особенностей загадки является двучастность ее структуры. Соотнесенность загадки и отгадки является закономерностью, присущей всем загадкам. Отгадка определяет семантические черты текста и формирует определенный лексико-фонетический комплекс.

Другой особенностью загадки является то, что она стремится отобразить наиболее характерные признаки, отсутствующие в других родственных предметах. Этим и объясняется ее описательный характер. Однако описанию подлежат далеко не все свойства, каче-

ства и функции объекта загадывания, поэтому при выборе тех или иных свойств и качеств предмета, которыми наделены и другие предметы, возникает явление омонимии текстов загадок, т. е. возможность нескольких отгадок.

Наряду с отнесенностью одного и того же образа к различным предметам уподобления, наблюдается и обратная закономерность - «продуктивность» предмета отгадывания, когда на один предмет отгадки существует несколько различных текстов загадки -явление синонимии загадок.

Исследование показало, что осетинские загадочные тексты делятся на пять функционально-семантических типов: метафорический, описательный, загадка-задача, загадка-монолог и тип эротической загадки. По своей структуре и композиции они классифицируются как простые, сложные и цепные.

Звуковая инструментовка, свойственная большинству жанров фольклора, в загадках проявляется гораздо ярче. В осетинских загадках наиболее распространен прием аллитерации, проявляющийся в повторе одного или нескольких звуков, звуков разных частей или какой-либо одной части загадки, а также звукоподражание и лексические повторы, создающие синтаксически параллельные отрезки.

Анаграмматическое построение текста загадки придает ей повышенную звуковую организацию. В анаграммах ответ обычно реконструируется с некоторой долей вероятности, в загадках же он известен, но скрыт. Важным при этом является умение устанавливать звуковые и семантические связи между вопросом и ответом, что способствует нахождению расшифровки этих анаграмм. В осетинских загадках «анаграмматического» типа особенно широко представлена та разновидность, которая связана с кодированием ответа по первым звукам или слогам слов. Такого рода кодированию чаще всего подвергаются животные и растения, намного реже -бытовые предметы, домашняя утварь, элементы обстановки, части дома, одежда, еда, очень редко - космические и сакральные понятия.

Своеобразие осетинских загадок как кодовой системы состоит в существовании в рамках одного текста лексемы в кодовом и некодовом употреблении, причем в обеих употребительных формах они функционально полисемичны. При внелингвистической обусловленности выбора кода лексемы используются в абстраги-

рованном значении, т. е. в отвлечении от всей совокупности признаков собственного денотата и акцентировании внимания на признаке, объединяющем собственный и кодируемый денотаты. Эта обусловленность связана со способностями человеческого мышления и стремлением к метафоризации образов.

Выявлен тот факт, что в кодовых обозначениях актуализируются только те семы, которые соответствуют значению скрытого денотата. Между номинациями скрытого и явного терминов этих множеств нет однозначных соответствий, т.е. один и тот же денотат в разных загадках обозначается разными терминами.

Касаясь употребления собственных имен в фольклоре, автор отмечает, что оно относится к явлению нераспространенному, но крайне важному, поскольку встречается практически в каждом фольклорном жанре. Изучение фольклорного языка ведет к истокам той культуры, которая, будучи этно-исторически детерминированной, нашла свое выражение и закрепление в языке, и в этом отношении ономастикон (в данном случае осетинских загадок) представляет особый интерес, хотя и недостаточно широко в них представлен. В основном используются имена известных героев осетинского нартовского эпоса, личные имена тюркского происхождения, свидетельствующие об эпохе и состоянии общества на определенном этапе его развития, о существовании древнейших связей с тюркскими народами, свидетельствуют об исторической и культурной жизни осетинского народа.

С точки зрения стилистики, приемы и средства, используемые при создании текстов загадки, имеют особое значение. Для большинства загадок основным приемом является метафора. Однако помимо метафоры часто используется оксюморон как прием парадокса, эпитеты как подсказывающие элементы, гипербола, параллелизм лексический и антитетический, прием художественной образности - олицетворение. Все это придает загадке особую поэтичность, создает в ней яркие образы и картины.

Влияние внеязыковой действительности на формирование и изменения лексического состава языка, на изменения лексической и синтаксической сочетаемости слов отражено и в осетинских загадках. Так же как и в других жанрах, в них тоже отдается предпочтение тем или иным грамматическим формам, тем или иным синтаксическим конструкциям.

В ходе исследования был выявлен ряд грамматико-морфоло-гических особенностей, присущих текстам осетинской загадки: существительное особенно часто употребляется в уподобительном падеже, прилагательное же - в роли эпитетов в положительной и сравнительной степенях сравнения; числительное используется для обозначения множества, невозможности счета, при этом выбор того или иного числительного продиктован требованиями ритмики и поэтикой жанра; за исключением кратких личных местоимений, используемых в различных падежных формах, и притяжательного местоимения 1-го лица мн. ч. нае «наш», все разряды местоимений встречаются в осетинских загадках крайне редко. В загадках отражены все основные формы глагола: инфинитив, личные формы глагола, причастие, деепричастие. Стремление к краткости текста загадки ограничило использование в них служебных частей речи, за исключением звукоподражательных и глагольно-междометных слов, выполняющих функцию подсказки при отгадывании загадки, что объясняется стремлением к лаконичности текста загадки.

Наличие у загадки как поэтического произведения таких характеристик, как ритм, рифма, аллитерация накладывает отпечаток и на ее синтаксис.

Весь синтаксис загадки подчинен одной цели - достижению компактности изложения, что является наиболее общей и очевидной ее особенностью.

Несмотря на суть загадки - вопрос, адресованный собеседнику, - вопросительная установка не свойственна предложениям данного жанра, поэтому она встречается редко. Иногда вопросительное предложение является логическим продолжением самой загадки повествовательной конструкции и выступает в качестве самостоятельного предложения.

Одним из самых распространенных типов предложений в осетинских загадках являются эллиптические неполные предложения. Это результат близости языка загадки к разговорному языку, для которого эллипсис очень характерен.

Среди сложных предложений в осетинских загадках преобладают бессоюзные. Это связано с тем, что включение союза в какой-то мере мешает сжатости изложения. Бессоюзные же сложные соединения обладают компактностью, смысловой емкостью, а так-

же яркой стилистической окрашенностью, что и создает условие для их частого использования в текстах загадок.

Другой особенностью текстов осетинской загадки является то, что подлежащее-существительное не заменяется его личным местоимением, а опускается. Что касается сказуемых, то при их соединении используются сочинительные союзы, которые делятся на соединительные, имеющие значение перечисления и противительные, имеющие значение противопоставления.

Кроме того, в осетинских загадках наиболее распространенными являются придаточные предложения условия и образа действия. Определительные, дополнительные и придаточные причины и времени встречаются намного реже.

Подытоживая свои наблюдения, автор приходит к заключению, что «языковые особенности, присущие только данному жанру, а именно загадке, наблюдаются практически на всех уровнях языковой системы» (с. 155).

А.М. Кузнецов

2012.01.034. НЕСТЕРОВА ЕВ. ОБРАЗНЫЕ СЛОВА ЭВЕНСКОГО ЯЗЫКА. - Новосибирск: Наука, 2010 - 111 с. - (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 24). - Библиогр.: с. 75-81.

Монография посвящена комплексному описанию образных слов эвенского языка. Основными источниками исследования послужили фольклорные тексты и образцы живой речи эвенов. В предисловии автор цитирует определение образных слов, данное В.А. Аврориным «Образные слова обозначают понятия, наиболее тесно связанные с непосредственными зрительными, слуховыми, осязательными впечатлениями и душевными переживаниями. Они предназначены для выражения конкретно-образных характеристик предметов и их действий и представляют собой как бы снимок с реального образа с его разнообразными признаками. Многие из них рисуют довольно сложную картину, характеризуя предмет или действие одновременно с различных сторон. Благодаря конкретности, слабой обобщенности своей семантики они беднее прочих слов в смысле возможности их употребления, но значительно ярче

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.