Научная статья на тему 'ЗНАЧЕНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ ДЛЯ ВЕДЕНИЯМЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА'

ЗНАЧЕНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ ДЛЯ ВЕДЕНИЯМЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА Текст научной статьи по специальности «Экономика и бизнес»

CC BY
688
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
CROSS-CULTURAL DIFFERENCES / CROSS-CULTURAL COMMUNICATION / CROSS-CULTURAL BEHAVIOR / BUSINESS-CULTURE / COMPETITIVENESS / INTERNATIONAL BUSINESS

Аннотация научной статьи по экономике и бизнесу, автор научной работы — Хрысева Анна, Савченко Ольга

Идея мировой экономики расширила сознание потребителей, определила новые стандарты и правила операций, а также способствовала появлению потребности в национальной и корпоративной взаимозависимости. Многонациональные корпорации изучают возможности по всему миру, учитывая культурные различия стран в целях усиления распространения и роста конкурентоспособности своего бизнеса

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF CROSS-CULTURAL DIFFERENCIES FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

The idea of the world economy has expanded consumers’ minds and defined new standards and the rules of operations. It also favoured the need for national and corporate interdependence. Multinational corporations are exploring opportunities around the world, taking into account the cultural differences of the countries. The aim is to extend their business and increase its competitiveness

Текст научной работы на тему «ЗНАЧЕНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ ДЛЯ ВЕДЕНИЯМЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА»

Таким образом, для роста эффективности деятельности предприятия, необходимо воспользоваться данными второго сценария. Для осуществления данного проекта принимается решение о разработке инвестиционного проекта с последующей оценкой его с точки зрения инвестиционной целесообразности (принять, не принять) и оценкой с точки зрения роста (уменьшения) показателей финансового состояния.

Результаты моделирования показали, что изменение затрат (снижение переменных и увеличение постоянных) и варьирование ценой товара приводит к увеличению конкурентоспособности предприятия. Увеличение количества продаваемого товара способствует росту рентабельности собственного капитала, что позволило руководству предприятия принять решение о реализации данного сценария.

Таким образом, используя сценарный подход и модель Дюпона (детерминированный факторный анализ) предоставляется возможность сделать выбор рационального варианта управленческого решения, которое будет способствовать развитию предприятия и, в конечном итоге, позволит ему повысить конкурентоспособность на рынке Челябинской области.

Совершенствование финансового механизма выбора управленческого решения с использованием предлагаемого подхода обеспечивает ему практическую тира-жируемость проведения подобного рода исследований хозяйствующими субъектами. В целях стабилизации и

укрепления финансового состояния хозяйствующего субъекта его управленческий персонал может воспользоваться основными положениями предлагаемого методологического подхода.

Литература

1. Якушев А.А. Эффективное управление предпринимательством с использованием системного подхода // АПК: регионы России. 2012. № 11.

2. Якушев А.А., Бухтиярова Т.И. Системный анализ в качестве необходимого условия выработки обоснованных управленческих решений сложных экономических систем // АПК: регионы России. 2013. № 4.

3. Ковалев, В.В. Финансовый анализ: Методы и процедуры. - М.: Финансы и статистика, 2008. - 560 с.

4. Савицкая, Г.В. Анализ эффективности и рисков предпринимательской деятельности: Методологические аспекты. - М.: ИНФРА-М, 2008. - 272 с.

Уолш К. Ключевые показатели менеджмента: Как анализировать, сравнивать и контролировать данные, определяющие стоимость компании: Пер. с англ. - 2-е изд. - М.: Дело. 2001 - 360 с.

5. Донцова, Л.В., Никифорова, Н.А. Анализ финансовой отчетности. Учебник. 3-е идз. перераб. и доп. - М.: Дело и сервис, 2005. - 368 с.

6. Буланова Е. РБК. Исследования Рынков. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://research.rbc.ru (дата обращения: 21.06.2015)

ЗНАЧЕНИЕ КРОСС-КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО БИЗНЕСА

Анна Хрысева,

Волгоградский Государственный Технический Университет кандидат экономических наук, доцент, факультет «Мировая экономика»

Ольга Савченко,

Волгоградский Государственный Технический Университет студент, факультет «Мировая экономика»

THE ROLE OF CROSS-CULTURAL DIFFERENCIES FOR DOING INTERNATIONAL BUSINESS

Khryseva Anna, Volgograd State Technical University, Ph.D in economics

Olga Savchenko, Volgograd State Technical University, Student, the Faculty of World Economics

АННОТАЦИЯ

Идея мировой экономики расширила сознание потребителей, определила новые стандарты и правила операций, а также способствовала появлению потребности в национальной и корпоративной взаимозависимости. Многонациональные корпорации изучают возможности по всему миру, учитывая культурные различия стран в целях усиления распространения и роста конкурентоспособности своего бизнеса.

ABSTRACT

The idea of the world economy has expanded consumers' minds and defined new standards and the rules of operations. It also favoured the need for national and corporate interdependence. Multinational corporations are exploring opportunities around the world, taking into account the cultural differences of the countries. The aim is to extend their business and increase its competitiveness.

Ключевые слова: кросс-культурные различия, кросс-культурная коммуникация, кросс-культурное поведение, бизнес-культура, конкурентоспособность, международный бизнес.

Keywords: cross-cultural differences, cross-cultural communication, cross-cultural behavior, business-culture, competitiveness, international business.

Увеличение сферы деятельности бизнес-корпораций в первом десятилетии XXI века привлекает внимание многих ученых. Идея мировой экономики расширила созна-

ние потребителей, определила новые стандарты и правила операций, а также способствовала появлению потребности в национальной и корпоративной взаимозависимости.

Многонациональные корпорации изучают возможности по всему миру, учитывая культурные различия стран в целях усиления распространения и роста конкурентоспособности своего бизнеса. Недавние исследования показывают, что, хотя некоторые корпорации успешно конкурируют на мировом рынке, другие не сумели сохранить свои конкурентные преимущества из-за культурного империализма или недостаточной социализации своих работников. Корпоративные аналитики утверждают, что успех в международном бизнесе зависит от эффективного кросс-культурного этикета и разнообразных способов управления рабочей силой. Другие исследователи отмечают важность обучения персонала межличностным отношениям и умению вести переговоры с иностранными партнерами для поддержания конкурентоспособности своих предприятий на международном уровне. Все большее число корпораций признают ценность подготовки менеджеров, поскольку бизнес-цели могут быть не достигнуты, в первую очередь, из-за незнания кросс-культурного этикета. [1, 130-131]

Данное исследование посвящено анализу глобального этикета и кросс-культурным различиям между странами для поддержания конкурентоспособности международного бизнеса.

Ученые, изучающие средства общения в различных странах, утверждают, что успех специалистов международного уровня во многом зависит от эффективной межкультурной коммуникации. Оценив важность данного факта, ряд быстроразвивающихся организаций, конкурирующих в глобальном масштабе нанимают работников, знающих несколько языков из различных культур и национальностей. Другие организации проводят тренинги для своих сотрудников, для того, чтобы проекты специалистов, выходящих на международный уровень, оказались успешными. Это обучение, помимо других навыков, обеспечивает культурную осведомленность работников и взаимовыгодные отношения с коллегами из других стран. Многие корпорации также прибегают к услугам консультантов - экспертов в области кросс-культурной коммуникации, чтобы гарантировать, что их организации имеют обученных сотрудников для координации деятельности с

Большинство культур мира сосредоточены на взаимоотношения (табл. 1). Со странами данных культур тяжелее устанавливать деловые отношения, так как для них в при-

иностранными фирмами. [2, 601]

Рейнолдс и Валентина, авторы руководства по кросс-культурной коммуникации, установили, что из-за быстро растущей мировой торговли, стало чрезвычайно полезно для корпораций, стремящихся конкурировать за рубежом, инвестировать достаточные ресурсы в межкультурную коммуникацию.

По существу, организациям, претендующим на заметную роль в мировой экономике, следует понимать стратегическое использование нисходящего и восходящего потоков коммуникации. Вниз происходит распространение информации от вышестоящих к подчиненным уровням, и эти потоки значительно изменяются в различных странах. Например, нисходящая структура общения в организациях - распространенная практика во Франции и в Японии. И наоборот, восходящий поток общения происходит из подчиненного к вышестоящим руководителям, и эти коммуникационные системы широко распространены в Соединенных Штатах и Великобритании. Данные виды различных коммуникационных структур являются абсолютно необходимыми для эффективной работы специалистов, осуществляющих свою деятельность в иностранных дочерних компаниях.

Ричард Гестеланд, автор книги «Кросс-культурное поведение в бизнесе», выделяет два основных правила ведения международного бизнеса:

1) Продавцу следует приспосабливаться к покупателю;

2) Покупателю, находящемуся в чужой стране, следует соблюдать местные обычаи. Однако данное правило не означает, что экспортер должен полностью копировать их, необходимо лишь знать культурные особенности страны и не совершать действий, им противоречащих. [3, 13]

Чтобы избежать недопонимания и конфликтов, которые могут возникнуть вследствие незнания сущности определенной культуры необходимо знать модели кросс-культурного поведения в бизнесе.

Рассмотрим их подробнее. В целом, все мировые рынки можно разделить на те, которые сосредоточены на взаимоотношениях и те, которые сосредоточены на сделке. [4, 23]

оритете стоит хорошее знание партнера, личный контакт с ним, доверие. Бизнесмены из таких стран не смогут довериться незнакомцу, очень важным остается визуальное

Табл. 1

Классификация культур по ориентации на сделке или на взаимоотношения.

Культуры, сосредоточенные на сделке Культуры, которые умеренно сосредоточенны на сделке Культуры, для которых определяющим фактором успеха являются взаимоотношения

Северная Америка (США, Канада) Южная Африка Латинская Америка

Великобритания Гонконг страны Африки

Австралия Сингапур страны арабского мира

Германия Южная, Центральная Европа Азия

Новая Зеландия Чили

Северная Европа Бразилия

-1(0)-

общение, поэтому переписка посредством электронных писем или телемаркетинг могут оказаться неэффективными.

Однако в США, например, телемаркетинг успешно процветает, в силу открытости культуры и свободе общения. Это неудивительно, ведь данная страна ориентирована на сделку. Этот тип культур характеризуется тем, что бизнесмены нацелены на выполнение задания любой ценой. Для них личные взаимоотношения могут сформироваться в процессе ведения бизнеса, и это не является самоцелью. Поэтому можно сделать вывод, что со странами, ориентированными на сделку подписать контракт возможно гораздо быстрее. Им достаточно предложить товар или услугу, который (ая) будет пользоваться спросом на рынке, показать проведенное маркетинговое исследование. Однако такое положение дел неприемлемо для бизнес-моделей, ориентированных на взаимоотношения.

Чтобы избежать подобных трудностей, существует несколько способов вступление в контакт с партнерами из культур, ориентированных на взаимоотношения:

1) Международные торговые выставки. На них продавцы ищут покупателей, инвесторы - партнеров. Контакты устанавливаются быстро;

2) Торговые ассоциации. Принадлежа к ней, бизнесмен обеспечивает себе статус, ведь если компания доверяет торговой миссии, то такое же отношение к состоящим в ней представителям;

3) Знакомство через третье лицо/организацию. В Китае полезные связи называют «гуанси». Именно оно помогает приобрести доверие партнеров.

Культуры, сосредоточенные на сделку или на взаимоотношения различаются также по способам коммуникации. Участникам переговоров, ориентированным на сделку, свойственна прямота, откровенность и достаточно однозначные высказывания, в то время как приверженцам другой группы свойственна непрямота и скрытый под-

текст. Наиболее прямолинейной бизнес-культурой можно назвать Германию и Швейцарию, а наименее - Японию.

Приезжая в Японию, Китай и Юго-Восточную Азию нужно помнить одну очень важную особенность: бизнесмены данных стран не говорят слово «нет», так как это считается оскорблением собеседника. Вместо него можно услышать «Это будет неудобно /трудно», «Это необходимо еще изучить». В культурах, ориентированных на сделку, такой ответ может восприняться как «да», только с определёнными сложностями. В результате, возможен конфликт недопонимания. Другой метод показать отказ в восточных странах - это перевод разговора на другую тему, либо (как в арабских культурах) поднятые брови. Более того, выражение злости, недовольства также неприемлемо для тайских, японских или китайских представителей. В их культуре это оскорбительно, в первую очередь, по отношению к себе. Такое поведение нарушает гармонию и приводит к потере уважения окружающих. Поэтому решаясь вести переговоры с представителями из Азиатских стран, нужно быть терпимыми, спокойными и рассудительными, по крайней мере, внешне. В противном случае, деловые отношения будут испорчены.

Представители культур, ориентированных на взаимоотношения, привыкли использовать непрямые высказывания для избегания конфликтов. Смысл того, о чем они говорят, можно понять лишь из контекста, нежели из той речи, которую они произносят.

Эдвард Т. Холл - замечательный специалист в области кросс-культурных различий при ведении международного бизнеса ввел термин «высокий контекст». По другую сторону находятся культуры Северной Америки, Австралии и другие, смысл высказываний которых можно понять из произнесенных слов без потаенного смысла. Такие бизнес-культуры ученый назвал культурами «низкоконтекстуальными». [5, 186]

Рис. 1 Страны с высоко контекстуальной и низкоконтекстуальной культурой

«Высокий контекст» означает, что в отношениях между партнерами по бизнесу особую роль занимают интуиция и традиции. В странах с подобной культурой устные договоренности выполняются, поэтому часто необходимость в письменных отпадает.

«Низкий контекст» предполагает четко формализованные межличностные контакты, не зависящие от степени родства партнеров и их отношению друг к другу. Более того письменные контракты не только обязательны, они являются строго детализированными. Частой практикой является присутствие адвокатов на деловых переговорах для защиты интересов клиента, что в странах с высококонтекстуальной культурой, таких как Саудовская Аравия, Япония, Египет, в особенности на предварительной встрече, считается недоверием к партнерам.

Очень интересным является понятие «искренности» в

низко- и высоко- контекстуальных культурах. В странах Северной Европы, Америке Канаде под этим понятием подразумевается прямолинейность и честность. В международном бизнесе партнер - представитель из этих стран скажет вам правду, какой бы она ни была. В противоположность этому, для стран высококонтекстуальных искренность - это желание помочь. Например, партнер из Японии или Китая скорее скажет вам, что он обязательно выполнит вашу просьбу, хотя на самом деле, это невозможно. Это не будет считаться предательством, так как наиболее важно - это личное участие и заинтересованность в решении проблемы.

Бизнес-культуры также различаются по отношению ко времени и планированию. Эдвард Т. Холл выделяет моно-хронные и полихронные культуры.

Табл. 2

Монохронные и полихронные бизнес-культуры

Монохронные бизнес-культуры Полихронные бизнес-культуры

Северная Европа Арабский мир

Германия Африка

Северная Америка Латинская Америка

Япония Южная и Юго-Восточная Азия

Представители монохронной культуры очень пунктуальны, графики составляют довольно конкретно, планы меняют редко. В противовес полихронные бизнес-культуры придерживаются свободных графиков, для них временные рамки не столь важны, на деловых встречах ее представители могут рассматривать одновременно несколько вопросов.

Несомненно, существует разделение культур по критерию времени не только среди стран, но и внутри них. В Бразилии, например, город Сан-Пауло является моно-хронным, а Рио - очень полихронным.

Бизнесменам монохронных культур нужно быть готовыми к тому, что находясь в Италии, культуре с гибкими временными рамками, партнер может опоздать на встречу. Однако все потому, что там взаимоотношения ценятся выше, то есть причиной опоздания могут стать проблемы в семье, помощь другу, поэтому необходимо проявить понимание.

Рассмотренные модели кросс-культурных различий между странами доказывают их важность для ведения международного бизнеса и повышения его конкурентоспособности. Успех или неудача в коммуникации с представителями различных культур во многом зависит от способности специалистов эффективно взаимодействовать с коллегами разных социальных слоев и националь-

ностей. Необходимо понять соответствующий деловой этикет, обычаи и ценности. Приобретение этих навыков и будучи компетентными в вопросах этики позволит высокими темпами роста бизнеса заложить прочную основу для развития стратегических отношений между странами.

Ссылки:

1) Ephraim Okoro. 2012. "Cross-Cultural Etiquette and Communication in Global Business: Toward a Strategic Framework for Managing Corporate Expansion" International Journal of Business and Management: 130 - 138.

2) Анна Шикуля. 2015. «Межкультурная коммуникация и кросс-культурный менеджмент в многонациональных корпорациях» Science Time. 6(18): 600-603.

3) Richard R. Gesteland. 2003. "Cross-Cultural Business Behavior" Copenhagen Business School Press: 287.

4) Georgiana Cebuc and Lavinia-Cristina Iosif. 2008. "Cultural diversity in the European business environment Eu-US comparison" Romanian Economic and Business Review. 3(1):18- 33

5) Рикки В. Гриффин, Майкл У Пастей. 2006. "International Business: A Managerial Perspective" Питер, Классика MBA: 1086.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.