Научная статья на тему 'Жизненная дилемма быть или не быть и искусство'

Жизненная дилемма быть или не быть и искусство Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРА / РОМАНТИЗМ / ИСКУССТВО

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Садраддин Г.

Садраддін Г. Життєва дилема бути чи не бути і мистецтво / Г. Садраддін // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія «Філологія. Соціальні комунікації».2014. Т. 27 (66), № 3. С. 82-88.У науковій роботі автор аналізує романтічну творчість Насімі, Фізулі, Шекспіра, М.А. Сабіра та інших. Проводить аналогії, виділяє основні теми їхніх творів. Автор каже, що життя влаштоване напротиріччях (в художній літературі контрастах).Автором зазначено, що одна і та ж віршована форма служила у кожного висловом абсолютно різних думок, кожен знайшов у цій формі художнє рішення своїх відчуттів та роздумів у вищій формі. Нехай і в однаковій формі, написані кожним з трьох в різні періоди, в різних історичних і політичних умовах, ці вірші являють собою драгомана людської душі.Ключові слова: література, романтизм, мистецтво.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Sadraddin H. Life dilemma “to be or not to be” and art / H. Sadraddin // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. Series: Philology. Social communications. 2014. Vol. 27 (66), No 3. P. 82-88.In a study by the analyzed romantic art of Nasimi, Fizuli, Shakespeare, M.A. Sabir and others. He draws analogies, highlights the main themes of their works. The author says that life is based on the contradictions(in fiction contrasts). Materialistic perceptions calls this unity and struggle of contradictions, applying it tothe same society, divides into two classes the ruling class and convicted and points to the impossibility of their reconciliation and eternity of antagonistic conflict between them. In our opinion whatever is said about these irreconcilable antagonistic sides, anway how the socio-political formation is named, at one hand stands the side that is strong, crushes and tramples any rights, on the other hand weak and crushed, whose rights are trampled. In other words, blasphemy and faith stand face to face in the society. Between them there is a neutral group that watches from their side and expresses its protest in the spiritual world by specific way. This wy my be romantic or realistic, or sentimental, or in any other form. And they are the holders of views and thoughts, the are the people of feelings.Mostly poets do not compromise with infairness. The author notes that the same poetical form serves for expression of completely different thoughts, one found in this form of artistic design the decision of their feel-ings and thoughts in highest form. Let it be in the same form, written by ech other in three different periods, indifferent historical and political context, these poems are the dragoman of the human soul. It is an artistic expression consistent with the spirit of time resulting from the requirements of the era’s ideas. All three poems are samples of writing with extremely high skill.Keywords: literature, romanticism, art.

Текст научной работы на тему «Жизненная дилемма быть или не быть и искусство»

Ученые записки Таврического национального университета имени В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 27 (66). № 3. 2014 г. С. 82-88.

УДК 821.512.162

ЖИЗНЕННАЯ ДИЛЕММА БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ И ИСКУССТВО

Садраддин Г.

Институт литературы имени Низами НАНА, Университета «Кавказ» E-mail: azfolklor@yahoo.com

В научной работе автор анализирует романтичсекое творчество Насими, Физули, Шекспира, М.А. Сабира и других. Проводит аналогии, выделяет основные темы их произведений. Автор говорит, что жизнь устроена на противоречиях (в художественной литературе - контрастах).

Автором отмечено, что одна и та же стихотворная форма служила у каждого выражению совершенно различных мыслей, каждый нашел в этой форме художественное решение своих ощущений и размышлений в высшей форме. Пусть и в одинаковой форме, написанные каждым из трех в различные периоды, в различных исторических и политических условиях, эти стихотворения представляют собой драгомана человеческой души.

Ключевые слова: литература, романтизм, искусство.

Постановка проблемы. Жизнь устроена на противоречиях (в художественной литературе - контрастах). Материалистическое сознание называет это единством и борьбой противоречий, применяя же это на жизнь общества, делит на два класса -правящих и осужденных, и указывает на невозможность их примирения, вечность антагонистических противоречий между ними. На наш взгляд же, чтобы ни говорили про эти непримиримые антагонистические стороны, какой бы общественно-политической формацией не называлась, на одном полюсе стоит сильный, раздавливающий, попирающий право, на другом же - слабый, раздавленный, тот, у которого попраны права. Иными словами, в обществе богохульство и вера стоят лицом к лицу. А еще между ними есть нейтральная группа, которая наблюдает со стороны, в своем духовном мире в свойственной себе форме выражает свой протест. Или в романтической, или реалистической, или сентиментальной, или в любой другой форме. И они являются обладателями взглядов и мыслей, людьми чувства.

Не примиряются с несправедливостью преимущественно поэты. И они хотят мятежа, или выступают против, как минимум, наставляют, хотят просветить, порой призывают к соблюдению права раздавленной стороны, иногда же просто изображают. В изображенных сценах и сам автор постепенно сгорает. Соединяется с горем, становится цельным, любит горе. В период, когда «Dust biparva, falak birahm, dövran bisükun, dard gox hamdardyox, dü^man qavi, tale zabun» (9,85) («Бессилен друг, коварно время, страшен рок, Участья нет ни в ком, лишь круг врагов широк»), «topragi qan igan yerin asirliyinda» [9, 112] («в плену места, земля которого пьет кровь») великий Мухаммед Физули (1449-1556, всемирно известный азербайджанский поэт, жил в иракском городе Кербела) говорил «Yarab-balayi e§q ila qil a§ina mani, Bir dam etma balayi-e^qdan cüda mani» [6, 303] (О боже, с горе-любовью подружи меня, Ни на минуту не разлучай меня с горе-любовью) или же «Na yanar kimsa mana ata§i-dildan özga, na agar kimsa qapim badi-sabadan qeyri» [9, 54] (Ничто не воспламениться кроме пламени души моей, никто не откроет дверь мою кроме утреннего бриза).

Несколько ранее М.Физули, знавшего про тленность мира и потому отдавшего душу Любимой, И.Насими (XV век, всемирно известный азербайджанский поэт-философ. Родился в Шемахе, из-за прогрессивных взглядов подвергся преследованиям Тамерлана и за «не вмещающиеся в мир» идеи был казнен в Алеппо) выражал примерно схожие мысли: говоря «Axirэt darmdan istэ hэr пэ mэqsudun к var, Бипуапт miqdarl yoxdur, кед Ьи Ьmiqdardan» [5, 201)](Какие желания есть, проси у дерева потустороннего мира, нет цены у бренного мира, и не ищи этой цены), приходит к выводу «Ыг этт тэ^эт Ьulunmaz, еу Nэsimi, дип Ьи gиn, Хэ^э /а§ етэ Ьи sirri кэ^^гаг istэmэ» (Сегодня не найдется тебе надежного друга, эй Насими, Не разглагольствуй эту тайну, не ищи раскрытия тайны). Чего он желает - известно. Без любимой ему жизни нет. Поэтому восклицание «ОПЬэга тэп sэndэn ауп отги сат пеу1эгэт, Таси taxtl, ти1ки, так, хаптат пеу1эгэт!» [6, 169] (Любимая, зачем мне без тебя жизнь, Зачем мне трон, имущество, богатство, очаг) превращается в манифест поэта. Насими и Физули и их современники знали, зачем он явились в этот мир. В силу знания, служа Создателю, задумываются о своем конце, не остаются зрителями бесправия, подчиняются велению Корана «Nэhyi эт1 типкэг, Этп ЬИ тааги/» (будь перед грехами, рядом с хорошими поступками), и в написанном опирались на это.

Гамлет жившего примерно в одно время с ними Шекспира, оставшись меж двух путей, не знает, что делать и от безысходности произносит свой монолог «быть или не быть?»

Однако после них положение изменилось. Поскольку изменились исторические условия, политическая атмосфера. Особенно у поэтов в XIX веке протест приводит к обиде, к опусканию рук, порой даже к мятежу. Это проявлялось не только в азербайджанской, но и русской литературе. Говоря о стихотворении А. Раджи «Ни любви бы ни было...», целиком построенного на противоречиях и выглядящего как выражение безразличия ко всему, Фиридун-бек Кочарли (Выпускник горийского семинара учителей и директор его азербайджанского отделения,ученый-литературовед, автор 2-хтомной книги об азербайджанской литературе) пишет: «В своей газели Раджи по одному перечисляет все любовные горечи, но в сущности не существование этих горечей, отсутствие качеств во блага человека, и скрывает главную сущность и замысел. Как и русский поэт Лермонтов, наш Раджи не хочет ни умирать, ни оставаться в живых, не стремится ни к сладости, ни к горечи, не требует ни горечи (zэhri-hilal) разлуки, ни сладости (§экэл^э/а) встреч (3, 352)

Причина этих ноток обиды у М. Ю.Лермонтова заключалась в «.жестоких террористических условиях по отношению к своей оппозиции» [10, 361] царизма, «разрушении общественно-политических надежд» [10, 360].

Это стихотворение с нежеланием чего-либо, протестом против существования всего, обидой на все, сопровождаемое частицей «ни», прославилось настолько, что Гусейн Джавид (1882-1940, выдающийся азербайджанский драматург, поэт. С клеймом пантюркиста, панисламиста в 37 году подвергся репрессиям, был сослан в Сибирь, там же в тяжелых условиях скончался) и Мирза Алекбер Сабир (18621912) родился в Шемахе. Основатель сатирической поэзии, знаменитый горестный поэт журнала «Молла Насреддин») написали на него подражание-незире. Однако,

83

как бы ни были похожи эти стихотворения, у каждого есть отличительные особенности. Отрицательная частица «ни» как литературная формула проявляет себя еще при описании Физули состояния Меджнуна:

Qdti ndzdr eyhmi§ cahandan, Keçmiç sdrü ge§mü cismü candan. Nd mülk, nd mal cüstcusu Nd atd,nd and arizusu [6, 352]. Однако автором столь рабочей формы отрицания - «nd» - «ни» был А.Раджи. А остальные написали подражание-незире. Раджи жил в XIX веке (1831-1876) в Южном Азербайджане. Родившийся в Тебризе, проводивший дни в шелкопрядстве и торговле, при возвращении на корабле из паломничества Мекки затонул в море Гул-зум. Лирический поэт. Часть его произведений составляют элегии, посвященные причиненным в Кербела Имаму Гусейну и окружающим бедам. Другая часть, как у продолжателя школы Физули, состоит из лирических стихотворений. Диваны, написанные на родном языке и фарси, были несколько раз изданы в Баку, Тебризе и Тегеране. Занимал особое место среди корифеев элегий своего времени - Гумри, Дахил, Сарраф, Лали и т.д.

В период деспотического шахского режима поэты озвучивали свои беды темой Кербелы. Как против шахского режима были выступления под ширмой бабилизма и бахаизма, так и в России эти протесты проявили себя движением декабристов. В этом контексте параллельность темы, отношения к теме у Раджи и Лермонтова может показаться нормальной.

На первый взгляд начинающаяся любовными символами стихотворения во второй строке стихотворения «Nd hüsn olaydi, nd konlüm, nd ddstd-ddstd bu zülf» (Не было бы ни красоты, ни души моей, ни эти вьющиеся волосы) внезапно строкой «Nd §ah, nd mülk, nd bu fovc-fovc ld^kdr olaydi» (Не было бы ни шаха, ни имущества, ни отряда за отрядом войск) с очень большим мастерством касается политических вопросов. В последующем двустишии наблюдаем аналогичную ситуацию: Nd dbruyi-xdm olaydi, nd çeçm, nd müjgan, Nd tig olaydi, nd cdllad, nd bu xdncdr olaydi [2, 37]. (Не было бы линии этих бровей, глаз, ресниц Не было бы ни лезвия, ни палача, ни меча)

В классической литературе обычно образы «лезвия, меч и палач» метафоризи-ровалась к бровям, векам и глазам возлюбленной. Однако здесь мастерство автора заключается в умении применять эти слова и в прямом, и символическом-переносном смысле.

Эти политические нотки, проявляющиеся в стихотворении, проявляются всего лишь в 2 двустишиях из 20-ти. В остальных же поэт опустил руки, равнодушен ко всем богатствам мира - где-то как Меджнун после отказа Лейли не хочет ничего. Не хочет «Na eçqi, пэ açiqi, пэ nazi, пэ içvani, пэ deyçi-vasli, пэ anduhi-hicri-dilbari, пэ gülü. № bülbülü, пэ xari, пэ §эш>§о1э, пэ рэгуапэ, пэ sэmэndэri» (Ни любви, ни возлюбленную, ни кокетства, ни воссоединения, горечи от разлуки с возлюбленной, ни цветка, ни соловья, ни свеч, ни бабочки, ни самандара).

84

Академик, писатель Мирза Ибрагимов причину написания этого стихотворения видел в «усталости из-за противоречия души и сердца от страданий неудачной любви, нарушающих обещания красавиц, безжалостных ... шахов, рубящих головы палачей, не понимания их мук, их благ» [1, 29].

Na e§q olaydi, пэ a§iq, пэ hüsni-dilbar olaydi. Na ayina, пэ safa, ey könül, пэ cövhar olaydi. Na nazü gamza, na gancü dalalü na §iva, Na aczü labe, na xünabi-dideyi-tar olaydi. Na zülf olaydi, na ariz, na xatt olaydi, na xal, Na mü§k olaydi, na macmar, na udü anbar olaydi.

В газели противоречивых двустиший больше, они увеличивают и художественность стихотворения, и усиливают силу воздействия мысли. Na yalvaraydi ragiba bu payada ü§§üq, Bu martabada na bu maçuqalar sitamkar olaydi. Na çarha-çarha olaydi bu sina tiginla, Na §arhi-daftari-dardü bala, na müztar olaydi. Mazaqi-Raci na çirin olaydi, na böyla talx, Na hicr zahri-halayil, na vasli-çakkar olaydi [2, 38].

Раджи в этом стихотворении заводит речь и об уроке, о школе, но об этом чуть позже. Пока добавим то, что такие противоречивые взгляды продолжаются по ходу творчества поэта. Хотя отрицательное местоимение «ни» используется во многих местах, еще 2 газели построены исключительно на этом. В одной из газелей находят свое отражение жалобы на время, судьбу, сожаления от недостигнутого и горе от этого.

Na döndü bu falaki-kacmadar kamimca, Na mümkün oldu mana vasli-yar kamimca. Na §am-i ah ila parvana tak könül yandi, Na söndi cismda bu harri-nar kamimca. Na bu zamanaya man bagladum bel, ey Raci, Na sazi§ eyladi bu rüzigar kamimca [2, 66].

И в другом стихотворении есть эти жалобные нотки, однако здесь большое место занимают антитезы, оксюмороны. Настроение оставшегося на перепутье, ни до чего не могущего дотянуться, говоря народным выражением «ЭП açindan da olan, Vali açindan da» («не достается ни плов Али, ни плов Вали» ): Na tabi-hicr, na tarki-vüsali-yar eyladüm. Na yardan keça bildim, na ixtiyar eyladüm. Xazani-hicrda bir fasli-vasl ü9ün durdum, Na fasli-vasla yeti§düm, na bir bahar eladüm. Deyanda yandi dilim, dinmayanda dil yandi, Na e§qi gizlada bildüm, na açikar eladüm. O zülf ki, mana har tari mardir, Raci, Onun evin na bir ah ila tarü mar eladüm [2, 80].

Народное выражение «Deyanda yandi dilim, demayanda dil yandi» (Сказал, загорелся язык, не сказал загорело сердце), каламбуры «tari mar (qara ilan) (черная змея)-

85

tarn mar (darmadagin) (вдребезги)» в стихотворении повышают мощь и художественное влияние сихотворения. Созвучие же его выражения «onun evin пэ bir ah ib tarü mar elэdüm» (разбил его дом одним лишь вздохом) с «Olsaydi mэndэki дэт Fэrhadi-mübtalэdэ, Bir ah ib verэrdim, min Bisütuni badэ» (если бы мой стон был у Фархада, одним лишь стоном разрушил бы тысячу Бисутунов) [9, 34] М.Физули показывает степень привязанности к своему наставнику.

Вторым стихотворением одинаковой формы в азербайджанской литературе является сказанная дервишем газель с содержанием «№ e§q olaydi, пэ a§iq, пэ nazli afэt olaydi, № хэ^ olaydi, пэ xaliq, пэ э§ki-hэsrэt olaydi» -(Не были ни любви, ни влюбленного, ни кокетливого бедствия, Не были бы ни народа, ни творца, ни слез разлуки) в произведении «Шейх Санан». Это стихотворение говорится устами желающего прозреть дервиша, пришедшего к Шейху Санану. Как можно заметить, жалоба доходит до такой степени, что поэтическое «я» поднимает мятеж, не желает даже существования творца. Очень странно, что прославившееся в нашей литературе как «Песня слепого араба» это стихотворение более соответствует настрою превратившегося в Меджнуна из-за показавшейся ему на глаза грузинской девушки Хумар, слепого ко всему, кроме Хумар, Шейха Санана, а не идущему к врачу больному. Считающий «отличающееся высокими художественными качествами, особенно вызывающее интерес обильным использованием отрицательной частицы и художественных противоречий это произведение является интересным событием в нашей литературе» и отмечающей его написание как подражания на Раджи З.Алекперов пишет, что: «усиливающая эмоциональность, лиризм ...., используемая с целью выражения философских взглядов ., полная жалоб слепого газель, обжигающее сердца слова, поэтические отрывки в произведении занимают важное место» [11, 90]. № e§q olaydi, пэ a§iq, пэ nazli afэt olaydi, № хэЦ olaydi, пэ xaliq, пэ э§ki-hэsrэt oaydi. №dir bu xilqэti-bimэrhэmэt, bu рэМэП hikmэt? Bu zülmэ qar§i nolur bir dэ bir эdalэt olaydi. Tü^ndi taqэt:ü sэbrim, эdalэt! Ah, эdalэt! № опсэ öyb sэadэt, пэ böyb zilbt olaydi [4, 32].

Если обратим внимание на один момент, в отличие от Раджи, увидим в нежелании лирического я и желания. Он желает справедливости. В период лютования гнета справедливости. «Könlündэ nuri-mэhэbbэt, gözündэ pэrdeyi-zülmэt varsa, bu xi^t olmasa пэ olardi ki!» (Если есть в душе моей есть луч любви, в глазах черный занавес, что было, если бы не было этого существования). Поэт, говорящий «Xaliqi-bimэrhэmэt» (жестокий творец), не может долго выдержать тяжести этого слова, и следом старается понять, что означает не понятая им «задрапировання мудрость». На самом деле слепота дервиша не просто слепота, это духовная слепота людей, у которых из души исчез свет Права, которые не могут увидеть высшего Создателя, тайн в нем.

Большой мастер сатиры азербайджанской литературы (начало ХХ века) М.А.Сабир тоже в новом стиле написал подражание - незире «Арзу» на стихотворение Раджи. Раджи, как выше отмечалось, заводит речь и об уроке, щколе. Это двустишие таково:

86

Na tifl olaydi, пэ maktab, пэ dars olaydi, пэ elm,

Rumuzi-e§q пэ dillarda böyla azbar olaydi [2, 27].

Раджи в прямом значении слова говорит не о сегодняшнем понимании школы, урока. Это доказывает и завернувшаяся в «rumuzi-e§q» (символ любви) вторая строка. Символы любви могли знать не каждый человек. Если бы понял его, могли понять «выпускники» школы божественной любви.

У М.А.Сабира же отношение совершенно иное. При этом автор для выражения своих просветительских мыслей иронически пользуется этой формой. Фразой «не было бы ни того, ни другого» на самом деле озвучивает то, в чем больше всего мы нуждаемся. То есть хорошо бы все то, о чем мы говорим, чтобы этого не было, у нас было бы. Сейчас народ нуждается в них как в воде, воздухе. Обратим внимание на некоторые двустишия этого подражания из 13 двустиший:

Na dars olaydi, na maktab, na elmü sanat olaydi!

Na darsa, maktaba, elma, filana hacat olaydi!

..........Na madrasa, na müallim, na bu üsuli-cadida,

Va na u§aqlarimizda bu qabiliyyat olaydi!

.....Na hiss olaydi cavanlarda amri-millata qar§i,

Na bu cavanlar olaydi, va na bu millat olaydi! [8, 166]

Поэт затем «проклинает» печать, являющуюся одним из средств просвещения, говорит, хорошо бы и их «не было». Потом упоминает названия Японии, Ирана, Турции, говорит про новшества тамошние «хорошо бы их не было». В завершение проклинает воскрешение великого мудреца Востока Моллы Насреддина в облике «Моллы Насреддина» и заканчивает стихотворение так:

O köhndhrddn dcdb kim utanmayib da deyirldr:

Gdrdk bu dsrd görd böyld, böyld addt olaydi!

Bu bi^üurlarin dqlind, kdmalina bax bir!

Qadam kdmaliniza! Bari sizdd qeyrdt olaydi!.. [8, 166]

Эти мыслями, сказанными устами отрицательного персонажа, желающего держать народ в невежестве, автор хлещет их самих, подвергает критическому огню. Только в последнем двустишии, бросая свою резкую мысль напрямую им в лицо, наносит последний удар (Qadam kdmaliniza! Bari sizdd qeyrdt olaydi!.) (да будут все мои беды на ваш рассудок. Хотя бы у вас было бы самолюбие!)

Выводы и перспективы. Как видно из стихотворений всех трех авторов, одна и та же стихотворная форма служила у каждого выражению совершенно различных мыслей, каждый нашел в этой форме художественное решение своих ощущений и размышлений в высшей форме. Пусть и в одинаковой форме, написанные каждым из трех в различные периоды, в различных исторических и политических условиях, эти стихотворения представляют собой драгомана человеческой души. Представляет собой художественное выражение сообразно требованием времени, вытекающее из требований эпохи идеи. Все три стихотворения представляют собой образцы, написанные с крайне высоким мастерством.

Литература

1. Антология литературы Южного Азербайджана, I т. - Баку, 1981 (на азерб.языке)

2. Абульгасан Раджи. Избранные произведения. - Баку, 1992 (на азерб.языке)

87

3. Фиридун-бек Кочарли. Азербайджанская литература, II т. - Баку: Наука, 1981 (на азерб.языке)

4. Гусейн Джавид. Произведения, II том. - Баку: Писатель, 1982 (на азерб.языке)

5.Имадеддин Насими. Иракский «диван». - Баку: Писатель, 1987 (на азерб.языке)

6. Библиотека классической азербайджанской литературы. V т. - Баку: Наука, 1985 (на азерб. языке)

7. Библиотека классической азербайджанской литературы. VII т. - Баку: Наука, 1986 (на азерб. языке)

8. Мирза Алекбер Сабир, Хопхоп-наме. - Баку: Писатель, 1980 (на азерб.языке)

9. Мухаммед Физули. Избранные произведения. - Баку: Писатель, 1984 (на азерб.языке)

10. Соколов А.Н. История русской литературы XIX века (I половина). Москва: Высшая школа, 1976 (на азерб.языке)

11. Захид Акберов. Трагедия Гусейна Джавида «Шейх Санан». - Баку, 1977 (на азерб.языке)

Садраддш Г. Життева дилема бути чи не бути i мистецтво / Г. Садраддш // Вчеш записки Таврш-ського национального ушверситету iменi В. I. Вернадського. Серiя «Фшолопя. Сощальт комушкацп». - 2014. - Т. 27 (66), № 3. - С. 82-88.

У науковш робота автор аналiзуе романпчну творчють Наам1, Фiзулi, Шекспiрa, М.А. Сабiра та шших. Проводить аналоги, видiляе основнi теми гхшх твор1в. Автор каже, що життя влаштоване на протирiччях (в художнш лiтерaтурi - контрастах).

Автором зазначено, що одна i та ж вiршовaнa форма служила у кожного висловом абсолютно рiзних думок, кожен знайшов у цiй формi художне рiшення сво1х вiдчуттiв та роздутв у вищгй формi. Нехай i в однаковш форт, написаш кожним з трьох в рiзнi перiоди, в рiзних iсторичних i полiтичних умовах, цi вiршi являють собою драгомана людсько1 душi.

K™40Bi слова: лiтерaтурa, романтизм, мистецтво.

Sadraddin H. Life dilemma "to be or not to be" and art / H. Sadraddin // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2014. - Vol. 27 (66), No 3. -P. 82-88.

In a study by the analyzed romantic art of Nasimi, Fizuli, Shakespeare, M.A. Sabir and others. He draws analogies, highlights the main themes of their works. The author says that life is based on the contradictions (in fiction - contrasts). Materialistic perceptions calls this unity and struggle of contradictions, applying it to the same society, divides into two classes - the ruling class and convicted and points to the impossibility of their reconciliation and eternity of antagonistic conflict between them. In our opinion whatever is said about these irreconcilable antagonistic sides, anway how the socio-political formation is named, at one hand stands the side that is strong, crushes and tramples any rights, on the other hand - weak and crushed, whose rights are trampled. In other words, blasphemy and faith stand face to face in the society. Between them there is a neutral group that watches from their side and expresses its protest in the spiritual world by specific way. This wy my be romantic or realistic, or sentimental, or in any other form. And they are the holders of views and thoughts, the are the people of feelings.

Mostly poets do not compromise with infairness. The author notes that the same poetical form serves for expression of completely different thoughts, one found in this form of artistic design the decision of their feelings and thoughts in highest form. Let it be in the same form, written by ech other in three different periods, in different historical and political context, these poems are the dragoman of the human soul. It is an artistic expression consistent with the spirit of time resulting from the requirements of the era's ideas. All three poems are samples of writing with extremely high skill.

Keywords: literature, romanticism, art.

Поступила в редакцию 03.03.2014 г.

88

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.