2006.03.015. БЕРНОУ Т., УАРД К. ПРОСТОДУШНЫЙ ЗА ГРАНИЦЕЙ, ИЛИ КАРМАННЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО
ПСИХОЛОГИИ ТУРИЗМА.
BERNO T., WARD C. Innocence abroad: Pocket guide to psychological research on tourism // Amer. psychologist. - Wash., 2005. - Vol. 60, N 6. - P. 593-600.
Статья Т. Берноу (факультет туризма и гостиничного бизнеса Южно-Тихоокеанского университета, Фиджи) и К. Уард (Центр прикладных кросскультурных исследований Викторианского университета, Веллингтон, Новая Зеландия) содержит обзор новейшей литературы по социальным и психологическим проблемам международного туризма. Как специфический социальный феномен, туризм стал объектом междисциплинарного и мультидисциплинарного анализа относительно недавно - в 70-е годы прошлого столетия. С конца 80-х годов интерес к туризму начали проявлять и психологи, однако до сих пор собственно психологическое измерение этого явления подлежит исследованию преимущественно в рамках социальной психологии и психологии окружающей среды (обсуждаются такие темы, как мотивация и социально-психологический статус туриста, контакты «гость-хозяин», влияние новых средовых условий на поведение индивида и т.п.). Между тем существует обширный пласт психологической литературы иного рода, который, как считают авторы, может быть весьма полезен для психологии туризма как новой, становящейся субдисциплины: речь идет о теоретических и прикладных
исследованиях аккультурации.
Аккультурация, пишут Берноу и Уард, это процесс и результат изменений (социальных, когнитивных, поведенческих, аффективных), возникающих как следствие длительного контакта разных культур. Пионерами изучения аккультурации, преимущественно на макроуровне «межкультурных контактов», были представители сравнительной и культурной антропологии (30-е годы ХХ в.). Сегодня накоплен достаточный эмпирический материал, который иллюстрирует межкультурные (по большей части вынужденные) контакты «face-to-face» на уровне отдельных индивидов (беженцы, иммигранты, вынужденные переселенцы). Настало время применить наработки кросскультурных аналитиков
к феномену международного туризма, который «предоставляет наиболее общезначимые условия для межкультурных контактов лицом-к-лицу в международном контексте» (с. 593).
Союз «психологии аккультурации» и социальной практики международного туризма будет полезен обеим участницам диалога, утверждают авторы. Для психологов туризм, рассмотренный в терминах процесса аккультурации, это дверь в огромную естественную лабораторию кросскультурного общения, предоставляющую богатейшие возможности для развития, апробации и проверки психологических теорий разного уровня. Для практиков индустрии туризма выводы и рекомендации исследователей - это рецепт совершенствования организации и инфраструктуры туристического и гостиничного бизнеса, разработки оптимальных условий адаптации инокультурных индивидов к среде «принимающей стороны». Именно с такой -двойной - целью Берноу и Уард предлагают свой «карманный путеводитель», который знакомит заинтересованные стороны с теоретическими азами аккультурации и способствует пониманию того, что туризм - это «нечто большее, чем солнце, воздух и вода» (с. 594).
Анализ теоретических моделей аккультурации предваряется в статье краткой социально-психологической характеристикой туриста как специфического субъекта межкультурных контактов. В отличие от других социальных групп, вступающих в чужую для них культурную среду под давлением внешних обстоятельств (беженцы, переселенцы, иммигранты), турист посещает незнакомую страну по своему выбору и желанию. Его пребывание в новой социокультурной среде кратковременно и однократно, поэтому для него всякий межкультурный контакт - это приключение и зрелище. Общение туриста с «культурными аборигенами» непринужденно, но поверхностно; для принимающей стороны он - просто очередной гость, для туриста соприкосновение с носителями туземной культуры - это погружение в экзотику. Поэтому отношения «гостей» и «хозяев» обычно радушные, дружелюбные, но несколько отстраненные. Далее, турист - это, как правило, выходец из благополучной развитой страны, он имеет стабильный доход и экономическую независимость. Кроме того, турист обладает относительной
свободой передвижения (хотя его культурные маршруты обычно ограничиваются шаблонным списком достопримечательностей, рекомендованных в путеводителе) и изменения планов. Его контакты с новой культурной средой опосредованы услугами гида, переводчика и слаженной машиной туристического сервиса. Таким образом, резюмируют свои наблюдения Берноу и Уард, «туристы занимают уникальную нишу в среде носителей той или иной культуры: они обладают правом на межкультурную дистанцию и одновременно - возможностью наблюдать и изучать принимающее их общество» (с. 594).
На протяжении двух последних десятилетий в психологической литературе наметились три теоретических подхода к процессу социокультурной адаптации и аккультурации. Эти подходы разрабатываются в русле экспериментальной и социальной психологии, а также психологии здоровья, главным образом применительно к проблемам иммигрантов и вынужденных переселенцев. Тем не менее авторы считают возможным использовать их в качестве теоретической базы для анализа психологических аспектов международного туризма в терминах аккультурации. Первый подход связан с преодолением психологических стрессов и потому акцентирует аффективные компоненты межкультурных контактов. Второй является вариантом теории культурного научения и концентрируется на выявлении и описании поведенческих составляющих социокультурной адаптации. Третий подход, основанный на теории идентификации, делает упор на когнитивных переменных процессов аккультурации.
В популярной литературе, посвященной туризму, до сих пор распространено понятие «культурный шок», т.е. совокупность негативных эмоциональных реакций и состояний (фрустрация, тревога, беспокойство, гнев, дезориентация), угрожающих кросс-культурному путешественнику, который «лишился привычных культурных кодов» (с. 595). По мнению авторов, более
перспективным способом описания и анализа эмоциональных составляющих межкультурных контактов является модель «стресса и адаптации». Эта модель «идентифицирует стрессогенные аспекты опыта и изучает факторы, которые опосредуют и регулируют отношения между резкими кросс-культурными
перемещениями и психологической адаптацией» (с. 596).
Негативные эмоциональные последствия перемены культурной среды рассматриваются, таким образом, как «один из случаев приспособления к жизненным переменам», а не в терминах клиники или даже психопатологии, как это принято в популярных изданиях по туризму.
С точки зрения психологов, смена культурной среды, чреватая нежелательными аффективными состояниями, «активизирует адаптивные ресурсы индивида и требует ответных поведенческих реакций» (с.595). Другими словами, туризм - это не только «развлечения - приключения», но и серьезный опыт психосоциальной адаптации и аккультурации в условиях утраты привычных жизненных ориентиров. В современной психологической литературе описаны такие стрессогенные факторы включения (хотя бы и кратковременного) в инокультурную среду, как непривычная пища, иные представления о гигиене и интимной стороне жизни, темпы социальной и частной жизни, степень ее публичности, жизненные стандарты, этикет, юмор, развлечения и досуг. Особое внимание, пишут Берноу и Уард, следует уделить такой теме (которая пока только намечена в работах профессиональных исследователей), как расхождение «априорных» ожиданий субъектов межкультурных контактов и их реального опыта погружения в иную культурную среду.
К факторам, снижающим негативное влияние «культурных расхождений», обычно относят степень социальной поддержки, доступной туристу. Это инструментальная поддержка принимающей стороны (т.е. организация и инфраструктура индустрии туризма) и эмоциональная поддержка внутри туристической группы (или просто группы соотечественников либо людей близкой культуры). Белым пятном в литературе, посвященной эмоциональному измерению туризма как типа социокультурного опыта, остается тема воздействия межкультурного общения на психологическое и эмоциональное здоровье «культурных аборигенов», или принимающей стороны. В работе Т. Берноу, посвященной туризму в Тихоокеанском регионе, описаны некоторые параметры негативного влияния избыточных внешних контактов на психологическое состояние сообщества «радушных хозяев» (тревога, депрессия, нервозность,
раздражительность по отношению к «туристам вообще»). Данное направление исследований, т.е. анализ воздействия индустрии международного туризма (преимущественно из развитых стран) на культуру принимающей стороны, а также ее адаптивно-защитные реакции, авторы считают одним из перспективных с точки зрения развития психологии туризма в целом.
Концепция культурного научения выдвигает на первый план поведенческие и интерактивные аспекты межкультурной коммуникации. Фокусом теоретического анализа здесь выступают «процессы приобретения людьми навыков, релевантных данной культуре, необходимых для выживания в условиях незнакомой среды и для эффективного социокультурного взаимодействия в ней» (с.596). Первоначально этот подход разрабатывался
применительно к внутрикультурному контексту, но с конца 80-х годов прошлого века психологи стали все чаще обращать внимание на те социокультурные навыки, освоение которых облегчает кросскультурные контакты. Были выделены и описаны социальные факторы, «сформировавшиеся под влиянием и в контексте
конкретной культуры», которые могут стать препятствием для адекватного межкультурного диалога: в первую очередь это различие языков и когнитивных интерпретаций, а также переменные невербального (поведенческого) характера - роли, репертуар и последовательность поступков и действий. Культурноспецифические навыки, необходимые для успешного кросскультурного общения, предполагают определенный уровень социальной компетентности и практические знания (как пользоваться местным транспортом, как делать покупки и т.п.). Применительно к явлению международного туризма культурное научение (как аспект аккультурации и адаптации) требует пересмотра программ профессиональной подготовки гостиничного персонала, гидов и прочих представителей принимающей стороны, а также совершенствования справочно-информационных пособий для туристов, которые помогут лучше ориентироваться в социальных и бытовых инокультурных условиях, пишут авторы.
Теория идентификации в ее приложении к теме туризма и межкультурного общения акцентирует такие психосоциальные переменные, как сохранение культурной идентичности,
преодоление культурной и межгрупповой предубежденности,
воспитание социокультурной толерантности и позитивных механизмов межгрупповой перцепции. Очевидно, что две главные составляющие теории идентификации - идея социальной категоризации и принцип социального сравнения - как нельзя более ярко проявляются в контексте отношений туристов и принимающей стороны. Как свидетельствуют немногочисленные пока работы профессиональных психологов, оба участника межкультурного диалога поддерживают устойчивые стереотипы восприятия друг друга: туристы - шумные, богатые, плохо воспитанные, равнодушные ко всему, кроме собственного удовольствия; хозяева - бедные, зависимые, забитые, вынужденные угождать. По мнению ряда исследователей, существует однозначная связь между степенью развития индустрии туризма в той или иной стране и позитивным / негативным образом «гостей» в глазах принимающего их сообщества. В развитых странах туризм и туристов воспринимают со знаком + и легко мирятся с издержками межкультурного общения; межкультурные контакты здесь не рассматриваются как потенциальная угроза национальному культурному суверенитету. В странах третьего мира туризм часто считают неизбежным злом, которое ущемляет чувство собственного достоинства «аборигенов», снижает их культурную самооценку, подрывает устои традиционной культуры, наносит урон национальным ценностям. Развитие психологического осмысления международного туризма в терминах процесса идентификации авторы связывают с применением к этому феномену таких категорий и механизмов, как социальное сравнение, формирование и функционирование стереотипов межгруппового (межкультурного) восприятия, становление позитивного образа партнера по культурному диалогу.
В заключение Берноу и Уард подчеркивают, что международный туризм является актуальной, но почти не исследованной темой магистральной психологической науки; с этой точки зрения, целесообразным представляется формирование особой психологической субдисциплины, главным направлением которой в ближайшие годы должен стать анализ туризма как специфического социально-психологического опыта в контексте масштабных кросскультурных контактов.
Е.В. Якимова