2000.01.029. МАКМЭНАС Ф. РАССЕЛ Э. ДЕЛИКТ.
“MCMANUS F., RUSSEL E. Delict.-Chichester etc.: Wiley, 1998.—XLIII,636 p.—Ind.: p.617-636.
Книга посвящена шотландскому деликтному праву, которое представляет собой результат многовекового судебного правотворчества.
Развитие шотландского деликтного права не отличалось равномерностью. Одни деликты формировались стремительно, другие оставались в неизменном виде в течение долгого времени. Отчасти это объясняется тем, что Шотландия —маленькая страна, и в суды поступает относительно небольшое количество дел.
На развитие некоторых деликтов большое воздействие оказали требования публичного порядка. В XIX в. шотландское деликтное право испытывало сильное влияние английского права, особенно заметное в таких деликтах как небрежность и зловредность. Ряд новых деликтов — ответственность за недоброкачественную продукцию, опасные вещи и опасных животных созданы статутным правом.
Значительную часть требований из деликтов составляют иски по поводу небрежности (negligence). В роли ответчиков часто оказываются лица, причинившие ущерб в результате небрежного выполнения профессиональных обязанностей. В состав деликта входит: наличие у ответчика обязанности проявлять в отношении истца заботливость, нарушение этой обязанности, причинение в результате этого вреда, который не является слишком отдаленным. На то, что ответчик нес бремя заботливости в отношении истца, указывают следующие признаки: причинение ущерба можно было разумно предвидеть, стороны находились в тесных взаимоотношениях, возложение бремени заботливости разумно и справедливо и не противоречит публичному порядку. Иногда установить наличие бремени заботливости у профессионала помогает законодательство — о компаниях, здравоохранении, транспортное законодательство. Анализируя судебные решения по искам о небрежности, авторы приходят к выводу, что в последнее время суды используют более консервативный и ограничительный подход при определении, нес ли ответчик бремя заботливости в отношении истца.
От небрежных действий надо отличать небрежные высказывания (negligent statements), например, небрежные профессиональные советы, следование которым причинило истцу вред; впервые такие требования были удовлетворены в 1964 г. решением по делу Headley Byrne v. Heller.
Судебной практикой сформулированы такие основания для возложения “ответственности за небрежные высказывания, как добровольный ответ профессионала на вопрос потерпевшего, возможность предвидеть то обстоятельство, что он будет руководствоваться полученным советом.
Результатом небрежности не всегда становится физический вред, уничтожение или повреждение имущества. Иногда потерпевший терпит убытки в виде неполученной выгоды (‘pure economic loss”, “чисо экономические убытки ). Как правило, суды Великобритании не удовлетворяют требования об их возмещении, опасаясь создать возможность для неограниченных злоупотреблений со стороны истцов. Однако авторы приводят несколько примеров (судебные решения, вынесенные в 80-90-х годах), когда при наличии особых обстоятельств такие требования все же удовлетворялись.
Порой небрежное поведение не причиняет физического или имущественного вреда, но лица, опасавшиеся, что такой вред мог быть им причинен, а также наблюдавшие причинение вреда другим лицам, испытывают эмоциональное потрясение (emotional distress). Авторы отмечают, что полная аналогия с делами о причинении физического вреда по небрежности тут недопустима, иначе среди лиц, являвшихся очевидцами небрежного поведения, нашлось бы слишком много желающих получить компенсацию за эмоциональное потрясение. Поэтому судебная практика пошла по пути установления дополнительных условий удовлетворения таких исков.
Положение истцов в таких делах определяется тем, являются ли они первичными (непосредственно участвовавшими в происшествии) или вторичными жертвами (свидетелями происшествия). Суды охотнее удовлетворяют требования первичных жертв. Например, получил возмещение от работодателей крановщик, испытавший эмоциональное потрясение, когда груз, который он поднимал, упал обратно в трюм корабля из-за обрыва троса (в тот момент крановщик решил, что в результате падения груза погибли работавшие в трюме люди). Авторы отмечают, что хотя жизни и здоровью истца и не угрожала опасность, он должен быть признан первичной жертвой, поскольку непосредственно участвовал в событиях. Условиями возмещения вторичным жертвам — свидетелями происшествий являются тесная эмоциональная (родственная, дружеская) связь с лицами, пострадавшими из-за небрежности ответчика (исключение делается для спасателей, которые могут получить возмещение, не являясь родственниками пострадавших),
и непосредственное наблюдение событий или их последствий. Из-за “невыполнения условия непосредственности наблюдения, в частности, были отклонены требования лиц, видевших гибель родственников по телевизору, истца, обнаружившего в морге тело своего брата через 8 часов после трагедии. Авторы считают, что состояние правового регулирования данного деликта далеко от удовлетворительного: использование ограничений, установленных в целях отклонения необоснованных требований, часто влечет принятие несправедливых решений; сложившееся положение может быть улучшено благодаря вмешательству парламента.
Нарушение обязанности проявлять разумную заботливость может совершаться и путем бездействия (omission). Для того, чтобы добиться возмещения от лица, чье бездействие причинило вред, необходимо показать, что на нем лежала правовая обязанность действовать. Такая обязанность, в частности, лежит на землевладельцах —они не должны допускать, чтобы их участки представляли опасность для соседей. Лица, создавшие опасную ситуацию, должны помочь тем, кто оказался в опасности. Лица, обладающие контрольными правомочиями в отношении других лиц (родители в отношении детей, владельцы земельных участков в отношении посетителей, школьная администрация в отношении учеников, работодатели в отношении работников) должны предпринимать активные действия для защиты подконтрольных.
Кроме того, лица, обладающие контрольными полномочиями, обязаны проявлять разумную заботливость о том, чтобы подконтрольные им лица не причиняли другим вред. Если будет установлено, что вред причинен подконтрольными лицами из-за небрежного осуществления контроля, на контролирующее лицо возлагается обязанность возмещения вреда. Такую ответственность следует отличать от строгой ответственности за действия других лиц (vicarious liability).
Установление ответственности за такой деликт, как зловредность (nuisance) преследует цель защиты права землевладельца беспрепятственно пользоваться своим участком и поиск баланса между интересами соседних землевладельцев. Для решения вопроса об ответственности за данный деликт суды принимают во внимание разнообразные обстоятельства: социальную ценность и мотивацию поведения ответчика, особенности местности (то, что будет признано зловредностью в густонаселенном городе, не обязательно будет считаться таковой в сельской местности), продолжительность и
интенсивность воздействия, время суток (в отношении шумового “воздействия). Если истец страдает от поведения ответчика из-за своей повышенной чувствительности, иск не подлежит удовлетворению. Напротив, возможность избежать вредного воздействия, как правило, не является основанием для отказа в иске. Английское право относит зловредность к деликтам строгой ответственности. По шотландскому праву, наоборот, условием ответственности за зловредность является вина нарушителя.
Ответственность хозяев за вред, причиненный животными, традиционно определялась тем, к какой группе относилось животное — дикой природы (львы, медведи, волки, обезьяны) или домашней природы (быки, лошади, собаки). Если ответственность за вред, причиненный животным дикой природы, была строгой, то за вред, причиненный животным домашней природы, хозяин отвечал в случае, если ему было известно или должно было быть известно о его вредоносных наклонностях. В 1987 г. в Шотландии был принят Закон о животных, который несколько изменил такое положение. Он установил строгую ответственность лиц, контролировавших животных в момент причинения вреда, за действия животных, относящихся к опасным породам, в частности, названных в Законе об опасных диких животных 1976 г., а также копытных. Ответственность не возникает, если ущерб связан с самим фактом пребывания животного на дороге или вызван переданным животным заболеванием, если способ передачи не представлял отдельной опасности (например, укус). Вина истца может послужить основанием для отказа в иске, встречная небрежность —основанием для лишь частичного отказа.
Такой деликт, как обман (fraud) состоит в нечестных высказываниях или действиях, с помощью которых ответчик сознательно склонил истца к поступкам, причинившим последнему ущерб. Возмещению подлежат убытки, непосредственно вызванные тем, что истец положился на поведение или заявления ответчика. К этому деликту близко обольщение (seduction) — вупление в сексуальную связь с женщиной благодаря обману, чаще всего —обещанию жениться. При этом юный возраст потерпевшей дает суду основание пользоваться презумпцией обольщения.
Ответственность работодателей за вред, причиненный работникам, основывается на обычном праве, в соответствии с которым работодатель признается обязанным обеспечить работнику безопасные орудия, место и
условия труда и квалифицированный персонал, а также ряде законов о “соответствующих сферах деятельности. Следовательно, основанием для иска может быть нарушение бремени заботливости либо обязанности, установленной законом.
Непосредственное вторжение на территорию истца без правовых оснований может повлечь ответственность за нарушение владения (trespass). Отличительной чертой шотландского права является возложение ответственности на ответчика за совершение этого деликта только в случае нанесения вторжением действительного ущерба.
Ответственность за вред, причиненный злоупотреблениями должностных лиц, наступает в случае виновных злоупотреблений, совершенных с целью причинения вреда истцу либо облагодетельствования других лиц, если ответчик осознавал, что при этом причинит вред истцу.
Способами восстановления нарушенных прав истца в случае неправомерного захвата чужого движимого имущества (spuilzie) являются возврат имущества и возмещение неполученных доходов.
Нападение на человека по шотландскому праву признается и преступлением, и деликтом. В отличие от английского права, в Шотландии данный деликт включает в себя как угрозу насилием, так и само применение насилия (в английском праве —“batery” ). Основаниями для освобождения от ответственности признаются самооборона, необходимость и согласие потерпевшего (раньше к ним относилось и применение родителями разумных телесных наказаний в отношении детей). С данным деликтом схожи умышленное причинение эмоционального потрясения и неправомерное задержание.
Заявления, затрагивающие репутацию лица, могут дать основание для иска, если они ложны и сделаны с намерением причинить вред потерпевшему (defamation). Для привлечения к ответственности необязательно, чтобы оскорбительные высказывания стали известны третьим лицам. Если истцу удается доказать оскорбительность высказываний ответчика, суд пользуется презумпцией их ложности. В качестве истцов могут выступать юридические лица и лица, защищающие честь умерших.
Шотландскому праву, в отличие от английского, неизвестно разграничение на письменную и устную клевету, поэтому термины ‘defamation’, “libel” и “slander” могут использоваться как синонимы. Классифицируя диффамирующие высказывания, авторы отмечают, что
они могут иметь предметом нравственный облик, общественную “деятельность, состояние здоровья, содержать обвинения в совершении преступления, профессиональной непригодности, финансовой несостоятельности.
Судебной практикой и законодательством (Закон о диффамации 1996 г.) установлены следующие основания для освобождения от ответственности: произнесение диффамирующих высказываний в ссоре, сгоряча, что дает возможность не воспринимать их столь серьезно (в случае устной диффамации); добросовестный комментарий фактов, имеющих общественное значение (неприменимо в отношении диффамирующих высказываний о частных лицах); абсолютная привилегия (действует в отношении высказываний, сделанных в ходе парламентских слушаний, во время судебных заседаний судьями и адвокатами, свидетелями при даче показаний и в некоторых других случаях), квалифицированная привилегия (действующая в отсутствие злого умысла со стороны ответчика), невиновное распространение (применимо в отношении лиц, распространяющих печатную продукцию).
(Продолжение следует).
Е.Г. Афанасьева