Научная статья на тему '2008. 03. 012. Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Орлов. Гос. Ин-т искусств и культуры. ,. Oтв. Ред. А. Г. Пастухов А. Г. - Орел, 2007. - вып. 5. - 377 с'

2008. 03. 012. Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Орлов. Гос. Ин-т искусств и культуры. ,. Oтв. Ред. А. Г. Пастухов А. Г. - Орел, 2007. - вып. 5. - 377 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
141
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВТОР / ГИПЕРТЕКСТ / ПОЛИЛОГ / РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ / ТИПОЛОГИЯ ТЕКСТА / ЯЗЫК НАУКИ / ЯЗЫК ПРЕССЫ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2008. 03. 012. Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. Сб. Науч. Тр. / Орлов. Гос. Ин-т искусств и культуры. ,. Oтв. Ред. А. Г. Пастухов А. Г. - Орел, 2007. - вып. 5. - 377 с»

2008.03.012. ЖАНРЫ И ТИПЫ ТЕКСТА В НАУЧНОМ И МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ: Межвуз. сб. науч. тр. / Орлов. гос. ин-т искусств и культуры. Отв. ред. Пастухов А.Г. - Орел, 2007. - Вып. 5. - 377 с.

В материалах сборника рассматриваются письменные и устно-разговорные формы текстов, а также жанровые разновидности текстов в печатных медиа и в Интернете. Авторы статей уделяют особое внимание сильно выраженным динамическим процессам в этих текстах, что требует пересмотра и переосмысления самого понятия «текст», а также типологии текстов в связи с изменением их функций в условиях применения новых медийных технологий.

Сборник состоит из семи разделов.

Раздел первый «Текст в системе коммуникации и интеракции» открывается статьей Э.Б. Яковлевой «О типологических характеристиках многосторонних форм речи». Автор ставит вопрос об адекватности термина «полилог» и статусе этого термина в современной лингвистике. Полилог как явление недостаточно изучен, часто игнорируется исследователями и освещается как частный случай диалога. Вопрос о статусе полилога, по мнению Э.Б. Яковлевой, должен быть пересмотрен в связи с развитием многосторонней коммуникации в самых разных формах: электронной коммуникации, сетевых конференций, теледебатов, «круглых столов», ток-шоу. В статье обсуждаются аргументы в пользу «диалога» как родового понятия для обозначения речевой коммуникации двух и более человек, также в пользу «полилога» как формы коммуникации особого типа, изучением которой особенно активно занимаются отечественные лингвисты. На основе сопоставления монологической, диалогической и полилогической форм речи по 20 позициям автор выделяет наиболее значимые характеристики каждой формы и на этом фоне рассматривает отличительные признаки полилога как многосторонней коммуникации. Специфика полилога состоит в более широком спектре коммуникативных ролей и в особом сочетании многообразных факторов, к которым автор относит вариативно-ролевой и информативный факторы, а также фактор переменной дейктики и фактор множественности когнитивных позиций.

О.И. Таюпова («Стабильность и изменчивость коммуникативно-прагматических норм текста») отмечает, что нормы, объединяющие стратегии построения текстов и определенные языковые явления, характеризуются как стабильностью, так и вариативностью. Вариативность обусловлена функционально-прагматическими критериями, к которым, в частности, относится стремление к простоте, ясности изложения, что способствует адекватному декодированию текста. Автор на материале разных видов немецкоязычных текстов (законов, рецептов, автобиографий) демонстрирует основные типы изменения коммуникативно-прагматических норм в диахронии и синхронии.

В других статьях раздела рассматриваются античные истоки современных концепций персуазивности (А.В. Голоднов) и обсуждается роль вопросительных структур в газетном заголовке немецкоязычных СМИ (А.В. Сытько).

Е.В. Виноградова в статье «К типологии проблем понимания текста» выделяет два типа взаимоотношений участников интеракции - симметричные и дифференциальные. Симметричность предполагает речевое равенство партнеров (или стремление к установлению равенства). Дифференциальная интеракция является следствием разного социального статуса участников коммуникации и появления в процессе общения ведущего и ведомого, что приводит к недопониманию и сбоям в коммуникации. Принцип симметричности используется в рекламе, в СМИ, в политических и агитационных целях. Автор подчеркивает, что постоянное использование принципа поддержания симметричности интеракции в СМИ при условии социальной негомогенности реципиентов ведет к дальнейшему языковому расслоению общества и росту непонимания между его отдельными представителями. Автор приходит к выводу о том, что проблемы понимания в процессе коммуникации можно распределить и типологизировать по двум линиям - как соотношение проблемы формулировки содержания - проблемы понимания содержания, а также как проблемы языкового оформления - проблемы понимания языка.

Раздел второй «Текст(ура): форма - содержание - материальность» содержит статьи, в которых рассматриваются общие свойства текста и формы его существования в современных условиях. Он открывается статьей А.Г. Лошакова «О "праве автора" и

"праве текста"», которая посвящена проблеме разграничения понятий «произведение» и «текст» и анализу суждений представителей постмодернизма о «смерти автора». Автор статьи утверждает, что без автора, авторского замысла текст превращается в текстуру, в которой нет места авторской модальности, системе ценностей. Сложившуюся в лингвистике текста ситуацию автор статьи считает парадоксальной в том смысле, что, с одной стороны, текст объявляется неким языковым фантомом «без берегов», лишенным авторского начала и тем самым целостности, с другой стороны, «бесовская текстура» (Р. Барт), «произвольные ассоциации», интертекстуальность - все это приписывается произведению, которое не есть предмет лингвистики.

В статье В.В. Варченко «Варьирование цитаты в медиатек-сте» ставится вопрос о соответствии варианта цитаты оригинальному высказыванию. Автор утверждает, что поскольку медиатек-сты ориентированы не столько на информативность, сколько на суггестивность, топологического тождества оригинального высказывания и цитаты не предполагается. Цитата вводится для того, чтобы оказать воздействие на целевую аудиторию, поэтому в медиатекстах оригинальная фраза обыгрывается, трансформируется и включается в контекст, приобретая новый смысл и дополнительную суггестивную модальность. Функция цитаты меняется с введением ее в контекст статьи по ходу комментариев журналиста. Таким образом, журналист, используя цитату в СМИ, в сущности, придерживается текста оригинала, однако не воспроизводит его буквально.

В статье А.С. Махова «Понятие гипертекста и история его возникновения» анализируется идея гипертекста как одного из видов информации, как нового инструмента, поддерживающего развитие информационных процессов. Гипертекст рассматривается как способ коммуникации в условиях увеличивающегося потока информации. Гипертекст позволяет организовать и структурировать в Сети некую сумму знаний, представленную относительно свободными сообщениями, которые могут объединяться и распадаться в процессе производства и потребления информации. Автор считает, что сравнительно недолгая история Интернета - это история гипертекста.

В разделе представлены также статьи, посвященные рассмотрению отдельных языковых явлений как факторов воздействия в процессе коммуникации: в этом ключе анализируются заголовки в текстах рекламного интервью (Н.Г. Воропаева) и явления парономазии, т.е. намеренного использования звукового подобия слов (Н. В. Крылова).

Третий раздел «Типология текстов и дискурсов» посвящен современным подходам к проблемам типологизации текстов и описанию критериев выделения отдельных жанров.

А.Г. Пастухов в статье «Внешние и внутренние критерии функционально-стилистической дифференциации текста» предлагает изначально опираться на функционально-стилистическую классификацию, ориентированную на разграничение нехудожественных, специализированных текстов, бытующих в разных сферах письменной и устной коммуникации, включая и тексты СМИ. В статье говорится о неизбежных трудностях согласования в единой типологической модели общих свойств текстов, их внешних и внутренних свойств. В многоуровневой классификации текстов эти трудности частично преодолеваются. В статье описываются параметры систематизации текстов в пятиуровневой модели, базирующейся на разработках немецких лингвистов: функция, ситуатив-ность, стратегии, текстовая структура, прототипы. Значительное внимание в статье уделяется трактовке профильного для немецкоязычной лингвистики понятия Textsorte и его адаптации в отечественной германистике.

В статье В.А. Тарыгиной «О взаимодействии механизмов номинации и жанра» связь номинации как отражение внеязыковой действительности в слове с жанровыми признаками текста демонстрируется на примерах выбора глагольных номинаций в отдельных жанрах британского медиадискурса - рецензии и скетче. Автор утверждает, что процесс формирования жанровой перспективы текста осуществляется уже на этапе выбора номинации.

В других статьях данного раздела рассматриваются отдельные типы текста: аппелятивный текст (Е.В. Комлева), эпистолярные тексты в аспекте жанроведения (О.Ю. Подъяпольская) и комплементарные речевые действия в составе различных дискурсов (Н. А. Трофимова).

Четвертый раздел «Современные парадигмы научного дискурса» открывается статьей В. А. Афанасьевского «Антропологическое измерение современного научного дискурса», в которой предлагается широкая философская трактовка научного дискурса как сложного коммуникативного явления. «Дискурсивная практика, с одной стороны, выступает организующим началом, деятельностью, сводящей в единство все факторы, участвующие в коммуникативном процессе, а с другой стороны, научный дискурс занят и самоорганизацией, нацеленной на самоподдержание и адаптацию его к окружающей среде» (с. 123).

Э. Бабаи и Х. Ансари в статье «Межкультурное исследование академической рецензии: Определение и жанр» исследуют прото-типические особенности жанра академической рецензии, которые проявляются на макроструктурном уровне. Работа выполнена на материале 90 академических рецензий из научно-исследовательских журналов. Авторы приходят к выводу о том, что все академические рецензии построены по единому дискурсивному принципу, в основе которого лежит оценочность. В исследовании выделяется шесть основных функциональных элементов текста рецензии: введение, описание содержания работы, оценка, выражение позиции (факультативно), демаркация (факультативно) и рекомендация (факультативно).

В статье Б. Шпильнера «Язык экономики как особый вид научного дискурса» отмечаются особая значимость и актуальность коммуникации в экономической сфере в связи с открытием европейских границ и свободным передвижением товаров и услуг. На примере немецкого экономического дискурса автор демонстрирует возможности лингвистики специальных языков как новой дисциплины, которая занимается изучением структуры специальных текстов, написанных на профессиональных языках, в сравнении с текстами, написанными на общенациональном языке. В статье особо рассматриваются межкультурные различия в сфере деловой корреспонденции, которые продолжают существовать, несмотря на глобализацию экономических отношений.

Особенности научного дискурса и методы его изучения обсуждаются в статьях, выполненных на материале французского языка (Н.А. Кудрина «Особенности композиционной организации французской научной статьи»), английского языка (Т.В. Лучкина

«Социальная перспектива адресата в разговорных видах североамериканского академического дискурса», на англ. яз.) и немецкого языков (А.А. Прошина «Модель двуязычного идеографического словаря-тезауруса по экономике как тип научного текста и как инструмент его исследования»).

Пятый раздел «Жанры институционального и медийного дискурсов» отражает интерес исследователей к самым разным сферам коммуникации и ее жанровым разновидностям (жанрам религиозного и политического дискурсов, СМИ, региональной прессы, Интернета, рекламы).

Статья Э.В.Б. Люттиха посвящена малоизученному формальному аспекту речи модераторов на частном радио Швейцарии. Термин «модерация» появился недавно, однако он представляет научный интерес как вторичный (оральный) вариант письменного текста радиопередачи. Как отмечает автор, в языке радиомодераторов в Швейцарии после неудержимой экспансии разговорного языка появляются элементы письменной речи. Язык модератора находится под влиянием заданных радиомодулей, форма и содержание которых определяются прагматикой. Тексты модерации, с одной стороны, выполняют те же функции, что и в других медиа-текстах (апеллятивную, информативную, развлекательную, фати-ческую); с другой - именно на частном радио они приобретают свою специфику, связанную с установкой модератора на субъективное и эмоциональное изложение материала, а также на стремление к обеспечению целостности эфира. Модератор имитирует близость к слушателю, обращаясь к его обыденному сознанию на его языке, принимая его образ мыслей. Поэтому на частном радио так часто звучит швейцарский диалект, приближающий модератора к слушателю. На современном частном радио Швейцарии наблюдается тенденция к более профессиональной модерации по сравнению с периодом возникновения частных радиостанций, к компактности и динамичности, большей информативности радиотекстов.

В статье Е.И. Горошко «Лингвистика Интернета: Формирование дисциплинарной парадигмы» говорится о значении текстового компонента в Интернете как особой среды действия текста. Автор выделяет следующие характеристики Интернета как сложной социотехнической системы, не имеющей географических границ: 1) крайнюю полифоничность общения, которое объединяет

большое количество различных типов дикурса и речевых практик;

2) изменение процессов порождения и восприятия текста в связи с гипертекстовыми и интерактивными возможностями Сети;

3) анонимность и дистантность общения в Сети; 4) значимость метатекстовой информации, из которой можно косвенно получить сведения об участниках общения; 5) эмоциональность общения.

Автор считает, что общий антропоцентрический сдвиг лингвистической парадигмы и возникновение новых средств общения и сред, обслуживаемых языком, привели к возникновению новой проблемной области знаний - лингвистики Интернета. Основной целью этого направления должны стать, по мнению автора, описание и объяснение особенностей функционирования языка Интернета с учетом сложного взаимодействия некоторого открытого множества факторов при изначальной включенности человека в социокультурный контекст сетевого взаимодействия.

Это направление интегративно и соединяет подходы и методологию различных лингвистических дисциплин. Его исследовательским объектом является электронная коммуникация, под которой понимается коммуникативное взаимодействие в глобальной Сети, а предметом исследования становятся лингвистически релевантные особенности электронной коммуникации на различных языковых уровнях. До настоящего времени гуманитарные подходы к исследованию Интернета характеризовались следующими моментами: 1) отсутствием четкой дисциплинарной принадлежности;

2) преимущественно описательным характером результатов;

3) низкой интерпретативностью анализа. Вместе с тем изучение Интернета вступает в новую фазу развития - количественного анализа данных, экспериментов, моделирования.

Раздел шестой «Филология - культура - идентичность» содержит статьи, посвященные изучению многообразных связей текстов с культурой, в том числе идентифицирующей роли текстов в разных дискурсах - художественном, информационном, бытовом и т.д.

В статье Л.И. Гришаевой «Текст сквозь призму личностной и коллективной идентичности субъекта» разрабатывается научный инструментарий для описания уникального и типического на примере речемыслительной деятельности человека и связанных с ней механизмов порождения и восприятия текста, кодирования и декодирования сведений, скрытых в тексте и им объективируемых.

Автор исходит из того, что каждый носитель культуры в каждом акте коммуникации и познания одновременно выступает как единичный и как коллективный субъект, и, значит, он обладает личностной и коллективной идентичностью. Сложное взаимодействие личностной и коллективной идентичности субъекта отражается, по мнению автора, на процессах порождения и понимания текстов как средств фиксации коммуникативного результата.

Делается вывод о том, что продуктивно изучать использование языка можно только с тех теоретических позиций, которые позволяют учитывать культурную идентичность носителей этого языка, акцентируя внимание на диалектике личностной и коллективной идентичности каждого из коммуникантов. На примере двух текстов, порожденных в разных лингвокультурах, и одного текста, порожденного в одной культуре и адаптированного к восприятию представителей другой культуры, автор показывает, как взаимодействуют личностная и коллективная идентичности и какое влияние это оказывает на выбор языковых средств.

Статья Е.В. Бакумовой «Образ Америки в песенных текстах» посвящена семиотическому анализу 50 текстов песен об Америке. В этом виде дискурса автор выделяет три группы знаков - национальные, ценностные и личностные - и рассматривает характер их функционирования в текстах, благодаря чему создается многогранный и разнообразный образ Америки.

В других статьях этого раздела представлены материалы, связанные с разными приемами интерпретации текстов: художественно-философского произведения «Так говорил Заратустра» Ф. Ницше как текста с пограничным статусом (М.А. Шабаева) и романа П. Зюскинда «Парфюмер» в сопоставлении с его кинематографической версией (Н.В. Горбель).

В сборник включены также разделы рецензий и хроникальных материалов.

Е.В. Бабенко

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.