Научная статья на тему '2002. 03. 006. Генрих Хантингдонский. История англов. Henry of Huntingdon. Historia Anglorum / ed. By greenwayd. E. Oxford: Oxford Univ.. Press, 2000. 899 P. (Oxford medieval texts)'

2002. 03. 006. Генрих Хантингдонский. История англов. Henry of Huntingdon. Historia Anglorum / ed. By greenwayd. E. Oxford: Oxford Univ.. Press, 2000. 899 P. (Oxford medieval texts) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
329
221
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХРОНИКИ СРЕДНЕВЕКОВЫЕ / ГЕНРИХ ХАНТИНГТОНСКИЙ "ИСТОРИЯ АНГЕЛОВ"
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2002. 03. 006. Генрих Хантингдонский. История англов. Henry of Huntingdon. Historia Anglorum / ed. By greenwayd. E. Oxford: Oxford Univ.. Press, 2000. 899 P. (Oxford medieval texts)»

2002.03.006. ГЕНРИХ ХАНТИНГДОНСКИЙ. ИСТОРИЯ АНГЛОВ. HENRY OF HUNTINGDON. Historia Anglorum / Ed. by Greenway D.E. -Oxford: Oxford univ. press, 2000. - 899 p. (Oxford Medieval Texts).

Реферируемая книга представляет собой новейшее издание «Истории англов» — сочинения английского хрониста XII в. Генриха, архидьякона Хантингдона. Книга издана в серии «Oxford medieval texts», объединяющей важнейшие средневековые нарративные и документальные источники, главным образом, по английской истории. В книге приводится оригинальный латинский текст с параллельным английским переводом. Редактирование текста, перевод, а также обширная вступительная статья были выполнены профессором Института исторических исследований (Institute of historical research) Дайаной Гринуэй (Diana E. Greenway), крупнейшим современным британским медиевистом, одним из главных редакторов серии «Oxford medieval texts». Издание снабжено подробным источниковедческим, историческим и литературным комментарием. Особое внимание в нем уделяется выявлению источников Генриха Хантингдонского и сопоставлению его сочинения с другими современными и позднейшими хрониками.

Генрих Хантингдонский родился не позднее 1088 г. в семье Николаса, первого архидьякона Хантингдона. Его отец по происхождению был нормандцем и состоял в родстве с семейством Гленвиллов (к другой его ветви принадлежал знаменитый средневековый английский юрист Ранульф Гленвилл). Он был назначен архидьяконом Хантингдона, вероятно, в 1070-е годы, когда епископ Ремигий перенес центр диоцеза из Дорчестера в Линкольн. Мать Генриха была англичанкой, на это указывает тот факт, что он с детства владел английским языком (об этом прямо говорится в «Истории»). В 1110 г. Генрих наследовал своему отцу на посту архидьякона. Это, как и женитьба его отца, противоречило церковным канонам, однако, по замечанию Д.Гринуэй, не было чем-то исключительным в Англии в то время. Генрих, как и его отец, был женат и имел по меньшей мере одного сына, Адама: его имя упоминается в картулярии аббатства Рамзи, от которого Генрих и его потомки держали землю (поместье Литтл-Стакли, которое и было домом Генриха в собственном смысле слова).

Свое детство, отрочество и юность, о которых он позднее вспоминал в письме «О презрении к миру», Генрих провел при дворе епископа Линкольна Роберта Блоэта, канцлера короля Вильгельма II и

богатейшего церковного иерарха Англии. Своим наставником он называет Альбина Анжерского. На основании анализа сочинений Генриха, а также других современных ему источников Д.Гринуэй приходит к выводу, что члены капитула Линкольна были исключительно образованы в грамматических искусствах (включая поэзию) и риторике. Сочинения Генриха обнаруживают его знакомство с произведениями Вергилия, Горация, Овидия, Лукана, Ювенала, Стация, Марциала. Так, эпиграммы Марциала послужили образцом для собственных двух книг эпиграмм Генриха, у Лукана он заимствовал образы гражданской войны (применив их к феодальным распрям Стефана и Матильды), влияние Стация ощущается в языке и стиле описания Первого Крестового похода. К «овидианской субкультуре XII в.», как полагает Д.Гринуэй, принадлежала его несохранившаяся поэма «О любви». Вероятно, благодаря изучению риторики Генрих познакомился с некоторыми аспектами классической литературы и образованности, в частности с античной мифологией. Из риторического искусства заимствует он и методы обрисовки характера персонажей. Наконец, Генрих, следуя за Саллюстием, прямо вставляет в свой труд несколько вымышленных речей полководцев перед битвами. В описаниях самих битв заметно сильное влияние Вегеция, чье сочинение «Краткое изложение военного искусства» имелось в кафедральной библиотеке Линкольна. Генрих, как полагает Д.Гринуэй, обладал сравнительно широкими познаниями в области римского и канонического права. Кроме того, ему приписывается авторство несохранившихся сочинений «О Законе Божьем», адресованного монахам аббатства Питерборо, «О травах», «О благовониях», «О камнях», «О мерах и весах». Таким образом, по утверждению Д.Гринуэй, Генрих уже обладал репутацией достаточно известного (пусть и в сравнительно узком кругу) поэта и писателя, когда новый епископ Линкольна Александр поручил ему написать историю Англии. Произошло это в 1120-е годы, между 1122 г. (избрание Александра на пост епископа Линкольна) и 1130 г. (дата окончания первого варианта «Истории англов»). О зрелых годах Генриха и его деятельности на посту архидьякона не сохранилось никаких сведений, кроме нескольких грамот, где он фигурирует в качестве свидетеля, а также скудных ссылок на личный опыт в тексте «Истории англов». Неизвестна и точная дата его смерти: по мнению Д.Гринуэй, она произошла между 1156 и 1164 гг.

Данное издание является первой полной публикацией текста хроники Генриха Хантингдонского. В нем впервые были опубликованы большие части книг VIII и IX, которые в прежних изданиях приводились лишь частично, а также вторая книга эпиграмм (так называемая «XII книга»), ранее нигде не публиковавшаяся. В приложении напечатаны сохранившиеся грамоты, данные Генрихом. Таким образом, впервые в одном томе оказались собраны все сохранившиеся от этого автора тексты.

Важнейшей целью издания, как подчеркивает Д.Гринуэй, было стремление представить окончательный авторский текст и его эволюцию через более ранние стадии написания. В подробном источниковедческом комментарии редактор проводит детальный текстологический разбор памятника (включая описание и характеристику всех сохранившихся рукописей). На основании анализа имеющихся манускриптов Д.Гринуэй выделяет шесть версий («редакций») «Истории англов», отражающих последовательные стадии, на которых, по ее предположению, делались копии с автографа. При этом исследователь стремилась разглядеть за этой условной (поскольку основанной лишь на сохранившихся рукописях) схемой сложный процесс продолжавшегося творчества автора.

Согласно Д.Гринуэй, первая версия «Истории англов» была закончена Генрихом Хантингдонским около 1130-1131 гг. и включала пролог и семь исторических книг, содержавших хронологическое изложение истории Англии от Юлия Цезаря до 1129 г. Вскоре после этого Генрих познакомился с новым источником - «Римской историей» Павла Дьякона. Использовав ее, он добавил в книгу I «похвалы» (laudes) римским императорам от Цезаря до Гонория. Также в конце книги VII был добавлен эпилог морального содержания. В третьей версии, основанной на копии, сделанной около 1140 г., появляются существенные дополнения. Изложение событий в книге VII доведено до 1135 г. и добавлены еще три книги (VIII-X). Книга VIII включает прежний эпилог, которому теперь не нашлось более подходящего места, а также три письма (возможно, фиктивных): королю Генриху I о наследовании самых могущественных королей (перечисление ветхозаветных патриархов, царей Иудеи, Вавилона, Персии, эллинистического Египта и римских императоров, к которым отнесены также Каролинги и императоры Священной Римской империи до Конрада III); некоему «бретонцу Валону» о королях бриттов (пересказ

«Истории королей бриттов» Гальфрида Монмутского) и архидьякону Вальтеру о «презрении к миру» (Бе соШешрШ шипШ). В книгу IX, озаглавленную «О чудесах англов», вошел агиографический материал (в основном, взятый из «Церковной истории английского народа» Беды с прибавлением рассказов о некоторых более поздних святых). В книге Х возобновлялся исторический нарратив, прерванный в конце книги VII, и изложение доводилось до 1138 г. В последующих версиях (четвертой и пятой) книга Х продолжалась соответственно до 1146 и 1149 гг., а также производились незначительные изменения в более ранних частях работы. Последняя сохранившаяся (шестая) версия оканчивается на декабре 1154 г. (смерть короля Стефана и восшествие на престол Генриха II). В конце автор обещает посвятить новому королю новую книгу - намерение, которое, насколько мы можем судить, никогда не было выполнено. Кроме того, в шестой редакции Генрих существенно изменил некролог Генриха I, смягчив характеристику его грехов. Это изменение, как полагает редактор, было связано с объявлением наследником престола герцога Нормандского (будущего Генриха II) - внука Генриха I. В некоторых рукописях, содержащих пятую версию «Истории англов», приведены в качестве книги XI и книги XII две книги подлинных эпиграмм Генриха Хантингдонского (также главным образом на моральные темы). В ряде рукописей в состав «Истории англов» включены некоторые другие материалы («Законы Кнута», «Итинерарий паломников» и др.), но эти дополнения, очевидно, не являются авторскими.

Генрих Хантингдонский был типичным примером средневекового историка-компилятора. По подсчетам Д.Гринуэй, его «История» примерно на 75% основывается на трудах других авторов - в форме прямых цитат, пересказа и перевода. Из них около 25% взяты из «Церковной истории английского народа» Беды, около 40% - из «Англосаксонской хроники» и еще примерно 10% - из других источников. При этом, как правило, он приводил заимствования весьма точно. Епископ Александр, как сам Генрих пишет в прологе, поручая написать «Историю», указал, что ему следует основываться в первую очередь на «Церковной истории» Беды Достопочтенного. Затем он должен был использовать «хроники, хранящиеся в старинных библиотеках». Наконец, он должен был довести рассказ до современности, основываясь на собственном опыте. Сам Генрих также тонко чувствовал разницу между письменными источниками и

наблюдениями из первых рук, когда в начале книги VII отмечал: «До сих пор мы излагали то, что обнаружили в старых книгах или узнали из народной молвы. Теперь же мы будем рассказывать о том, что видели своими глазами или слышали от видевших». Однако и после этого вплоть до 1133 г. он основывается в большой степени на «Англосаксонской хронике». По предположению Д.Гринуэй, Генрих таким образом мог просто скрыто указывать на дату своего рождения.

Среди всех этих источников именно «Церковная история» Беды была для Генриха наиболее важным и авторитетным. Он называл Беду «мужем блестящих дарований и философом Христа». По подсчетам Д.Гринуэй, из 140 глав «Церковной истории» архидьякон Хантингдона не использовал в своем сочинении лишь восемь, из которых шесть были посвящены иностранным святым и, таким образом, выходили за рамки его труда. В то же время Генрих не следовал за Бедой слепо, а использовал заимствованный у него материал, приспособляя его к собственному плану. В книгах I («Королевство римлян в Британии»), III («Приход англов») и IV («Королевство англов»), посвященных политической истории, материал Беды накладывается на хронологическую канву, заимствованную из «Римской истории» Павла Диакона, «Истории бриттов» и «Англосаксонской хроники». Книги III («Обращение англов») и IX («Чудеса англов»), касающиеся церковной истории и агиографии, практически полностью взяты из «Церковной истории». Кроме «Церковной истории английского народа» Генрих Хантингдонский использовал (в книге I и в письме королю Генриху I) также и «Большую хронику» («Chronica Majora») Беды.

Вторым важнейшим источником сочинения Генриха была «Англосаксонская хроника». Скорее всего, он основывался в первую очередь на каком-то ее списке, весьма близком к так называемому «варианту Е» («Питербороская хроника»), а также был знаком с одной из копий «варианта С», из которого заимствовал большинство королевских генеалогий. При этом, по предположению Д.Гринуэй, Генрих располагал также какой-то рукописью, где содержался материал, не сохранившийся ни в одном из современных списков «Хроники» (например, генеалогия королей Эстанглии). В начальной части (примерно до конца Х в.) он старается дополнить скупые анналы «Хроники» материалом из Беды, а также явно вымышленными подробностями, в соответствии с риторической практикой украшения текста. При этом он стремится с помощью анализа выявить в «Хронике» также и не высказанную прямо

информацию: о датах смерти королей по сообщениям о наследовании власти их сыновьями, о генеалогических связях на основании косвенных упоминаний и т.д. В этом ему помогало неплохое знание древнеанглийского: Генрих даже перевел на латынь ритмической прозой знаменитую поэму «Битва при Брунанбурге», содержащуюся в некоторых списках «Хроники». «Хроника» остается его основным источником вплоть до 1133 г., уже начиная с анналов, относившихся к XI в., Генрих часто сокращает ее сообщения, чтобы не нарушать пропорциональности текста книг, которой он придавал, очевидно, большое значение.

Остальные источники Генрих использовал в гораздо меньшей степени. Из «Римской истории» Павла Диакона (дополненного варианта популярного в Средние века «Бревиария от основания Города» Евтропия) он взял «похвалы» (laudes) римским императорам от Цезаря до Гонория. В письме королю Генриху I для перечисления императоров от Константина V (741-775) до Генриха IV (1056) он использовал всемирную хронику Мариана Скотта. В книгах I и II также имеется материал, заимствованный из «Истории бриттов», авторство которой архидьякон Хантингдона ошибочно приписывал Гильдасу. Описание Первого Крестового похода основано на анонимных «Деяниях франков» («Gesta Francorum»), а Второго - вероятно, на рассказах очевидцев. Кроме того, в книге IX («Чудеса англов») использованы жития ряда английских святых, живших после Беды. Несколько особняком стоит вопрос о соотношении «Истории англов» с «Историей королей Британии», написанной его современником и почти земляком (они оба жили на территории диоцеза Линкольна) Гальфридом Монмутским. Генрих познакомился с его сочинением почти случайно: в 1139 г., будучи проездом в нормандском монастыре Ле-Бек, он нашел там рукопись этого труда. Однако Генрих не стал переписывать уже завершенные начальные разделы своей «Истории», ограничившись незначительными исправлениями нескольких имен и названий. При этом он сделал отдельный пересказ «Истории королей Британии» (под названием «Письмо к бретонцу Варину») и включил его в состав книги VIII.

Все эти источники Генрих не механически переписывал, а перерабатывал согласно собственному плану. Как полагает Д.Гринуэй, епископ Александр хотел, чтобы Генрих написал сравнительно простое пособие по английской истории, пересказав уже существующие исторические труды, и продолжил их до современности. Таким образом,

«История англов» изначально предназначалась для достаточно широкой и не слишком образованной аудитории. Поэтому она была написана простым (хотя и не примитивным) языком, с четкой «сюжетной линией» и обилием драматических эпизодов. «История» разделялась на 10 книг примерно одинакового объема, каждую из которых можно было бы прочитать (или выслушать) за один присест. Генрих придерживается идущих еще от античности идей о моральном назначении истории, призывая читателя извлекать урок из примеров добродетели и порока. В качестве стержня всей работы архидьякон Хантингдона, придерживаясь, как и все средневековые хронисты, провиденциалистских представлений, избрал идею пяти «кар», которые Бог посылал на Британию за грехи ее обитателей (завоевания римлян, пиктов и скоттов, англов и саксов, датчан и норманнов). Второй важнейшей темой «Истории англов» является идея единой английской монархии. Генрих последовательно прослеживает, как на смену беспорядкам и войнам владык малых королевств приходит твердая власть королей Уэссекса, преемниками которых он считает и потомков Вильгельма Завоевателя. Естественно, крайне мрачно (как и все современники) он оценивает состояние Англии во время междоусобной войны Стефана и Матильды. Но оканчивается «История англов» радостной картиной «воскрешения» королевства Генрихом II.

Но все же архидьякону Хантингдона, по мнению Д.Гринуэй, намного лучше удавалось компилировать и сопоставлять сочинения предшественников, чем описывать современные события, которые местами сводятся к простой фиксации переездов королевского двора и перечислению сражений. Как отмечает Д.Гринуэй, «он был хорошим писателем, а не репортером». При этом его излюбленной идеей, повторявшейся при каждом удобном случае, было утверждение о бренности земного мира, о превращении всего и вся в ничто. Этим утверждением заканчивались пролог, сам исторический нарратив и эпилог первой редакции «Истории англов». История не способна ни на что большее, чем лишь ненадолго отсрочить забвение, ожидающее любого человека и деяние. Единственными светлыми пятнами в этой мрачной истории глупости, греховности и несчастий были лишь святые, чьи «спасительные лучи подобны огням небесным». А идеалом правителя и примером истинной мудрости для него являются англосаксонские короли, ушедшие в монастырь (Кедвалла, Инэ, Кеолвульф и др.). Таким образом, «История англов» (и особенно

входящее в книгу VIII письмо «О презрении к миру») примыкают к популярному в XI-XIII вв. жанру «литературы о презрении к миру» (contemptus mundi genre).

В то же время Генрих стремился не только учить и наставлять своих читателей, но и развлекать их. Две истории, впервые рассказанные Генрихом (о короле Кнуте, отдававшем приказания морю, и короле Генрихе I, умершем от переедания угрей) были столь популярны, что, по замечанию Д.Гринуэй, вошли в «мифологию английской истории». Для той же цели украшения и развлечения читателя служили вкрапления стихов и речей, особенно частые в книгах VII и X. В книге VII содержится 63 стихотворные строки, в книге Х — 69 строк. В этом Генрих следовал классическим авторам, считавшим историю разделом риторики. Надо заметить, что Генриху в значительной мере удалось добиться поставленных целей, поскольку его труд пользовался большой популярностью. Сохранилось 45 полных списков «Истории англов», а также большое число рукописей (точные подсчеты никогда не проводились), в которых она приводится в отрывках или в пересказе.

Таким образом, современное издание этого важного исторического памятника должно способствовать прогрессу в изучении средневековой английской историографии и в целом истории Британских островов в период Высокого Средневековья.

С.Г.Мереминский

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.