Научная статья на тему '2004. 02. 033. Исследования по славянской диалектологии / РАН. Ин-т славяноведения. - М. , 2002. - вып. 8: восточнославянская диалектология, лингвогеография и славянский контекст / отв. Ред. Калнынь Л. Э. - 255 с'

2004. 02. 033. Исследования по славянской диалектологии / РАН. Ин-т славяноведения. - М. , 2002. - вып. 8: восточнославянская диалектология, лингвогеография и славянский контекст / отв. Ред. Калнынь Л. Э. - 255 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
119
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК ДИАЛЕКТОЛОГИЯ / СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2004. 02. 033. Исследования по славянской диалектологии / РАН. Ин-т славяноведения. - М. , 2002. - вып. 8: восточнославянская диалектология, лингвогеография и славянский контекст / отв. Ред. Калнынь Л. Э. - 255 с»

2004.02.033. ИССЛЕДОВАНИЯ ПО СЛАВЯНСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ / РАН. Ин-т славяноведения. - М., 2002. - Вып. 8: Восточнославянская диалектология, лингвогеография и славянский контекст / Отв. ред. Кал-нынь Л.Э. - 255 с.

В книге опубликованы материалы "круглого стола", проведенного в Ин-те славяноведения в июне 2002 г.

В ряде статей восточнославянские диалекты рассматриваются через призму результатов лингвогеографической интерпретации других славянских языков, а именно как целостный объект исследования, что, однако, не означает простого суммирования диалектных различий, представленных на национальных картах. "Принципиально может меняться состав актуальных диалектных различий. Явления, не имеющие дифференцирующего значения в рамках одного языка, при расширении картографируемой территории становятся компонентом диалектного различия, реализующегося на этой территории" (с. 11), - пишет Л.Э.Калнынь в статье "Восточно-славянская лингвогеография в ее отношении к славянскому континууму". Таким образом, может быть получена важная новая информация о генезисе восточнославянских диалектов. В качестве примера приводится картографирование на восточнославянской территории рефлексов праславянских сочетаний *1ък, *1ък (долг, челн, толст).

В статье Т.В.Поповой "Восточнославянские изоглоссы" и проблема дифференциации "восточнославянского диалектного континуума" разделяется концепция Р.И.Аванесова о принципиальном преимуществе изучения всех родственных языков одной группы. При этом Т.В.Попова считает очень важным уделять большое внимание не только интерпретации современного географического (пространственного) расположения ареалов на карте, но и их характеристике как компактных, размытых, кружевных, островных и т.д. Такой подход "дает возможность конструирования не только отдельных изоглосс, но и пучков изоглосс в рамках всего восточнославянского диалектного пространства. Эти изоглоссы в принципе можно рассматривать и как реальный инструмент для членения современного восточнославянского диалектного континуума, и как средство, помогающее получить определенную диахроническую информацию" (с. 19). На приложенной к статье карте показаны наиболее часто встречающиеся изоглоссные зоны, выделяющие различные ареалы на юго- западе, юго- востоке, северо-востоке, северо-западе, севере и в центре восточнославянского диалектного пространства. В частности, материалы подтверждают, что "украинский язык по своему происхождению

занимает особое место среди других восточнославянских языков, и данное обстоятельство нарушает в определенной степени представление о едином в древности восточнославянском диалектном континууме" (с. 21).

Как отмечают И.А.Букринская и О.Е.Кармакова ("Лингво-географическое изучение восточнославянской лексики"), в связи с публикацией восточнославянских национальных атласов становится актуальной интерпретация их материалов в различных направлениях: историческом, ареальном, когнитивном. Констатируется, что лексика диалектов, как правило, использовалась при разработке диалектного членения в меньшей степени, чем явления фонетического и грамматического уровней. Это обстоятельство авторы объясняют тем, что лексические и семантические ареалы нередко отличаются дробностью и необычной конфигурацией, т.е. границы указанных ареалов нередко не совпадают с границами других языковых явлений.

По мнению авторов, интересны в лингвогеографическом отношении говоры Волго-Клязьминского междуречья, так как именно говоры данного региона легли в основу ростовско-суздальского диалекта, а позже, как полагают многие исследователи, и в основу русского литературного языка. Однако вопрос о генезисе говоров "литературного типа" (в отечественной лингвистике они именуются "центральными"), противопоставленных всем остальным, неясен. Именно эта противопоставленность свидетельствует, по мнению авторов, о наличии восточного славянского племени, язык которого и лег в основу говоров центральной диалектной зоны. Отмечается, что изоглоссы восточных говоров "литературного типа" находят соответствия в южнославянских языках, что может свидетельствовать об их общем происхождении. Указывается, что восточные русские говоры, с одной стороны, и сербохорватские и болгарские - с другой, являются периферией относительно всей Славии.

В сборнике опубликована также статья А.В.Тер-Аванесовой "Окончания родительного, дательного и местного падежей единственного числа существительных а-склонения в восточно-славянских диалектах".

О.А.Остапчук ("К вопросу о взаимодействии восточно-славянских и польского языков (на примере польских говоров Центральной Украины)" исследует островные польские говоры в украиноязычном массиве, отмечая выраженную тенденцию к формированию на их месте некой "суммы весьма разнородных идиолектов, демонстрирующих постепенное

разрушение диалектной системы" (с. 90). Самой яркой характеристикой как собственно польских говоров, так и региональной разновидности литературного языка является восточнославянское влияние, которое проявляется на всех уровнях языковой системы и имеет преимущественно украинские корни. Анализируя следы восточнославянского влияния на польский язык Подолья на уровне фонетики, морфологии и лексики, автор указывает, что это влияние может проявляться в форме: 1) прямого заимствования, что приводит либо к появлению дублетных форм, либо к полному вытеснению исконных форм их украинским / русскими аналогами; 2) фактора, способствующего сохранению исконных архаизмов или провоцирующего создание инноваций на собственной почве.

Взаимодействию восточнославянских языков и польских говоров посвящена также статья Н.Е.Ананьевой "Восточно-славянские элементы в Атласе польских говоров Литвы, Белоруссии и Украины".

Причину активного интереса исследователей к карпато-украинским говорам Г.П.Клепикова ("Карпатоукраинские говоры как объект лингвогеографического изучения") видит в специфике самого объекта изучения: периферийное положение данного региона в Северной Славии, менее затронутого инновационными процессами, способствовало, с одной стороны, консервации здесь многих реликтовых форм, а с другой - длительным и активным контактам и взаимодействиям соседних - славянских и неславянских - языков. Изучение карпатоукраинских говоров проводится как внутри украинского диалектного, континуума, так и в аспекте их взаимодействия с внешней языковой средой. Это позволяет установить следующие типы лексико- семантических (в меньшей степени - словообразовательных и иных) параллелей: 1) параллелизм между карпатоукраинскими говорами и говорами отдельных (микро)зон Северной и Южной Славии, "который рассматривается в рамках проблематики, предполагающей изучение "единства~дифференцированности" лингвистического ландшафта Северной Славии в общем и Восточной Славии в частности" (с. 29); 2) параллелизм между карпатоукраинскими говорами и говорами различных микрозон Южной Славии (изучается в связи с проблематикой древних связей южной периферии Северной Сла-вии со славянским Югом); 3) параллелизм между карпатоукраинскими говорами, карпатославянскими (и шире - балканославянскими) говорами, с одной стороны, и, с другой - говорами неславянских языков карпатской макрозоны (румынскими, венгерскими и т.д.).

Проблемам собственно русской диалектологии посвящено пять статей.

Н.Н.Пшеничнова ("Дискретность и континуальность русского диалектного пространства") считает, что совокупность говоров дискретна, если она делится на группы таким образом, что внутри одной группы говоры различаются незначительно, а между группами различия существенны. Совокупность говоров континуальна, если все говоры рассматриваемой совокупности можно выстроить в такой ряд, в котором различия между каждыми двумя соседними говорами незначительны, т.е. различия нарастают монотонно. Совокупность говоров дискретно-континуальна, если она представляет собой комбинацию первых двух.

Диалектное пространство русского языка может быть представлено следующим образом: 1) на диалектологической карте русского языка,

9

составленной только по лингвистическим характеристикам говоров ; 2) на карте диалектного чления10; 3) в виде структурно-типологической классификации русских говоров11.

С.К.Пожарицкая ("Северные говоры за чертой ДАРЯ. К вопросу о диалектном членении русского языка") считает, что вопрос о полноте диалектологической карты русского языка не может считаться решенным, если в Диалектологический атлас русского языка из архангельских диалектов вошли только диалекты самого юга этой области, но не представлены северные диалекты - диалекты территории древнейшей русской колонизации. Автор возражает против отнесения всех говоров Архангельской области к архангельским, так как говоры южных районов этой области относятся к Вологодской группе.

В результате проведенного анализа автор приходит к выводу, что исследуемые говоры обладают некоторыми особенностями, например: 1) спецификой рефлексов *е; 2) флексией тв. пад. мн. ч. адъективного склонения <-има->, восходящей к формам двойственного числа и не координированной с одноименной флексией субстантивного склонения <-ам' и>.

Две статьи посвящены проблемам исследования диалектной фонетики, просодии и интонации: С.Л.Николаев "Некоторые результаты ин-

9 Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением Очерка русской диалектологии. Сост. Н.Н.Дурново, Н.Н.Соколов, Д.Н.Ушаков. - М., 1915.

10 Русская диалектология Под ред. Аванесова Р.И., Орловой В.Г. - М., 1964. - 306с.

11 Пшеничнова Н.Н. Типология русских говоров. - М., 1997. - 208 с.

струментального изучения фонетики и просодии восточнославянских говоров" и Р.Ф.Касаткина "Интонационное оформление вопросительных высказываний в одном западно-калужском говоре".

Статья С.М.Толстой "Опыт составления толкового словаря говора" представляет собой сообщение о работе над словарем говора с. Сине-вир Межгорского района Закарпатской области Украины. В ходе этой работы выявилась "необходимость выработки стандартной схемы экономного описания диалектной системы на всех уровнях, включая основной (базовый) фонд славянской лексики, на которой могут быть показаны главные, типологически значимые диалектные черты, в том числе и акцентологические. Словарь при этом оказывается необходимым звеном грамматического описания, т.е. частью такой грамматики, которая строится на полном корпусе лексики" (с. 231).

Кроме того, в сборнике опубликованы статьи: Р.Ф.Минлос "Использование неточной редупликации в русском языке: этнолекты и разговорная речь", А.Ф.Журавлев "Лексикографические фантомы. 7.СРНГ, П", А.И.Рыко "Новые данные о семантико-синтаксическом распределении флексий 3 л. презенса в северо-западных русских говорах: полипредикативные структуры".

В приложении дан список научных трудов Г.П.Клепиковой.

Н.Н. Трошина

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.