Научная статья на тему '2007. 03. 004-005. Новые публикации письменных источников по истории Египта эпохи Древнего царства. (сводный реферат)'

2007. 03. 004-005. Новые публикации письменных источников по истории Египта эпохи Древнего царства. (сводный реферат) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
398
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНИЙ ПЕРЕДНИЙ ВОСТОК / ЕГИПЕТ ЭПОХИ ДРЕВНЕГО ЦАРСТВА / 3000-330 ГГ ДО НЭ / ПИСЬМЕННЫЕ ИСТОЧНИКИ / ПУБЛИКАЦИИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2007. 03. 004-005. Новые публикации письменных источников по истории Египта эпохи Древнего царства. (сводный реферат)»

объеме, исследуя правовые, культурные и религиозные институты римского государства, Марк Теренций Варрон (с. 270, 277).

Таким образом, отмечает в заключении автор, анналистика и антикварианизм демонстрировали два разных подхода к пониманию истории и, соответственно, оперировали разными методами познания прошлого. Погодному изложению событий противостоял систематизаторский подход к объекту исследования в сочетании с этимологическими изысканиями. Однако, в отличие от греческих образцов, антикварные сочинения в Риме были так же политически заострены, как и анналистика. По существу, работы антикваров дополняли сочинения анналистов, так как собирали и систематизировали огромный материал, который оставался за рамками аннали-стический рассказов (с. 278).

А.Е. Медовичев

2007.03.004-005. НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ ПО ИСТОРИИ ЕГИПТА ЭПОХИ ДРЕВНЕГО ЦАРСТВА. (Сводный реферат).

1. ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЕ ТЕКСТЫ ПИРАМИД.

The Ancient Egyptian Pyramid Texts. Transl. by Allen J.P.; ed. by Manuelian P.D. - Leiden: Brill, 2005. - X, 471 p. - (Writings from the ancient world / Society of Biblical Literature; N 23).

2. ТЕКСТЫ ЭПОХИ ПИРАМИД.

Texts from the Pyramid Age. Transl. by Strudwick N.C.; ed. by Lepro-hon R.J. - Leiden: Brill, 2005. - XXXVII, 522 p. - (Writings from the ancient world / Society of Biblical Literature; N 16).

Ключевые слова: Древний Передний Восток, Египет эпохи Древнего царства, 3000-330 гг. до н.э., письменные источники, публикации.

Реферируемые издания вышли в свет в серии публикаций современных переводов на английский язык письменных источников Древнего Переднего Востока: Египта, Шумера, Вавилонии, Ассирии, Угарита, Финикии, Израиля, Хеттского царства, датирующихся 3000-330 гг. до н.э. Переводы, включенные в данные тома, выполнены известными египтологами: Дж. Алленом, заведующим отделом египетского искусства музея Метрополитен в Нью-Йорке,

и Н. Страдвиком, помощником смотрителя отдела Древнего Египта и Судана Британского музея.

Начало Древнего царства принято относить к III династии (2707-2639). До этого времени в гробничных надписях преобладают имена и титулатура умерших, начиная же со времени правления царя Джосера, параллельно с развитием монументальной гробнич-ной архитектуры происходит фиксация первых, еще совсем лапидарных, религиозных текстов. С IV династии гробничные тексты становятся пространнее, пока, наконец, в конце периода правления

V династии на стенах внутренних покоев царских пирамид не появляется запись заупокойного ритуала.

Тексты пирамид были открыты в 1880 г. и с тех пор остаются предметом разносторонних исследований и научных дискуссий. Археологические исследования по сей день приводят к новым открытиям: в 2001 г. были обнаружены тексты в пирамиде царицы

VI династии Анхесенпепи II. Введение к «Древнеегипетским текстам пирамид» (1, с. 1-14) содержит краткую историю открытия, публикаций и переводов Текстов пирамид, а также разделы, посвященные проблемам нумерации, топографии и назначения текстов, истории редакций.

Первая публикация текстов пирамид царей Унаса, Тети, Пе-пи I, Меренра и Пепи II была осуществлена их первооткрывателем Гастоном Масперо. В 1908 г. Курт Зете начал публикацию сводного издания этих текстов, хотя в то время в полном объеме были открыты лишь тексты пирамиды Унаса. Возглавляемой Г. Жекье французской экспедиции принадлежит честь открытия в первой половине минувшего столетия еще неизвестных текстов пирамиды Пепи II и четырех новых пирамид - Нейт, Ипут II, Уаджебетни и Иби, полный корпус текстов каждой из которых был вскоре опубликован. С 1958 г. постоянно проводились работы по расчистке внутренних помещений и реставрации текстов пирамид Тети, Пепи I и Меренра. В настоящее время готовится публикация текстов пирамид Тети, Меренра и Анхесенпепи II, публикация полного корпуса текстов пирамиды Пепи I осуществлена в 2001 г.

Переводы Текстов пирамид на английский язык предпринимались неоднократно: в 1952 г. на основе издания К. Зете был выполнен перевод С. Мерсера; в 1968 г. опубликован перевод текстов пирамиды Унаса А.Пьянкова; в перевод корпуса Текстов пирамид

Р. Фолкнера (1969) включены также тексты, изданные Г. Жекье. В реферируемом издании перевод текстов каждой пирамиды опубликован отдельно с учетом топографии речений в данной гробнице. Подобный подход был применен лишь А. Пьянковым, обратившим внимание на значимость топографии текстов в пирамиде Унаса, хотя его видение последовательности чтения речений ныне признано ошибочным. Настоящий сборник содержит переводы текстов пирамид Унаса, Тети, Пепи I, Меренра, Пепи II, царицы Нейт. Тексты пирамид цариц Ипут II и Уаджебетни не прибавляют ничего принципиально нового к корпусу Текстов пирамид и ввиду их фрагментарности не включены в данный том, как и тексты пирамиды Иби (VIII династия), обнаруживающие заметный разрыв с традицией Древнего царства. Некоторые плохо сохранившиеся речения восстановлены по копиям более позднего периода.

В связи с проблемой нумерации речений автор отмечает необходимость модификации системы нумерации К. Зете, которую довольно трудно применить к результатам открытий, происшедших за истекший со времени выхода в свет его публикации период. Фрагментарная последовательность текстов, принятая К. Зете за одно речение, зачастую оказывалась содержащей несколько речений, которые, дабы не нарушать общепринятой системы нумерации, пришлось сопровождать буквенными обозначениями (например, РТ 658 А-В). Другие из вновь открытых текстов вообще не соотносятся ни с одним из речений, включенных в публикацию К. Зете, или соотносятся с речениями, известными только из Текстов саркофагов. В реферируемом издании речения, составляющие корпус текстов каждой пирамиды, пронумерованы по порядку, представляющемуся на сегодняшний день наиболее вероятным. В приложении дана таблица соответствия этих номеров системе нумерации К. Зете.

Автор отмечает, что хотя развернутые тексты появляются впервые в пирамиде последнего царя V династии Унаса (23532323 гг. до н.э.), они, несомненно, восходят к более древнему периоду. Их язык и орфография весьма архаичны, а содержание соответствует заупокойным ритуалам, совершавшимся еще при погребениях в мастабах. Встречающиеся время от времени ошибки в использовании некоторых иероглифических знаков указывают на то, что тексты начертывались на стены пирамид с оригинала, пред-

ставлявшего собой запись полукурсивным письмом на свитке папируса заупокойного ритуала, область применения которого не ограничивалась обладателями царского статуса (1, с. 5). Заупокойные тексты Среднего царства - Тексты саркофагов, находятся в русле той же, что и Тексты пирамид, древней традиции. При записи на стены царских гробниц речения, отражающие ход заупокойного ритуала, подвергались некоторой редакции, призванной «персонализировать» заупокойные тексты: вместо местоимений первого лица, от которого произносились речения, начертывалось имя царя, причем в ряде случаев исправления производились уже после записи первоначального варианта. Положенный в основу реферируемого издания принцип рассмотрения корпуса текстов каждой пирамиды в отдельности позволил переводчику дифференцированно решать вопрос восстановления исходного чтения.

Речения Текстов пирамид, содержащие обращения к умершему во втором лице, рецитировавшиеся жрецом-чтецом, записывались на стены пирамид с целью увековечения действенности заупокойного ритуала. Автор выделяет группы речений, относящихся к трем категориям ритуалов: жертвенный ритуал и ритуал наделения инсигниями царственности; ритуал, связанный с воскресением умершего; утренний ритуал. В соответствующем разделе введения рассматриваются основные составляющие этих ритуалов и указывается местоположение каждой группы речений внутри гробниц (1, с. 5-7).

В связи с проблемой назначения Текстов пирамид автор делает краткий экскурс в древнеегипетскую антропологию, разъясняя смысл таких ключевых для этой области понятий, как ка, Ьа, и акк, оставленных в текстах без перевода. Именно превращение умершего в воскресшего акк было целью всех заупокойных священнодействий. Автор касается также проблемы соотношения умершего с Ра и Осирисом, предлагая свою интерпретацию связанной с этими персонажами символики и культа. Весьма существенен для понимания Текстов пирамид и реконструкции последовательности их чтения факт, что внутренняя структура царской гробницы моделирует мир инобытия, в который входит умерший, и в связи с этим особо отмечается ориентация царских гробниц на север (1, с. 8-12).

В главах, содержащих переводы текстов каждой пирамиды, обращается внимание на особенности записи речений и внутренней

структуры каждой из пирамид, а также на принцип записи текстов в различных помещениях пирамиды, обозначаются речения, относящиеся к ритуалам, выделяемым автором в составе заупокойных священнодействий. В отдельной главе (1, с. 337-374) приведены варианты одного и того же речения в различных пирамидах. Автор отмечает, что наличие этих вариантов свидетельствуют о жизнеспособности традиции, отнюдь не являвшейся для египтян эпохи пирамид мертвой буквой. Переводы снабжены комментариями.

Издание содержит приложения-конкордансы, в которых указаны соответствия использованной в нем системы нумерации с традиционной нумерацией речений Текстов пирамид и Текстов саркофагов (приложение A), а также перечислены речения, не имеющие таких соответствий (приложение С); для каждой стены каждой гробницы, содержащей священные начертания, приведен полный перечень речений (приложение В); для речений, включенных в систему нумерации Зете позже или не включенных в нее вовсе, указаны номера столбцов и/или строк в тех изданиях, где эти речения опубликованы (приложение D); указаны соответствия нумерации некоторых речений в переводе Р. Фолкнера с откорректированной системой нумерации K. Зете (приложение E), а также соответствия нумерации речений пирамиды Пепи I, опубликованных французской археологической экспедицией в Саккара (MAFS), с нумерацией этих речений в настоящем томе. В издании имеются библиография и глоссарий основных понятий и личных имен, встречающихся в Текстах пирамид.

В «Текстах эпохи пирамид» представлены переводы практически всех категорий текстов Древнего царства Египта (за исключением Текстов пирамид и дидактических текстов), опубликованных в 1933 г. K. Зете во втором издании «Документов Древнего царства» (Urkunden des alten Reichs), а также ставших известными после выхода в свет данной публикации. Это храмовые и гробнич-ные надписи, биографические тексты, царские постановления и частные юридические тексты, а также надписи из заупокойных храмов царей III-VI династий. Тем не менее подборка текстов реферируемого издания, как отмечает его составитель, не исчерпывает всех известных на сегодняшний день письменных источников Древнего царства. Временной диапазон включенных в данный том текстов охватывает правление III-VIII династий. Небольшое число

источников датируется Первым переходным периодом. Тексты снабжены небольшими комментариями и научным аппаратом: указаны различные редакции текстов, другие переводы, краткая библиография, а также дата, место происхождения и хранения каждого источника.

Единственным компендиумом переводов на английский язык текстов эпохи Древнего царства является I том «Древнеегипетских текстов» (Ancient Records of Egypt) (1906-1907) Джеймса Бресте-да. В реферируемом издании опубликованы переводы многих текстов, включенных в издание Дж. Брестеда, но поскольку со времени выхода в свет этого издания египтология сделала значительный шаг вперед в области как археологии, так и лингвистики, назрела необходимость нового издания, включающего более современные переводы и уже известных, и открытых в XX в. текстов. В аналогичном французском издании А. Роккати (1982), хотя и содержащем весьма полный библиографический аппарат и современные переводы, вовсе не представлены две наиболее интересные группы текстов Древнего царства: царские декреты и частные юридические документы.

Введение включает в себя краткий экскурс в историю Древнего царства и очерк, посвященный царской титулатуре. Кроме того, в нем рассматриваются проблемы, связанные с египетским календарем и древнеегипетскими методами датировки, проблемы, касающиеся перевода текстов и датировки частных гробниц, представлены литературные и лингвистические аспекты текстов эпохи Древнего царства, в частности, дан исторический обзор развития египетского языка. Автор отмечает, что при переводе древнеегипетских текстов и исследовании артефактов необходимо учитывать контекст, внутри которого они возникли и функционировали, избегая перенесения на древнего человека системы ценностей современной западной культуры (2, с. 17-18). В связи с трудностью адекватного перевода ряда титулов и ключевых для древнеегипетской культуры понятий они даны в транслитерации, а их смысл раскрывается в соответствующем подразделе введения и глоссарии. Автор обращает внимание на то, что храмовые и гробничные надписи следует с большой осторожностью использовать как исторические источники, ибо они, как правило, представляют собой клише, посредством которых выражались определенные религиозные идеи.

То же касается и автобиографических текстов, и гробничных изображений - последние передают идеализированный образ умершего, в текстах же отмечаются, в первую очередь, заслуги умершего перед царем, что может быть адекватно понято лишь в контексте древнеегипетских заупокойных чаяний и представлений о сакральной царственности.

В заключительном разделе введения дана краткая характеристика каждой группы текстов, включенных в настоящее издание.

Историографические тексты Древнего царства (тексты № 1-6 данного издания) сравнительно немногочисленны. К их числу относятся такие источники, как Палермский камень и сильно поврежденные анналы VI династии из Саккара, записанные на крышке саркофага царицы Анхесенпепи. В этих источниках фиксируются по преимуществу религиозные события, имевшие место в период правления того или иного царя.

От Древнего царства сохранилось немного храмовых текстов, т.е. текстов, обнаруженных в заупокойных храмах царей и в храмах, посвященных богам (№ 7-15). В данном томе представлены тексты из храмовых строений Джосера в Саккара и Гелиополе, Снофру в Дашуре, Усеркафа в Саккара, Сахура в Абусире, Ниусер-ра в Абу Гуробе, Унаса в Саккара, Пепи I и Тети в Телль Баста.

Царские указы (№ 16-40) образуют группу источников, являющихся, по всей вероятности, начертанными на камне копиями наиболее значимых административных документов, записанных на папирусе. Самый древний из этих текстов - указ Шепсескафа (IV династия) из пирамидного храма Менкаура в Гизе. Царские указы издавались в связи с назначением тех или иных должностных лиц, жрецов, с установлением заупокойных жертвоприношений, основанием часовен для совершения заупокойного культа, освобождением храмовых земель от налога. Наибольшее количество царских указов-назначений на ту или иную должность подписано именем Неферкаухора, одного из последних царей Древнего царства (№ 31-37). Все указы запечатаны в 20-й день второго месяца сезона реШ первого года правления этого царя, и не исключено, что такими указами сопровождалось начало правления всех царей (2, с. 39). Царские указы содержат свидетельство долговечности культов, отправлявшихся ради предшествующих царей: указ Пепи I (№ 20) касается двух пирамидных городов царя Снофру, умершего

тремя столетиями раньше, а указ Пепи II (№ 23) связан с культом Менкаура, правление которого также почти на три столетия отстоит от времени правления Пепи II.

Имена и титулатура царей, начертанные на различных предметах, таких, как основания статуй, сосуды для возлияний, систры и т.п., также включены в настоящий сборник (№ 41-47).

Государственные административные тексты Древнего царства (№ 90-91), записанные на папирусе, датируются временем правления V-VI династий и могут служить ценным источником при исследовании различных аспектов внешней организации царского культа в эту эпоху.

Тексты из гробниц частных лиц Древнего царства изобилуют жертвенными формулами, из которых наиболее распространенной является формула «жертвоприношение, которое дает царь», и перечнями титулов должностных лиц, служивших при дворе, и жрецов (№ 122-130). К другой категории гробничных текстов относятся тексты, содержащие воззвание владельца гробницы к живым, обычно начинающееся словами: «О вы, живущие на земле...», с просьбой принести ради него жертвенные дары или хотя бы совершить «возношение голосом» (№ 131-151). Нередко эти тексты сопровождаются предупреждениями и угрозами, обращенными ко всякому, кто посягнет на целостность погребения или войдет в гробницу, будучи нечист.

В ряде текстов, вошедших в реферируемое издание под заголовком «Тексты, касающиеся оплаты рабочих и приобретения гробницы» (№ 179-193), умерший уверяет, что строители его гробницы были благодарны богам за полученное от него вознаграждение, и не только им, но и вообще никому из людей владелец этой гробницы не причинил никакого зла, ибо помнил о суде на Западе (т.е. о посмертном суде).

Из эпиграфических документов Древнего царства лучше всего известны автобиографические тексты (№ 194-274). Хотя многие тексты составлены от первого лица, ни один из них нельзя рассматривать как автобиографический в привычном нам смысле этого слова. Содержание текстов, по всей вероятности, обсуждалось владельцем гробницы с писцом, который, собственно, и составлял текст, соотнося предпочтения заказчика с каноном. Автор отмечает, что каждая гробница играла важную роль не только после смер-

ти владельца, но и при его жизни. Важнейшая функция гробницы состояла в том, чтобы явить и увековечить личностные качества ее владельца. Этой цели служили и гробничные надписи, в частности, те, которые можно отнести к жанру биографий. Автор предлагает краткий очерк развития этого жанра (2, с. 42-48).

Предшественниками биографических текстов, сопровождаемых перечислением титулов, по всей вероятности, можно считать уже стелы I династии, первый же более или менее пространный текст, хотя и не вполне «биографический», содержится в гробнице Мечена в Саккара (№ 108, начало IV династии). Первым собственно автобиографическим текстом является надпись из гробницы Де-бехена в Гизе (конец IV - начало V династии) (№ 200). Более информативными современному исследователю покажутся тексты, датирующиеся приблизительно этим же временем, из гробниц Птахшепсеса и Нианхсехмета (№ 226, 225). Еще более пространны тексты конца V - начала VI династий. Особенностью текстов V династии является акцентирование темы отношений владельца гробницы и царя, особо отмечается вклад царя в оснащение гробницы. Начиная с конца V династии, наиболее пространные биографические тексты локализуются в гробницах за пределами Мемфис-ского некрополя. Хотя во многих из них представлен идеальный образ владельца гробницы, эти тексты проливают свет на круг обязанностей различных должностных лиц в Древнем Египте. Автор обращает внимание на то, что тексты этого периода гораздо в меньшей степени, чем при V династии, сосредоточены на отношениях владельца гробницы и царя (2, с. 43).

В середине VI династии появляется мотив, становящийся центральным в текстах Первого переходного периода. Речь идет о фразах, в которых подчеркивается забота умершего о жителях своего нома: «(Всякому) голодному, которого я находил в этом номе, я давал хлеб, и нагому - одежду... Всякого жителя этого нома, не имеющего сына, я погребал, (приобретая) лен на свои средства. Я спасал беспомощного от того, кто сильнее его...» (из гробницы Мериранефер-Кар из Эдфу, № 247).

Пространные автобиографические тексты V династии можно разделить на две категории: «идеальные» биографии, составленные преимущественно, хотя и не только, из стандартных фраз, представляющих идеальный образ человека, как он виделся египтянам,

и те, в которых отмечаются реальные особо значимые, часто совершенно необычайные, события из жизни умершего (так называемые «event-based biographies»). Адекватное прочтение биографических текстов, пишет автор, возможно лишь с учетом контекста, в котором они функционируют, а потому даже те из них, которые можно отнести к категории «event-based», не являются собственно историей жизни, но связаны, в первую очередь, с посмертной судьбой умершего и, соответственно, фиксируют те его качества, дела и жизненные события, которые могут оказать на эту судьбу положительное влияние. Часто в текстах подчеркивается, что то или иное событие записано по распоряжению царя. Автор отмечает, что традиционное объяснение факта сосредоточения пространных автобиографических текстов в провинциальных некрополях кризисом центральной власти ныне не может быть признано адекватным (2, с. 44). Возможно, причина кроется в большей, сравнительно со столичной, свободой, предоставляемой в провинциях в отношении полагаемых в гробницы предметов и текстов.

Из некоторых автобиографических текстов мы узнаем ряд подробностей об отношении египтян к заупокойному культу. Наиболее распространенной была практика строительства гробницы при жизни, чтобы к моменту смерти ее владельца она была уже готова. Но в ряде случаев оказывалось возможным завершение сыном гробницы отца уже по смерти последнего, как это было в случае Инти и его сына Сенеджемиба Мехи (J№ 232). Есть основания полагать, что египтяне старались отложить строительство гробницы до тех пор, пока не приобретут достаточного количества средств или социальный статус, позволяющий выбрать наилучшее место для погребения (2, с. 42).

Гробницы Древнего царства изобилуют изображениями, которые часто определяются как «сцены из повседневной жизни». Эти изображения могут иметь отношение к обеспечению умершего жертвенными дарами, иллюстрировать его высокий статус, проецируя последний и в Инобытие, или быть способом выражения надежд на победу над смертью. Такие сцены в эпоху Древнего и Среднего царств нередко имели сопроводительные надписи (№ 301-320). К ним относятся, в частности, имена и титулы, сопровождающие некоторых людей в гробничных изображениях, центральной фигурой которых является владелец гробницы. Сопрово-

дительные надписи можно классифицировать по трем типам: краткие тексты, начинающиеся словами типа «смотрение», «наблюдение» и т.п., характеризующие действие центральной фигуры - владельца гробницы; тексты над рядом других фигур, описывающие совершаемое ими действие; тексты над отдельными фигурами или небольшой группой фигур, представляющие собой произносимые ими слова. Некоторые тексты, считает автор, могут иметь религиозный смысл, как, например, текст из гробницы Сехеманхптаха в Саккара (№ 314), по-видимому, содержащий аллюзии на осириче-ский миф (2, с. 415). Впрочем, ввиду чрезвычайной лапидарности сопроводительных надписей интерпретация их весьма сложна.

Реферируемое издание содержит ряд текстов разнообразного содержания (№ 321-331), таких, как тексты на крышках саркофагов, которые свидетельствуют о значимости для посмертной судьбы умершего неповрежденности места его погребения, надписи на сосудах, использовавшихся для хранения жертвенных даров, указывающие на их содержимое, а также на то, кем и для кого оно принесено. Две приведенные в этом разделе надписи представляют собой интересные примеры титулатуры должностных лиц эпохи Древнего царства.

Юридические тексты частных лиц (№ 102-121), записанные на папирусе и на камне, касаются различных соглашений и сделок между частными лицами или группами частных лиц, в частности вопросов наследования. Тексты, записанные на папирусе, могли переписываться на камень с целью увековечения того или иного соглашения. Записанные на камне гробничные тексты служили цели увековечения соглашения владельца гробницы со жрецами относительно отправления его заупокойного культа и поддержания гробницы в должном состоянии, причем эти тексты носят, как правило, запретительный характер. Автор отмечает, что тексты подобного содержания помещались в гробницы сравнительно редко: из сотен гробниц Древнего царства они обнаружены лишь в восемнадцати (2, с. 50).

В одном из разделов представлены тексты из гробниц Древнего царства, принадлежащих женщинам разного статуса - от цариц до жриц или матерей жрецов, писцов и других должностных лиц (№ 275-300).

Строительные надписи на камне, фиксирующие информацию, откуда доставлен данный камень, каково будет его назначение в планируемой постройке и кто отвечает за его перемещение, а также некоторые относящиеся к процессу строительства даты и названия строительных бригад помещены в отдельный раздел (№ 78-86).

С древнейших времен цари посылали экспедиции за пределы Египта с целью добычи сырья. Зачастую в местах проведения работ делались скальные надписи. Эти надписи иногда состоят из двух частей: первая содержит имя царя, отправившего экспедицию, а вторая - краткие записи, сделанные по ходу работ, в которых перечисляются имена всех или некоторых участников экспедиции. Кроме того, сохранились надписи в различных частях Восточной пустыни и Нубии, куда египетские экспедиции посылались и в военных целях. Надписи, сделанные во время различных экспедиций, включены в соответствующий раздел реферируемого сборника (№ 48-77).

Письма в эпоху Древнего царства писались на папирусе, некоторые из них копировались на камне. В 1987 г. было обнаружено около 30 писем, написанных на глиняных табличках. Один из разделов данного тома содержит переводы ряда источников этого жанра (№ 92-101). Особую группу писем составляют царские письма, начертанные на стенах гробниц частных лиц и адресованные их владельцам (№№ 100, 232, 241). Большой интерес вызывает группа помещенных в гробницы писем, известных как «письма мертвым» (№ 101), которые содержат просьбы о помощи живых членов семьи, обращенные к умершим родственникам, что, как отмечает автор, свидетельствует об отсутствии непреодолимого разрыва между миром мертвых и миром живых в сознании древних египтян (2, с. 56).

Издание снабжено хронологической таблицей, в которой указаны время правления, имя Хора, а также названия пирамид царей Ш-УШ династий, картой, на которой обозначены упоминаемые в текстах географические названия, обширной библиографией, списком источников, глоссарием, включающим наиболее важные египетские понятия, имена божеств, географические названия и ряд слов, оставленных в транслитерации.

О.Р. Астапова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.