Научная статья на тему '2010. 01. 030. Никульцева В. В. Словарь неологизмов Игоря-Северянина / РАН. Ин-т рус. Яз. Им. Акад. В. В. Виноградова; под ред. Проф. Лопатина В. В. - М. : Азбуковник, 2008. - 380 с'

2010. 01. 030. Никульцева В. В. Словарь неологизмов Игоря-Северянина / РАН. Ин-т рус. Яз. Им. Акад. В. В. Виноградова; под ред. Проф. Лопатина В. В. - М. : Азбуковник, 2008. - 380 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1709
172
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕВЕРЯНИН И. ЯЗЫК И СТИЛЬ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2010. 01. 030. Никульцева В. В. Словарь неологизмов Игоря-Северянина / РАН. Ин-т рус. Яз. Им. Акад. В. В. Виноградова; под ред. Проф. Лопатина В. В. - М. : Азбуковник, 2008. - 380 с»

2010.01.030. НИКУЛЬЦЕВА ВВ. СЛОВАРЬ НЕОЛОГИЗМОВ ИГОРЯ-СЕВЕРЯНИНА / РАН. Ин-т рус. яз. им. акад. ВВ. Виноградова; Под ред. проф. Лопатина В.В. - М.: Азбуковник, 2008. -380 с.

«Словарь неологизмов Игоря-Северянина» продолжает собой ряд индивидуально-авторских лексикографических изданий1. По мнению составителя, «Словарь неологизмов Игоря-Северянина» - закономерная ступень на пути к созданию «Словаря индивидуально-авторских неологизмов Серебряного века».

Во введении автор обстоятельно разъясняет причины выбора дефисного написания псевдонима И.В. Лотарёва - Игорь-Северянин.

Небольшая историко-литературная справка имеет целью доказать своевременность обращения исследователя к словотворчеству Игоря-Северянина. «Интерес к словотворчеству у И.-С. не был случайным и приобрел устойчивый характер: на протяжении всей своей жизни поэт не отказывался от производства оригинальных словных новшеств и стремился к неповторимым экспериментам с формой и содержанием слова». Исследователь пытается реабилитировать имя поэта: «Слишком долго за И.-С. был закреплен ярлык пошлого, безвкусного, манерного, приторно сладкого поэта, а его поэзия представлялась "опереточным" явлением, родственным цыганщине и шансонеткам и делившим славу с экстравагантными кабаретными песенками А. Вертинского. Только со второй половины 80-х гг. XX в. стихи И.-С., в основной массе эгофутуристические, появились на страницах новых сборников, вышедших в свет в России и за рубежом. Интерес русско-эстонских литературоведов к поздней поэзии забытого лирика открыл возможность массовому читателю познакомиться с теми стихотворениями, которые либо были опубликованы только за границей в отдельных периодических изданиях, либо так и остались в рукописном виде <...> Возможность ознакомиться с творческим наследием "северного барда" во всей его широте и глубине позволяет сейчас опровергнуть не-

1 Колесников Н.П. Словарь неологизмов В.В. Маяковского. - Тбилиси, 1991. - 354 с.; Перцова Н.Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова // Wiener Slavistischer Almanach. - S.-bd. 40. - Wien-Moskau, 1995. - 560 с.

верные и скоропалительные оценки его поэзии, восстановить репутацию поэта, считавшего себя "вселенцем" (космополитом) в буквальном значении этого слова».

Автор словаря знакомит читателя со своеобразием произведений Игоря-Северянина, которое неразрывно связано с лексическими новациями, отразившими особенности его идиостиля, объясняя тем самым целесообразность введения в корпус словаря не только лексических, но и семантических и грамматических неологизмов.

Термины «окказионализм», «неологизм», «словоновшество», «индивидуально-авторский неологизм», «окказиональное слово», «новообразование», «поэтический неологизм» и прочие используются в работе как синонимы, хотя чаще используется термин «неологизм»: «Неологизмом признается не только слово, не зафиксированное в Словаре Даля и др. указанных словарях, но и то, лексическое (контекстуальное) значение которого явно расходится со значением узуального, диалектного, заимствованного слова. В таком случае неологизм признается семантическим, реже - вторичным дериватом (напр., нимфея, росный, воскрылие)».

Особый интерес для исследователя представляют те случаи, когда неологизм встречается в идентичной форме в языке произведений других писателей. «Сложным представляется установление факта заимствования или признание процесса вторичной деривации при сопоставлении идентичных неологизмов в творчестве И.-С. и др. писателей. Жившие и творившие в одну эпоху люди обменивались мыслями, бравировали изысканными стилистическими находками, соревновались в остроумии и жонглировании словами. Каждый поэт создавал неповторимую поэтическую систему, которая, однако, соприкасалась с гранями других индивидуальных систем. Так, в языке произведений И.-С., В. Хлебникова, В. Маяковского, Вяч. Иванова, К. Бальмонта встречаются одинаковые словные номинации: огрезитъ, смехач (Игорь-Северянин, Хлебников), бриллиантный, морево, стихозы (Игорь-Северянин, Маяковский), узывный (Хлебников, Вяч. Иванов, Бальмонт, Игорь-Северянин), змеиный, златотканъ (Игорь-Северянин, Бальмонт) и мн. др. Как следствие возникает вопрос об авторстве идентичных словоформ, о процессе их заимствования в языке конкретного писателя. Поскольку для установления факта прямого заимствования

неологизма тем или иным поэтом необходимы обширные и точные данные, то приводятся для сравнения только цитаты из произведений других авторов с указанием года создания произведения и отсылочных шифров».

Словник включает более 3300 лексем. Неологизмы выделялись из дореволюционных и заграничных сборников произведений, а также рукописных книг и отдельных автографов Игоря-Северянина. Индивидуально-авторские слова сопоставлялись с узуальными и диалектными словами.

Работа над созданием «Словаря неологизмов Игоря-Северянина» осложнялась тем, что до настоящего момента не существует полного собрания сочинений этого поэта; современные же издания его произведений содержат огромное количество опечаток и искажений текста. Наблюдается трансформация исследуемых неологизмов.

Исследователь работал в рукописных и книжных библиотечных фондах г. Москвы, хранящих в настоящее время авторизованные машинописи, автографы и книжные экземпляры с авторской правкой: Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ), Отделе рукописей Российской государственной библиотеки (ОР РГБ), Музее книги Российской государственной библиотеки (МК РГБ), Отделе рукописных фондов Государственного литературного музея (ОРФ ГЛМ), Отделе книжных фондов Государственного литературного музея (ОКФ ГЛМ), библиотеке Дома-музея Марины Цветаевой, библиотеке-фонде «Русское Зарубежье», библиотеке Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН РАН), библиотеке Института мировой литературы (ИМЛИ им. A.M. Горького РАН), Государственной общественно-политической библиотеке (ГОПБ) и др.

Словарь состоит из введения, корпуса словарных статей и приложений. Структура словарной статьи представлена следующими компонентами:

1. Лексема (исходная форма неологизма).

2. Акцентологические пометы.

3. Грамматические пометы: указание на изменяемость / неизменяемость (форма родительного падежа существительных, прилагательных и причастий; форма 3-го лица единственного числа

глаголов), род (у существительных), вид (у глаголов и деепричастий), часть речи.

4. Стилистическая и / или экспрессивная помета.

5. Лексическое значение.

6. Цитата / цитаты с указанием названия и года создания произведения / произведений и отсылочных шифров книг / автографов.

7. Способ образования, производящее слово.

8. Идентичный неологизм в творчестве другого / других писателя / писателей.

9. Толкование другого исследователя, данные других словарей.

10. Обращение к языку-источнику мотивирующего слова.

11. Синонимы.

12. Антонимы.

Для удобства читателя Словарь снабжен двумя приложениями.

Приложение 1 - Прямой словник.

Приложение 2 - Список источников текстов и их условные сокращения, включающий: 1) книги / рукописи Игоря-Северянина; 2) книги других писателей; 3) краткий перечень лингвистических и литературоведческих работ об Игоре-Северянине; 4) другие материалы.

Отличительной особенностью данного словаря является то, что новообразования Игоря-Северянина представлены в сравнении с аналогичными словами других поэтов Серебряного века, а также с узуальными словами, зафиксированными в исторических и современных словарях. Например:

БОГЕМЦЫ, -ев, мн., сущ. Презрит. Представители богемы. Подвал, куда «богемцы» на ночь / Съезжались, пьяный был подвал («Памяти Н.И. Кульбина», 1918; В, с. 62).

Суф. <- богема.

Ср. (Маяковский, У11-2740): В совершенно синей, ультрамариновой ночи черные тела пальм - совсем длинноволосые богемцы-художники («Моё открытие Америки»: «Мексика», 1925-1926); (Маяковский, У11-436): Стал богемцем десять лет назад (Вариант стихотворения «Четырёхэтажная халтура», 1926); (Маяковский, IX-184): Буркают - / «Буржуазия... / богемцы... / разложеньице...» («Дом Герцена (только в ночном освещении)», 1928).

Часто в одной словарной статье содержатся и отсылки с лексикографическим источникам, и цитаты из произведений другого писателя, содержащие идентичный неологизм, например:

ВЁСЕНЬ I ВЕСЁНЬ I ВЕСНЬ, -и, ж., сущ. Одобр. 1. Весенний расцвет. Еще Вы девушка: ведь этот алый крапат /На блузке лилиебатистовой - весень... («Еще Вы девушка», 1910; 3, с. 41); Весенься <,> весенняя весень! («Ажур весенний», 1915; ТБ, с. 100 = рук. РГБ: Мусагет, 58-4, л. 71); Весна поёт. Лишь алый кашель / Порой врывается к ней в песнь. / Ее напев сердца онашил. Ах, нашею он сделал веснь! (РОЧ, 1923, ч. II, с. 41). 2. Весеннее настроение. В цветах апрелести, /В улыбках весени, / В алмазах юности, / В мечтах любви /Пою я прелести /И тоны плесени, /И среброст-рунности, / Моё, твои! («Балтика. Балтийская поэза», 1913; УИ, с. 40-41).

Суф. -весенний.

Ср. (Цветаева, П-267-268): -«Будешь!» -«Пропал, / (На толокно /Переводи!) / Как молоко - / Звук из груди. / Пусто. Суха. / В полную веснь - / Чувство сука» («Разговор с гением», 1928).

Ср. у В. Хлебникова; см. (Перцова 1995, с. 111): Весень. Вес-ногубый, осеннеликий милень.

Ср. Д., 1-459: (Весень ж. арх. первые цветы в поле, первоцвет, краса однолетних растений.

Если идентичный неологизм встречается в творчестве разных писателей XX в. и он был уже объектом внимания исследователей индивидуально-авторского языка, то ссылки на подобные факты даются вместе с соответствующим указанием на научные работы:

УЗЫВНЫЙ, -ого, прил. Эвф. Зовущий, жаждущий любви. Исполнены он<и> узывной жажды... («Терцины-колибри, 4», 1919; М 2, с. 44); Дрожала в руке узывная / Талантливая рука («По грибы - по ягоды», <1921>; ФЕ, с. 16).

Суф. -узыв*.

Ср. (Бальмонт 1917, с. 226); Опальный ангел, с небом разлученный, /Узывный демон, разлюбивший ад... («Лермонтов, 1», б.д.).

См. (Иише8ку 1955, с. 288).

Ср. у В. Хлебникова; см. (Перцова, 1995, с. 358): Смертирей беззыбких пляска, /Времирейузывных сказка. || За болонью явлений /Узывен тихий глас. || Сказитвенна дебрей чащаузывная... \\ Дороги смертиннойузывны версты.

См. (Григорьев 1987, с. 52).

Ср. (Иванов, 1995, 1-319): ...Иль, как отрок запоздалый, / Взор узывный, взор усталый / Обрати в ночи ко мне («Вызывание Вакха», до 1907); (Иванов, 1995, 1-333): И не затем ли так узывно дики / Тимпан и систр, чтоб заглушить улики /Колеблемой любви в ночную даль?.. («Золотые завесы, 10», 1907); (Иванов 1995, 11-21): И чар посул -узывный звук / (Как рог пастуший, что улыбкой / Златого дня будил мой сон) / -За тайной лавров и колонн, / Живых на занавеси зыбкой... («Младенчество», 1913); (Иванов, 1995, II-93): Ариадна. Что звучало так напевно, / Что молило так узывно, / Что забилось вновь прерывно, / Что опять встомилось жадно / Сердце в персях дивно-сонных, / Успокоенных усладно? («Прометей. Трагедия», 1915).

Автор уделяет пристальное внимание изучению процессов полисемии, омонимии и паронимии в сфере индивидуально-авторских и общеязыковых слов, синонимии и антонимии среди авторских неологизмов, что находит отражение в составлении словарных статей.

В некоторых случаях дается ссылка на более позднее введение в словари тех слов, которые применялись Игорем-Северянином как окказиональные:

ПИРАТСТВУЯ, несов., деепр. Неодобр. Уподобляясь в поступках пирату. Но когда ее муж-проходимец, пиратствуя, / Срубил двухсотлетние три сосны / В саду ее детства < > / И она не препятствовала, / Я понял, что слухи про нее верны («Сосны ее детства», 1928; КР, с. 95).

Суф. [пиратствовать*] пират.

Ср. СНС 70-х гг.: Пиратствовать «вести себя как пират, заниматься разбоем». Реже встречаются случаи, когда неологизм заимствуется Игорем-Северянином из лексикона писателя XIX в:

ТАТАРСТВО, -а, ср., сущ. Неодобр. Поведение татар-захватчиков; варварство. Беги ко мне, страшись «татарства»! («Борису Верину», 1918; В, с. 76). Суф. <- татары.

Если в антонимические отношения вступает многозначный неологизм в одном из своих значений, то это отражается в словарной статье таким образом:

ПРОЗНЫЙ, -ого, прил. 1. Неодобр. Непоэтичный, прозаический; пошлый, тривиальный. Вторая - анемичная блондинка, /

Конфузливая, ровная; в лице / Упорная и прознан забота... («Тёзки», 1912; рук. РГБ: Мусагет, 58-3, л. 5); Поэзно «да», а «нет» оно так прозно! («Рондо XX», 1919; В, с. 29); Пусть мир - вперёд, а ты - всё вспять: / Не поддавайся прозным бредням... («Наперекор», 1919; М 2, с. 71); Не говори, - не говори / Тогда о прозном, о житейском... («Флаговая гора», 1923; ЛС, л. 40). 2. Относящийся к прозе. ...И в страхе прозные центавры /Бегут, скрывась от меня... («Литавры солнца. [Увертюра]», 1923; ЛС, л. 2 = «Увертюра»; Л, л. 42).

Суф. -проза.

• Ант. поэзный* 3.

Среди окказиональных слов Игоря-Северянина встречаются в основном имена, но лексикограф не обходит вниманием и предикативы (слова категории состояния) и наречия, не всегда отраженные в толковых словарях:

БАРИТОННО, нар. Наподобие баритона; сочно, как баритон. И тембры парка рыдают баритонно («Вуалетка», 1911; 3, с. 196).

Суф. [баритонный*] баритон.

ЮЖНО, нар. 1. Как на юге; жарко, страстно. Ты вся на море! ты вся на юге! и даже южно / Глаза сияют («О, горе сердцу!», 1916; М, с. 69). 2. В знач. сказ. Тепло, как на юге. И в тундре - вы понимаете? - стало южно... («Юг на севере», 1910; ГК, с. 74). 3. В знач. сказ. Возможно, несмотря на полярную противоположность севера и юга. Всё приемлемо, всё нужно, - / Это каждому скажи, / Как мне северно, как южно / Верить этой общей лжи! («Поэза доверия», 1914; УЯ, с. 11).

Суф. южный.

• Ант. северно *.

И.Г. Добродомов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.