Научная статья на тему '2005.03.029. ДОКЛАДЫ ПО СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ НА XIII МЕЖДУНАРОДНОМ СЪЕЗДЕ СЛАВИСТОВ В ЛЮБЛЯНЕ В 2003 Г. 1. GAJDA S. PORóWNANIE SYSTEMóW STYLOWYCH WSPółCZESNYCH JęZYKóW SłOWIAńSKICH // PRACE NA XIII MIęDZYNARODOWY KONGRES SLAWISTOW W LUBLJANIE 2003 / KOM. SłOWIANOZNAWSTWA I KOM. JęZYKOZNAWSTWA POL. AKAD. NAUK; KOM. RED.: POPOWSKA-TABORSKA H. ET AL. - W-WA, 2002. - S. 49-56. - (Z POL. STUDIóW SLAWISTYCZNYCH; SER. 10, JęZYKOZNAWSTWO). 2. GRZYBOSIOWA A. DYNAMIKA ZMIAN JęZYKOWYCH О PODłOżU KULTUROWYM U PROGU XXI WIEKU (NA MATERIALE POLSKIM) // IBID. - S. 75-82'

2005.03.029. ДОКЛАДЫ ПО СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ НА XIII МЕЖДУНАРОДНОМ СЪЕЗДЕ СЛАВИСТОВ В ЛЮБЛЯНЕ В 2003 Г. 1. GAJDA S. PORóWNANIE SYSTEMóW STYLOWYCH WSPółCZESNYCH JęZYKóW SłOWIAńSKICH // PRACE NA XIII MIęDZYNARODOWY KONGRES SLAWISTOW W LUBLJANIE 2003 / KOM. SłOWIANOZNAWSTWA I KOM. JęZYKOZNAWSTWA POL. AKAD. NAUK; KOM. RED.: POPOWSKA-TABORSKA H. ET AL. - W-WA, 2002. - S. 49-56. - (Z POL. STUDIóW SLAWISTYCZNYCH; SER. 10, JęZYKOZNAWSTWO). 2. GRZYBOSIOWA A. DYNAMIKA ZMIAN JęZYKOWYCH О PODłOżU KULTUROWYM U PROGU XXI WIEKU (NA MATERIALE POLSKIM) // IBID. - S. 75-82 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
40
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТИЛИСТИКА СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ / ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кульпина В. Г., Татаринов А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2005.03.029. ДОКЛАДЫ ПО СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ НА XIII МЕЖДУНАРОДНОМ СЪЕЗДЕ СЛАВИСТОВ В ЛЮБЛЯНЕ В 2003 Г. 1. GAJDA S. PORóWNANIE SYSTEMóW STYLOWYCH WSPółCZESNYCH JęZYKóW SłOWIAńSKICH // PRACE NA XIII MIęDZYNARODOWY KONGRES SLAWISTOW W LUBLJANIE 2003 / KOM. SłOWIANOZNAWSTWA I KOM. JęZYKOZNAWSTWA POL. AKAD. NAUK; KOM. RED.: POPOWSKA-TABORSKA H. ET AL. - W-WA, 2002. - S. 49-56. - (Z POL. STUDIóW SLAWISTYCZNYCH; SER. 10, JęZYKOZNAWSTWO). 2. GRZYBOSIOWA A. DYNAMIKA ZMIAN JęZYKOWYCH О PODłOżU KULTUROWYM U PROGU XXI WIEKU (NA MATERIALE POLSKIM) // IBID. - S. 75-82»

«пальто»; галифе (исп., ахт.) - калафей (сал.) - галифа (зиз.) - галифе // гигин кьилер алай шалвар (орт., юх.) - галифей (джаб.) «галифе» и др.

Особый раздел в главе составляет анализ названий тканей. Сюда же включены разделы, посвященные прическам и головным уборам, мужской и женской обуви, украшениям, а также названиям драгоценных камней.

Седьмая глава «Терминология ковроткачества и обработки шерсти в лезгинском языке» содержит описание терминов, связанных с обработкой шерсти (например, гребень для расчесывания шерсти - регъ), названия ковров, особо выделяя ворсовые ковры (автор уделяет здесь внимание видам и структуре ковровых узоров. Элементы орнаментов ковров в разных селах имеют свои местные названия, ср. ахт: пехъ «ворона», сер-нич «подойник», к1ирар «крючки», мык1рат1 «ножницы» и т.д.); безворсовые ковры; войлоки, а также ковровые изделия, служащие в быту (ср. чувал // харал «мешок», гуьлуьт (лит., исп., сал., зиз., орт., юх., ках.) -куьлуьт (ахт., джаб.) «шерстяной носок» и т.п.).

М.Е. Алексеев

СТИЛИСТИКА

2005.03.029. ДОКЛАДЫ ПО СТИЛИСТИКЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ НА ХШ МЕЖДУНАРОДНОМ СЪЕЗДЕ СЛАВИСТОВ В ЛЮБЛЯНЕ В 2003 г

1. GAJDA S. Porównanie systemów stylowych wspólczesnych j^zyków slowianskich // Prace na XIII Mi^dzynarodowy kongres slawistow w Lubljanie 2003 / Kom. slowianoznawstwa i Kom. j^zykoznawstwa Pol. akad. nauk; Kom. red.: Popowska-Taborska H. et al. - W-wa, 2002. - S. 49-56. - (Z pol. studiów slawistycznych; Ser. 10, j^zykoznawstwo).

2. GRZYBOSIOWA A. Dynamika zmian j^zykowych о podlozu kulturowym u progu XXI wieku (na materiale polskim) // Ibid. - S. 75-82.

С. Гайда в докладе «Сопоставление стилевых систем современных славянских языков» (1) обращается к проблемам стиля в плане изменений в современных славянских языках. Идея синтезирования знаний в области стилистики славянских языков реализуется в рамках международной исследовательской программы «Современные изменения славянских языков».

Первый этап реализации этой программы выразился в публикации издательской серии из полутора десятков томов «Новейшая история славянских языков», в которой каждый том представляет собой монографию по одному языку (1996-2001). В настоящее время идет подготовка к реализации второго этапа - серии «Компарация современных славянских языков». В каждом из запланированных томов будет в сопоставительном плане анализироваться определенный аспект славянской языковой ситуации: фонетико-

фонологический, словоизменительный, словообразовательный, синтаксический, лексический, фразеологический, ономастический, а также политикоязыковой, этнокультурный и стилистический.

С. Гайда полагает, что изменения в современном славянском мире оказали значительное влияние на стилистику славянских языков - речь идет как об изменениях функциональной нагруженности, значимости стилевых средств, вызванных новыми коммуникативными потребностями (о синхронной динамике) и свершившихся за небольшой промежуток времени, так и о тенденциях длительного действия, ведущих к изменениям стилевых систем славянских языков (о диахронических процессах).

Под стилевыми преобразованиями следует понимать «временную последовательность релевантных для стиля изменений в ходе стилевого поведения, связанных с выбором стилевых средств и их организацией в текстовые стилевые структуры...» (с. 50). Эти изменения касаются отнюдь не только комплекса стилевых средств и образцов - они лингвокоммуникативно и социокультурно обусловлены и продиктованы детерминирующим стилевым воздействием духовной культуры данного общества.

Характеризуя современную стилистику, С. Гайда подчеркивает, что ее развитие подлежит общим закономерностям, не предполагающим априорно линейного, гармоничного и кумулятивного прироста знаний. Современная стилистика не соответствует критериям автономности существования дисциплины, выработанным в середине XX в. и предполагающим: абсолютную объективность существования объекта (независимо от познающего субъекта и контекстных условий), исследовательскую нейтральность, означающую наличие методов, инструментов, метаязыка, системы утверждений, универсальность результатов. Указывается, что произошла деавтономизация многих дисциплин, которые приобрели открытый, если не бесконечный, характер. Отмечается плюрализм в современной сфере познания в наши дни, отсутствие единой парадигмы, систематизированного комплекса общих утверждений, ведущий не к кумуляции знаний, а скорее к разрегулированию прежней модели научных занятий. В то же время с

учетом традиций и в современных тенденциях можно выявить некие пучки исследовательских ориентации, способных послужить основой для консолидации стилистических концепций.

С. Гайда указывает, что в истории стилистики на сегодняшний день можно выделить две ориентации - формальную и интегральную. Формальная обращена своими корнями к античной риторике (школа Ш.Балли, российская школа литературоведческой стилистики - так называемые формалисты, Пражская школа, создавшая основы функциональной стилистики). С 70-х годов по мере развития текстовых и коммуникационных исследований формальная ориентация эволюционирует - расширяется репертуар вовлекаемых в анализ стилистических средств в рамках обозначившегося системного и функционального подхода, обращается внимание на текст в коммуникации - дискурс, что приводит к выработке новых операционных понятий, связанных с выражением содержания и с контекстными условиями. Все это вместе взятое открыло путь для холистического подхода.

Истоки интегральной ориентации также восходят к античной платоновской традиции. Отмечается, что, хотя стилистика в своем развитии еще не созрела для общей систематизации, тем не менее на этом пути можно говорить об эволюции, в которой обозначились нижеследующие стадии: 1) подход к стилю как к комплексу средств; 2) интенсивное развитие разнонаправленных поисков (прагмастилистика, интертекстуальная стилистика, когнитивная стилистика, культурологическая стилистика); 3) обозначились возможности интеграции знании о тексте и стиле в рамках стилистики как кроссдисциплины. В стремлении к интегративному синтезу основой являются две развитые парадигмы функциональной стилистики и прагмастили-стики, обогащаемые стилистикой средств, стилистикой текста и стилистикой стилевых разновидностей.

С. Гайда представляет теоретико-методологические основы работы над сопоставительным стилистическим синтезом славянских языков. Он подчеркивает, что разнообразие подходов в общей стилистике и отсутствие согласия по фундаментальным вопросам не облегчают задачи сопоставительной стилистики, которая, несмотря на достижения в этой сфере, еще не выделилась в самостоятельное направление. В имеющихся работах описываются прежде всего межъязыковые сходства и различия стилевых средств на разных уровнях языковой системы. В то же время в них в минимальной степени использовались последние достижения в области межкультурной коммуникации и переводоведения, исследований текста / дискурса, проводившиеся, в частности, в рамках общей стилистики. С. Гайда полагает, что

несмотря на трудности (ситуация в сфере познания - традиции, сформировавшиеся в области стилистики славянских языков, последние веяния, организационный опыт первого исследовательского этапа, объединение славистической общественности вокруг стилистических конференций, проходящих в г. Ополе, и издаваемого с 1992 г. журнала «81уИ$1ука»), создаются возможности для такой работы.

В этой связи идея славянской сопоставительной стилистики является естественным следствием развития. С. Гайда задается проблемой «метаязыка» для такого исследовательского коллектива, которым должно стать принятие историко-культурной перспективы. «Ведь категория стиля объединяет видение мира и способы его символизации исторически определенными человеческими сообществами» (с. 54). Отсюда соответствующая иерархия исследовательской аспектации. Основой явятся те сферы общественной жизни, которые связаны с основными типами человеческой деятельности. Таким образом, за основу принимается функциональная стилистика, у которой в славянском мире прочные позиции - в том числе потому, что она обладает способностью к ассимиляции достижений, в частности, прагма- и когнитивной стилистик. С. Гайда перечисляет шесть традиционно выделяемых в стилистике сфер - разговорную, художественную, публицистическую, научную, административную и религиозную. С. Гайда полагает, что надо сосредоточиться на стилевых явлениях менее прототипического плана и спускаться ниже к жанровому плану, подстилям и средствам.

В докладе А. Гжибосёвой «Динамика языковых изменений культурного характера на пороге XXI в. (на польском материале)» (2) речь идет о процессах изменений в языковой структуре (в морфологии, синтаксисе и лексике) и их отражении в сознании говорящих и в культуре в широком плане. На базе такого рода рефлексии ставится вопрос о типологической принадлежности современной польской культуры. Автор обсуждает изменения в сознании говорящих, предопределяющие направления и темпы процессов, преобразующих структуру языка, дает интерпретацию изменений польского языка на рубежеXX-XXI вв. Речь идет о нижеследующих изменениях: 1) изменения в сознании, проявляющиеся в отношении к родному языку уже не как к национальному святилищу; 2) произошло расшатывание литературной нормы; 3) в официальных текстах встречались и диалектные элементы, и новояз. После 1989 г. мы являемся свидетелями использования двух субкодов: 1) разговорный польский, включая вульгаризмы, эпитеты, народную метафорику, отражающие обыденную картину мира; этот язык выходит за рамки личных и локальных отношений, 2) официальный польский язык

СМИ, изобилующий латинизмами, англицизмами, техническими и экономическими терминами, постоянно порождаемыми неологизмами и неосе-мантизмами, техническими и военными метафорами. Цивилизационная унификация оказывает влияние на оба эти подъязыка. Усилилась лудическая функция польского языка: языковая игра присуща создателям заголовков в прессе, изобретателям рекламы, политикам в ходе избирательной кампании. Новое отношение к языку характеризуется свободой и раскованностью, отсутствием каких бы то ни было барьеров. Современный польский язык выступает как орудие борьбы и игры.

В современном польском произошел ряд структурных изменений. В языке СМИ быстро происходит мена количества и продуктивности деривационных образцов. Наблюдается тенденция к созданию дериватов-прилагательных с суффиксом -owy. Появление новых такого рода дериватов трудно прогнозировать - для этого нужны широкие знания об окружающем мире. Таковы, например, дериваты konkurencja autostradowa автострадная конкуренция, dzialalnosc lawinowa лавинная деятельность. Внимания заслуживает распространение серийных образцов. Возникающие формации не всегда делимы для неспециалиста, воспринимаются с трудом, тем не менее их количество растет. Увеличивается число глагольных существительных типа ocenianie вместо осепа оценка, pracowanie букв. *работание вместо ргаса работа - они не всегда соответствуют норме и экономии языка, но срабатывает простота их образования от глагольной основы с однотипным суффиксом. Среди новейшей лексики много гибридных образований: cy-berprzestrzen киберпространство, eurochlopi еврокрестьяне - первый усеченный член становится приставкой или скорее квазиприставкой и порождает многочисленные серии. Такой тип словообразования модифицирует устоявшийся порядок слов (przestrzen cybernetyczna кибернетическое пространство > cyberprzestrzen киберпространство). В польской прессе часто встречается e-gospodarkaе-экономuка, e-ekonomika е-экономика (усечение от англ, е - electronic), по этому образцу можно прогнозировать создание целых серий.

Возрастает продуктивность ряда суффиксов, в частности суффикса -owiec, например, emailowiec букв. *емейльщик, т.е. пользователь электронной почты, beztelefonowiec букв. *безтелефонщик, т.е. не имеющий стационарного телефона. Отмечается значительный рост употребляемых иностранных префиксов и суффиксов. В польской лексике быстро нарастают инновационные изменения, тесно связанные с внешним миром, со способами передачи информации в СМИ и с американизацией польского языка.

Среди них подверженность аббревиации, формирование словообразовательных серий, семантическая непрогнозируемость, словообразовательное воздействие английского и немецкого языков на порядок слов, на образование новых типов композитов.

Преобразования затрагивают и систему словоизменения. Устраняют -ся слабые типы склонения, в частности, благодаря распространению дериватов с суффиксом -ak: cielç > cielak теленок. В целом «меняются пропорции между вариантными окончаниями в пользу одного из них» (с. 79). Главные изменения связаны с расширением базы несклоняемых слов: Europa-Forum, Lucas Bank, создаваемым по неадаптированным моделям, перенесенным из западных языков.

В синтаксисе актуальной тенденцией является номинализация, приводящая к мультиплицированию отглагольных существительных. Происходят изменения в глагольном управлении: ряд глаголов, управляющих родительным падежом, меняет свое управление в пользу винительного падежа. Употребление родительного падежа после отрицания уже не является столь строгим правилом. А. Гжибосёва усматривает в этом общую тенденцию к упрощению правил.

Происходят изменения аксиологического плана - идут процессы переоценки: положительной - мелиорации и отрицательной - депрециации. А. Гжибосёва полагает, что формируется новая модель культуры слепочного характера. Отрицательные стороны жизни подчеркиваются с помощью слова siermiçzy сермяжный, вызывающего ассоциации с селом, положительные - с помощью слова luksus роскошь (и всего того, что под ним подразумевается). Среди ценностей, получающих одобрительную оценку - работа с ориентацией на успех, экономность, мобильность, предприимчивость, находчивость, амбициозность. Стремление к успеху проистекает не только из стремления к самореализации, но и из имущественных устремлений. На этом пути традиционно как враждебные рассматриваются любые учреждения. Изменившаяся действительность отражается на культуре, частью которой является язык. А. Гжибосёва указывает, что польская культура всегда обращалась к общеевропейским образцам, заключавшимся, в частности, в словах типа джентльмен, дама, и подчеркивает, что в наши дни наблюдается подверженностль образцам новой, экзотической для поляков культуры - ее частью является повсеместная фратернизация - тыканье, культ работы и денег, культ тела, молодости, физической силы, здоровья, досуга (частью которого являются такие лексемы, как party, grill) среди сотрудников, кото-

рые становятся ближе семьи, причем подверженность образцам этой новой культуры является постоянной.

В.Г. Кульпина, В.А. Татаринов

2005.03.030. ОСНОВНЫЕ НАПАВЛЕНИЯ В ИЗУЧЕНИИ РЕК-ЛАМНОГО ТЕКСТА. (Обзор).

Существует много различных подходов к изучению и пониманию рекламы, но очевиден растущий интерес к этой сфере человеческой деятельности со стороны разных наук: психологии (Мокшанцев, 2000), социологии (Разумовский, 1992), экономики и маркетинга (Репьев, 2000) и, конечно, лингвистики. Несмотря на новизну темы в российской лингвистике, в настоящее время реклама привлекает внимание многих ученых, и за недолгий период ее существования как научной темы уже можно привести в пример многие исследования в этой области.

Большинство лингвистов исследуют печатный рекламный текст (далее РТ) в газетах и журналах на различных уровнях языка. Вербальные компоненты РТ наиболее полно исследованы на семантическом уровне (Toolan, 1998; Bruthiaux, 1996; Leech, 1966; Баркова, 1983; Розенталь, Кохтев,1981). В зарубежной лингвистике одной из первых в этом плане считается работа Дж. Лича (Leech, 1966), а также анализ одного из жанров рекламы - тематических рекламных сообщений (Bruthiaux, 1996). В отечественной лингвистике рассматривался прагматический аспект фразеологизмов в англоязычных РТ (Баркова, 1983), а также реализация стилистических приемов метафоры (Абрамова, 1980), эпитета (Тонкова, 1980) и др.

Несмотря на то что в вышеупомянутых работах анализируются вербальные компоненты рекламы, авторы не игнорируют и роль невербального компонента в решении прагматической задачи РТ, что приводит к появлению более детальных исследований авербального в рекламе: предметом изучения стали прагматическая роль графики рекламного текста (Месхишвили, 1990); лексическая прагматика РТ (креолизованная метафора) (Кулаева, 2001) и др. (см. также Hecker & Stewart, 1998; Рыбакова, 1999).

В сфере комплексных исследований интерес представляют следующие работы: исследовалась информационная структура РТ на при-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.